Skip to content

Commit 8bd5702

Browse files
committed
Update files and translations
1 parent 8848e31 commit 8bd5702

File tree

9 files changed

+480
-275
lines changed

9 files changed

+480
-275
lines changed

dictionaries/main.txt

Lines changed: 4 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,6 +10,7 @@ Alternate
1010
Alternative
1111
Android
1212
Apache
13+
April
1314
Associates
1415
Audio
1516
Avenue
@@ -256,6 +257,7 @@ Twisted
256257
U
257258
Ulf
258259
Unices
260+
Union
259261
United
260262
Unix
261263
V
@@ -292,6 +294,7 @@ amp
292294
an
293295
anchor
294296
and
297+
annotate
295298
annotating
296299
annotation
297300
annotations
@@ -1498,6 +1501,7 @@ zlib
14981501
μιμηθείτε
14991502
μονοεπεξεργαστικό
15001503
μπορεί
1504+
μπορούν
15011505
να
15021506
ο
15031507
οδηγίες

glossary.po

Lines changed: 63 additions & 15 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2025-05-10 10:19+0300\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2025-05-03 18:04+0300\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2025-05-10 22:47+0300\n"
1313
"Last-Translator: Panagiotis Skias <[email protected]>\n"
1414
"Language-Team: PyGreece <[email protected]>\n"
1515
"Language: el\n"
@@ -89,9 +89,8 @@ msgstr ""
8989
"abc`). Μπορείτε να δημιουργήσετε τα δικά σας ABC με το module :mod:`abc`."
9090

9191
#: glossary.rst:38
92-
#, fuzzy
9392
msgid "annotate function"
94-
msgstr "annotation"
93+
msgstr "συνάρτηση annotation"
9594

9695
#: glossary.rst:40
9796
msgid ""
@@ -101,6 +100,11 @@ msgid ""
101100
"Annotate functions are a subset of :term:`evaluate functions <evaluate "
102101
"function>`."
103102
msgstr ""
103+
"Μια συνάρτηση που μπορεί να κληθεί για να ανακτήσει το :term:`annotations "
104+
"<annotation>` ενός αντικειμένου. Αυτή η συνάρτηση είναι προσβάσιμη ως το "
105+
"χαρακτηριστικό :attr:`~object.__annotate__` των συναρτήσεων, των κλάσεων και "
106+
"των modules. Οι συναρτήσεις annotate είναι ένα υποσύνολο του :term:`evaluate "
107+
"functions <evaluate function>`."
104108

105109
#: glossary.rst:44
106110
msgid "annotation"
@@ -116,7 +120,6 @@ msgstr ""
116120
"σύμβαση ως :term:`type hint`."
117121

118122
#: glossary.rst:50
119-
#, fuzzy
120123
msgid ""
121124
"Annotations of local variables cannot be accessed at runtime, but "
122125
"annotations of global variables, class attributes, and functions can be "
@@ -125,20 +128,20 @@ msgid ""
125128
msgstr ""
126129
"Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στα annotations των τοπικών μεταβλητών κατά το "
127130
"χρόνο εκτέλεσης, αλλά τα annotations των global μεταβλητών, των "
128-
"χαρακτηριστικών κλάσης και των συναρτήσεων αποθηκεύονται στο ειδικό "
129-
"χαρακτηριστικό :attr:`__annotations__` των modules, των κλάσεων και των "
130-
"συναρτήσεων, αντίστοιχα."
131+
"χαρακτηριστικών κλάσης και των συναρτήσεων μπορούν να ανακτηθούν καλώντας "
132+
"την εντολή :func:`annotationlib.get_annotations` σε modules, κλάσεις και "
133+
"συναρτήσεις, αντίστοιχα."
131134

132135
#: glossary.rst:55
133-
#, fuzzy
134136
msgid ""
135137
"See :term:`variable annotation`, :term:`function annotation`, :pep:`484`, :"
136138
"pep:`526`, and :pep:`649`, which describe this functionality. Also see :ref:"
137139
"`annotations-howto` for best practices on working with annotations."
138140
msgstr ""
139-
"Βλ. :term:`variable annotation`, :term:`function annotation`, :pep:`484` "
140-
"και :pep:`526`, τα οποία περιγράφουν την λειτουργικότητα. Επίσης βλ. :ref:"
141-
"`annotations-howto` για τις βέλτιστες πρακτικές δουλεύοντας με annotations."
141+
"Βλ. τα :term:`variable annotation`, :term:`function annotation`, :pep:"
142+
"`484`, :pep:`526` και :pep:`649`, τα οποία περιγράφουν την λειτουργικότητα. "
143+
"Δείτε επίσης τα :ref:`annotations-howto` για τις βέλτιστες πρακτικές "
144+
"δουλεύοντας με annotations."
142145

