@@ -9,71 +9,83 @@ msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version : Python 3.12\n "
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
11
11
"POT-Creation-Date : 2025-02-17 21:03+0100\n "
12
- "PO-Revision-Date : YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE \n "
13
- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS >\n "
14
- "
Language-Team :
LANGUAGE <[email protected] >\n"
15
- "Language : \n "
12
+ "PO-Revision-Date : 2025-04-27 13:50+0300 \n "
13
+ "
Last-Translator :
Kleopatra Karapanagiotou <[email protected] >\n"
14
+ "
Language-Team :
PyGreece <[email protected] >\n"
15
+ "Language : el \n "
16
16
"MIME-Version : 1.0\n "
17
17
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
18
18
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
19
+ "X-Generator : Poedit 3.5\n "
19
20
20
21
#: library/dialog.rst:2
21
22
msgid "Tkinter Dialogs"
22
- msgstr ""
23
+ msgstr "Διάλογοι Tkinter "
23
24
24
25
#: library/dialog.rst:5
25
26
msgid ":mod:`tkinter.simpledialog` --- Standard Tkinter input dialogs"
26
- msgstr ""
27
+ msgstr ":mod:`tkinter.simpledialog` --- Τυπικοί διάλογοι εισόδου Tkinter "
27
28
28
29
#: library/dialog.rst:11
29
30
msgid "**Source code:** :source:`Lib/tkinter/simpledialog.py`"
30
- msgstr ""
31
+ msgstr "**Πηγαίος κώδικας:** :source:`Lib/tkinter/simpledialog.py` "
31
32
32
33
#: library/dialog.rst:15
33
34
msgid ""
34
35
"The :mod:`tkinter.simpledialog` module contains convenience classes and "
35
36
"functions for creating simple modal dialogs to get a value from the user."
36
37
msgstr ""
38
+ "Η ενότητα :mod:`tkinter.simpledialog` περιέχει κλάσεις και συναρτήσεις που "
39
+ "διευκολύνουν τη δημιουργία απλών διαλόγων για τη λήψη μιας τιμής από τον "
40
+ "χρήστη."
37
41
38
42
#: library/dialog.rst:23
39
43
msgid ""
40
44
"The above three functions provide dialogs that prompt the user to enter a "
41
45
"value of the desired type."
42
46
msgstr ""
47
+ "Οι τρεις παραπάνω συναρτήσεις παρέχουν διαλόγους που παροτρύνουν τον χρήστη "
48
+ "να εισάγει μια τιμή του επιθυμητού τύπου."
43
49
44
50
#: library/dialog.rst:28
45
51
msgid "The base class for custom dialogs."
46
- msgstr ""
52
+ msgstr "Η βασική κλάση για προσαρμοσμένους διαλόγους. "
47
53
48
54
#: library/dialog.rst:32
49
55
msgid ""
50
56
"Override to construct the dialog's interface and return the widget that "
51
57
"should have initial focus."
52
58
msgstr ""
59
+ "Παράκαμψη για την κατασκευή της διεπαφής του διαλόγου και την επιστροφή του "
60
+ "widget που πρέπει να έχει την αρχική εστίαση."
53
61
54
62
#: library/dialog.rst:37
55
63
msgid ""
56
64
"Default behaviour adds OK and Cancel buttons. Override for custom button "
57
65
"layouts."
58
66
msgstr ""
67
+ "Η προεπιλεγμένη συμπεριφορά προσθέτει τα κουμπιά OK και Ακύρωση. Παράκαμψη "
68
+ "για προσαρμοσμένες διατάξεις κουμπιών."
59
69
60
70
#: library/dialog.rst:43
61
71
msgid ":mod:`tkinter.filedialog` --- File selection dialogs"
62
- msgstr ""
72
+ msgstr ":mod:`tkinter.filedialog` --- Διάλογοι επιλογής αρχείων "
63
73
64
74
#: library/dialog.rst:49
65
75
msgid "**Source code:** :source:`Lib/tkinter/filedialog.py`"
66
- msgstr ""
76
+ msgstr "**Πηγαίος κώδικας:** :source:`Lib/tkinter/filedialog.py` "
67
77
68
78
#: library/dialog.rst:53
69
79
msgid ""
70
80
"The :mod:`tkinter.filedialog` module provides classes and factory functions "
71
81
"for creating file/directory selection windows."
72
82
msgstr ""
83
+ "Η ενότητα :mod:`tkinter.filedialog` παρέχει κλάσεις και εργοστασιακές "
84
+ "συναρτήσεις για τη δημιουργία παραθύρων επιλογής αρχείων/καταλόγων."