143146
#: glossary.rst:59
144147
msgid "argument"
@@ -338,17 +341,22 @@ msgstr ""
338341

339342
#: glossary.rst:134
340343
msgid "attached thread state"
341-
msgstr ""
344+
msgstr "κατάσταση συνδεδεμένου νήματος"
342345

343346
#: glossary.rst:137
344347
msgid "A :term:`thread state` that is active for the current OS thread."
345348
msgstr ""
349+
"Ένα :term:`thread state` που είναι ενεργή για το τρέχον νήμα του "
350+
"λειτουργικού συστήματος."
346351

347352
#: glossary.rst:139
348353
msgid ""
349354
"When a :term:`thread state` is attached, the OS thread has access to the "
350355
"full Python C API and can safely invoke the bytecode interpreter."
351356
msgstr ""
357+
"Όταν επισυνάπτεται ένας :term:`thread state`, το νήμα του λειτουργικού "
358+
"συστήματος έχει πρόσβαση στο πλήρες Python C API και μπορεί να καλέσει με "
359+
"ασφάλεια τον διερμηνέα bytecode."
352360

353361
#: glossary.rst:143
354362
msgid ""
@@ -358,6 +366,12 @@ msgid ""
358366
"user through the C API, or implicitly by the runtime, including during "
359367
"blocking C calls and by the bytecode interpreter in between calls."
360368
msgstr ""
369+
"Εκτός εάν μια συνάρτηση αναφέρει ρητά το αντίθετο, η προσπάθεια κλήσης του C "
370+
"API χωρίς μια συνημμένη κατάσταση νήματος θα οδηγήσει ένα μοιραίο σφάλμα ή "
371+
"σε απροσδιόριστη συμπεριφορά. Μια κατάσταση νήματος μπορεί να συνδεθεί και "
372+
"να αποσυνδεθεί ρητά από τον χρήση μέσω του C API ή έμμεσα από τον χρόνο "
373+
"εκτέλεσης, συμπεριλαμβανομένων των κλήσεων αποκλεισμού C και από τον "
374+
"διερμηνέα bytecode μεταξύ των κλήσεων."
361375

362376
#: glossary.rst:150
363377
msgid ""
@@ -368,6 +382,13 @@ msgid ""
368382
"an attached thread state, allowing for true parallelism of the bytecode "
369383
"interpreter."
370384
msgstr ""
385+
"Στις περισσότερες εκδόσεις της Python, η ύπαρξη μιας κατάσταση συνδεδεμένου "
386+
"νήματος υπονοεί ότι ο καλών διατηρεί την :term:`GIL` για τον τρέχοντα "
387+
"διερμηνέα, επομένως μόνο ένα νήμα λειτουργικού συστήματος μπορεί να έχει μια "
388+
"κατάσταση συνδεδεμένου νήματος σε μια δεδομένη στιγμή. Στις εκδόσεις :term:"
389+
"`free-threaded <free threading>` της Python, τα νήματα μπορούν να διατηρούν "
390+
"ταυτόχρονα μια κατάσταση συνδεδεμένου νήματος, επιτρέποντας την πραγματική "
391+
"παραλληλία του διερμηνέα bytecode."
371392

372393
#: glossary.rst:156
373394
msgid "attribute"
@@ -1089,16 +1110,18 @@ msgstr ""
10891110
"όπως η C."
10901111

10911112
#: glossary.rst:439
1092-
#, fuzzy
10931113
msgid "evaluate function"
1094-
msgstr "συνάρτηση key"
1114+
msgstr "αξιολόγηση συνάρτησης"
10951115

10961116
#: glossary.rst:441
10971117
msgid ""
10981118
"A function that can be called to evaluate a lazily evaluated attribute of an "
10991119
"object, such as the value of type aliases created with the :keyword:`type` "
11001120
"statement."
11011121
msgstr ""
1122+
"Μια συνάρτηση που μπορεί να κληθεί για να αξιολογήσει ένα αδρανές "
1123+
"χαρακτηριστικό ενός αντικειμένου, όπως η τιμή των ψευδωνύμων τύπου που "
1124+
"δημιουργούνται με την πρόταση :keyword:`type`."
11021125

11031126
#: glossary.rst:444
11041127
msgid "expression"
@@ -1621,6 +1644,9 @@ msgid ""
16211644
"requires the GIL to be held in order to use it. This refers to having an :"
16221645
"term:`attached thread state`."
16231646
msgstr ""
1647+
"Σε προηγούμενες εκδόσεις του C API της Python, μια συνάρτηση μπορεί να "
1648+
"δηλώνει ότι απαιτεί την τήρηση του GIL για να χρησιμοποιηθεί. Αυτό "
1649+
"αναφέρεται στην ύπαρξη μιας κατάστασης :term:`attached thread state`."
16241650

16251651
#: glossary.rst:650
16261652
msgid "hash-based pyc"
@@ -1721,6 +1747,8 @@ msgid ""
17211747
"Immortal objects can be identified via :func:`sys._is_immortal`, or via :c:"
17221748
"func:`PyUnstable_IsImmortal` in the C API."
17231749
msgstr ""
1750+
"Τα αθάνατα αντικείμενα μπορούν να αναγνωριστούν μέσω της :func:`sys."
1751+
"_is_immortal`, ή μέσω της :c:func:`PyUnstable_IsImmortal` στο C API."
17241752

17251753
#: glossary.rst:689
17261754
msgid "immutable"
@@ -3294,28 +3322,40 @@ msgstr ""
32943322

32953323
#: glossary.rst:1323
32963324
msgid "thread state"
3297-
msgstr ""
3325+
msgstr "κατάσταση νήματος"
32983326

32993327
#: glossary.rst:1326
33003328
msgid ""
33013329
"The information used by the :term:`CPython` runtime to run in an OS thread. "
33023330
"For example, this includes the current exception, if any, and the state of "
33033331
"the bytecode interpreter."
33043332
msgstr ""
3333+
"Οι πληροφορίες που χρησιμοποιούνται από τη ροή εκτέλεσης της :term:`CPython` "
3334+
"για την εκτέλεση σε ένα νήμα λειτουργικού συστήματος. Για παράδειγμα, αυτό "
3335+
"περιλαμβάνει την τρέχουσα εξαίρεση, εάν υπάρχει, και την κατάσταση του "
3336+
"διερμηνέα bytecode."
33053337

33063338
#: glossary.rst:1330
33073339
msgid ""
33083340
"Each thread state is bound to a single OS thread, but threads may have many "
33093341
"thread states available. At most, one of them may be :term:`attached "
33103342
"<attached thread state>` at once."
33113343
msgstr ""
3344+
"Κάθε κατάσταση νήματος είναι συνδεδεμένη με ένα μόνο νήμα λειτουργικού "
3345+
"συστήματος, αλλά τα νήματα μπορεί να έχουν πολλές διαθέσιμες καταστάσεις "
3346+
"νήματος. Το πολύ, μία από αυτές μπορεί να είναι :term:`attached <attached "
3347+
"thread state>` ταυτόχρονα."
33123348

33133349
#: glossary.rst:1334
33143350
msgid ""
33153351
"An :term:`attached thread state` is required to call most of Python's C API, "
33163352
"unless a function explicitly documents otherwise. The bytecode interpreter "
33173353
"only runs under an attached thread state."
33183354
msgstr ""
3355+
"Απαιτείται ένα :term:`attached thread state` για την κλήση του μεγαλύτερου "
3356+
"μέρους του C API της Python, εκτός εάν μια συνάρτηση τεκμηριώνεται ρητά από "
3357+
"το αντίθετο. Ο διερμηνέας bytecode εκτελείται μόνο υπό κατάσταση συνημμένου "
3358+
"νήματος."
33193359

33203360
#: glossary.rst:1338
33213361
msgid ""
@@ -3325,12 +3365,20 @@ msgid ""
33253365
"one can be :term:`attached <attached thread state>` in that thread at any "
33263366
"given moment."
33273367
msgstr ""
3368+
"Κάθε κατάσταση νήματος ανήκει σε έναν μόνο διερμηνέα, αλλά κάθε διερμηνέα "
3369+
"μπορεί να έχει πολλές καταστάσεις νήματος, συμπεριλαμβανομένων πολλαπλών για "
3370+
"το ίδιο νήμα λειτουργικού συστήματος. Οι καταστάσεις νήματος από πολλαπλούς "
3371+
"διερμηνείς μπορεί να είναι συνδεδεμένος με το ίδιο νήμα, αλλά μόνο μία "
3372+
"μπορεί να είναι :term:`attached <attached thread state>` σε αυτό το νήμα σε "
3373+
"οποιαδήποτε δεδομένη στιγμή."
33283374

33293375
#: glossary.rst:1344
33303376
msgid ""
33313377
"See :ref:`Thread State and the Global Interpreter Lock <threads>` for more "
33323378
"information."
33333379
msgstr ""
3380+
"Δείτε το :ref:`Thread State and the Global Interpreter Lock <threads>` για "
3381+
"περισσότερες πληροφορίες."
33343382

33353383
#: glossary.rst:1346
33363384
msgid "token"

howto/index.po

Lines changed: 2 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2025-05-10 10:19+0300\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2025-05-05 22:15+0300\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2025-05-10 22:23+0300\n"
1313
"Last-Translator: ALEXANDROS TZIORAS [email protected]\n"
1414
"Language-Team: Language-Team: PyGreece <[email protected]>\n"
1515
"Language: \n"
@@ -138,6 +138,5 @@ msgid ":ref:`perf_profiling`"
138138
msgstr ":ref:`perf_profiling`"
139139

140140
#: howto/index.rst:70
141-
#, fuzzy
142141
msgid ":ref:`remote-debugging`"
143-
msgstr ":ref:`logging-howto`"
142+
msgstr ":ref:`remote-debugging`"

library/functions.po

Lines changed: 18 additions & 18 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2025-05-10 10:19+0300\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2024-05-05 22:38+0300\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2024-05-10 22:23+0300\n"
1313
"Last-Translator: Panagiotis Skias <[email protected]>\n"
1414
"Language-Team: PyGreece <[email protected]>\n"
1515
"Language: el\n"
@@ -1107,6 +1107,8 @@ msgid ""
11071107
"See also :meth:`complex.from_number` which only accepts a single numeric "
11081108
"argument."
11091109
msgstr ""
1110+
"Δείτε επίσης την :meth:`complex.from_number` που δέχεται μόνο ένα αριθμητικό "
1111+
"όρισμα."
11101112

11111113
#: library/functions.rst:445
11121114
msgid "If all arguments are omitted, returns ``0j``."
@@ -1134,6 +1136,8 @@ msgid ""
11341136
"Passing a complex number as the *real* or *imag* argument is now deprecated; "
11351137
"it should only be passed as a single positional argument."
11361138
msgstr ""
1139+
"Η διαβίβαση ενός μιγαδικού αριθμού ως το *real* ή *imag* όρισμα έχει πλέον "
1140+
"καταργηθεί∙ θα πρέπει να διαβιβάζεται μόνο ως ένα μοναδικό όρισμα θέσης."
11371141

11381142
#: library/functions.rst:463
11391143
msgid ""
@@ -1689,6 +1693,7 @@ msgstr ""
16891693
msgid ""
16901694
"See also :meth:`float.from_number` which only accepts a numeric argument."
16911695
msgstr ""
1696+
"Δείτε επίσης τη :meth:`float.from_number` που δέχεται μόνο αριθμητικό όρισμα."
16921697

16931698
#: library/functions.rst:808
16941699
msgid "If no argument is given, ``0.0`` is returned."
@@ -2039,17 +2044,15 @@ msgstr ""
20392044
"115"
20402045

20412046
#: library/functions.rst:1023
2042-
#, fuzzy
20432047
msgid ""
20442048
"If the argument defines :meth:`~object.__int__`, ``int(x)`` returns ``x."
20452049
"__int__()``. If the argument defines :meth:`~object.__index__`, it returns "
20462050
"``x.__index__()``. For floating-point numbers, this truncates towards zero."
20472051
msgstr ""
20482052
"Εάν το όρισμα ορίζει :meth:`~object.__int__`, ``int(x)`` επιστρέφει ``x."
20492053
"__int__()``. Εάν το όρισμα ορίζει :meth:`~object.__index__`, επιστρέφει ``x."
2050-
"__index__()``. Εάν το όρισμα ορίζει το :meth:`~object.__trunc__`, "
2051-
"επιστρέφει ``x.__trunc__()``. Για αριθμούς κινητής υποδιαστολής, αυτό "
2052-
"περικόπτεται προς το μηδέν."
2054+
"__index__()``. Για αριθμούς κινητής υποδιαστολής, αυτό περικόπτεται προς το "
2055+
"μηδέν."
20532056

20542057
#: library/functions.rst:1028
20552058
msgid ""
@@ -2138,10 +2141,9 @@ msgstr ""
21382141
"ref:`integer string conversion length limitation <int_max_str_digits>`."
21392142

21402143
#: library/functions.rst:1071
2141-
#, fuzzy
21422144
msgid ""
21432145
":func:`int` no longer delegates to the :meth:`~object.__trunc__` method."
2144-
msgstr ανάθεση στη :meth:`~object.__trunc__` έχει καταργηθεί."
2146+
msgstr :func:`int` δεν αναθέτει πλέον στη μέθοδο :meth:`~object.__trunc__`."
21452147

21462148
#: library/functions.rst:1076
21472149
msgid ""
@@ -2393,7 +2395,6 @@ msgstr ""
23932395
"προηγούμενες εκδόσεις."
23942396

23952397
#: library/functions.rst:1210
2396-
#, fuzzy
23972398
msgid ""
23982399
"Return an iterator that applies *function* to every item of *iterable*, "
23992400
"yielding the results. If additional *iterables* arguments are passed, "
@@ -2408,14 +2409,15 @@ msgstr ""
24082409
"*iterable*, δίνοντας τα αποτελέσματα. Εάν περάσουν επιπλέον ορίσματα "
24092410
"*iterables*, η *function* πρέπει να λάβει τόσα ορίσματα και να εφαρμόζεται "
24102411
"στα στοιχεία από όλα τα iterables παράλληλα. Με πολλαπλούς iterables, ο "
2411-
"iterator σταματά όταν εξαντληθεί ο συντομότερος iterable. Για περιπτώσεις "
2412-
"όπου οι είσοδοι συνάρτησης είναι ήδη διατεταγμένες σε πλειάδες ορισμάτων, "
2413-
"βλέπε :func:`itertools.starmap`\\."
2412+
"iterator σταματά όταν εξαντληθεί ο συντομότερος iterable. Εάν το *strict* "
2413+
"είναι ``True`` και μία από τα iterables εξαντληθεί πριν από τις άλλες, "
2414+
"γίνεται raise μια :exc:`ValueError`. Για περιπτώσεις όπου οι είσοδοι "
2415+
"συνάρτησης είναι ήδη διατεταγμένες σε πλειάδες ορισμάτων, βλέπε :func:"
2416+
"`itertools.starmap`\\."
24142417

24152418
#: library/functions.rst:1219
2416-
#, fuzzy
24172419
msgid "Added the *strict* parameter."
2418-
msgstr "Προστέθηκε η παράμετρος *closure*."
2420+
msgstr "Προστέθηκε η παράμετρος *strict*."
24192421

24202422
#: library/functions.rst:1227
24212423
msgid ""
@@ -2746,18 +2748,16 @@ msgstr ""
27462748
"λειτουργεί ως εξής:"
27472749

27482750
#: library/functions.rst:1408
2749-
#, fuzzy
27502751
msgid ""
27512752
"Binary files are buffered in fixed-size chunks; the size of the buffer is "
27522753
"``max(min(blocksize, 8 MiB), DEFAULT_BUFFER_SIZE)`` when the device block "
27532754
"size is available. On most systems, the buffer will typically be 128 "
27542755
"kilobytes long."
27552756
msgstr ""
27562757
"Τα δυαδικά αρχεία αποθηκεύονται στην προσωρινή μνήμη σε κομμάτια σταθερού "
2757-
"μεγέθους∙ το μέγεθος του buffer επιλέγεται χρησιμοποιώντας μια ευρετική που "
2758-
"προσπαθεί να προσδιορίσει το \"μέγεθος του μπλοκ\" της υποκείμενης συσκευής "
2759-
"και επανέρχεται σε :const:`io.DEFAULT_BUFFER_SIZE`. Σε πολλά συστήματα, η "
2760-
"προσωρινή μνήμη θα έχει συνήθως μήκος 4096 ή 8192 bytes."
2758+
"μεγέθους∙ το μέγεθος του buffer είναι ``max(min(blocksize, 8 MiB), "
2759+
"DEFAULT_BUFFER_SIZE)`` όταν το μέγεθος μπλοκ της συσκευής είναι διαθέσιμο. "
2760+
"Στα περισσότερα συστήματα, το buffer θα έχει συνήθως μήκος 128 kilobytes."
27612761

27622762
#: library/functions.rst:1413
27632763
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)