73
85
74
86
#: library/dialog.rst:57
75
87
msgid "Native Load/Save Dialogs"
76
- msgstr ""
88
+ msgstr "Εγχώρια παράθυρα φόρτωσης/αποθήκευσης "
77
89
78
90
#: library/dialog.rst:59
79
91
msgid ""
@@ -82,205 +94,251 @@ msgid ""
82
94
"The following keyword arguments are applicable to the classes and functions "
83
95
"listed below:"
84
96
msgstr ""
97
+ "Οι ακόλουθες κλάσεις και συναρτήσεις παρέχουν παράθυρα διαλόγου αρχείων που "
98
+ "συνδυάζουν μια εγγενή εμφάνιση και αίσθηση με επιλογές διαμόρφωσης για την "
99
+ "προσαρμογή της συμπεριφοράς. Τα ακόλουθα ορίσματα λέξεων-κλειδιών ισχύουν "
100
+ "για τις κλάσεις και τις συναρτήσεις που παρατίθενται παρακάτω:"
85
101
86
102
#: library/dialog.rst:0
87
103
msgid "*parent* - the window to place the dialog on top of"
88
- msgstr ""
104
+ msgstr "*parent* - το παράθυρο στο οποίο θα τοποθετηθεί το παράθυρο διαλόγου "
89
105
90
106
#: library/dialog.rst:0
91
107
msgid "*title* - the title of the window"
92
- msgstr ""
108
+ msgstr "*title* - ο τίτλος του παραθύρου "
93
109
94
110
#: library/dialog.rst:0
95
111
msgid "*initialdir* - the directory that the dialog starts in"
96
- msgstr ""
112
+ msgstr "*initialdir* - ο κατάλογος στον οποίο ξεκινάει ο διάλογος "
97
113
98
114
#: library/dialog.rst:0
99
115
msgid "*initialfile* - the file selected upon opening of the dialog"
100
- msgstr ""
116
+ msgstr "*initialfile* - το αρχείο που επιλέγεται κατά το άνοιγμα του διαλόγου "
101
117
102
118
#: library/dialog.rst:0
103
119
msgid ""
104
120
"*filetypes* - a sequence of (label, pattern) tuples, '*' wildcard is allowed"
105
121
msgstr ""
122
+ "*filetypes* - μια ακολουθία από πλειάδες (label, pattern), επιτρέπεται το "
123
+ "μπαλαντέρ '*'"
106
124
107
125
#: library/dialog.rst:0
108
126
msgid "*defaultextension* - default extension to append to file (save dialogs)"
109
127
msgstr ""
128
+ "*defaultextension* - προεπιλεγμένη επέκταση για προσάρτηση στο αρχείο "
129
+ "(διάλογοι αποθήκευσης)"
110
130
111
131
#: library/dialog.rst:0
112
132
msgid "*multiple* - when true, selection of multiple items is allowed"
113
133
msgstr ""
134
+ "*multiple* - όταν έχει την τιμή true, επιτρέπεται η επιλογή πολλαπλών "
135
+ "στοιχείων"
114
136
115
137
#: library/dialog.rst:79
116
138
msgid "**Static factory functions**"
117
- msgstr ""
139
+ msgstr "**Στατικές εργοστασιακές συναρτήσεις** "
118
140
119
141
#: library/dialog.rst:81
120
142
msgid ""
121
143
"The below functions when called create a modal, native look-and-feel dialog, "
122
144
"wait for the user's selection, then return the selected value(s) or ``None`` "
123
145
"to the caller."
124
146
msgstr ""
147
+ "Οι παρακάτω συναρτήσεις, όταν καλούνται, δημιουργούν ένα διάλογο με φυσική "
148
+ "όψη και αίσθηση, περιμένουν για την επιλογή του χρήστη και στη συνέχεια "
149
+ "επιστρέφουν την επιλεγμένη τιμή (ή τις επιλεγμένες τιμές) ή ``None`` στον "
150
+ "καλούντα."
125
151
126
152
#: library/dialog.rst:88
127
153
msgid ""
128
154
"The above two functions create an :class:`Open` dialog and return the opened "
129
155
"file object(s) in read-only mode."
130
156
msgstr ""
157
+ "Οι δύο παραπάνω συναρτήσεις δημιουργούν ένα παράθυρο διαλόγου :class:`Open` "
158
+ "και επιστρέφουν το(α) αντικείμενο(α) αρχείου που ανοίχτηκε(α) σε κατάσταση "
159
+ "μόνο για ανάγνωση."
131
160
132
161
#: library/dialog.rst:93
133
162
msgid ""
134
163
"Create a :class:`SaveAs` dialog and return a file object opened in write-"
135
164
"only mode."
136
165
msgstr ""
166
+ "Δημιουργήστε ένα παράθυρο διαλόγου :class:`SaveAs` και επιστρέψτε ένα "
167
+ "αντικείμενο αρχείου που έχει ανοιχτεί σε λειτουργία μόνο για εγγραφή."
137
168
138
169
#: library/dialog.rst:98
139
170
msgid ""
140
171
"The above two functions create an :class:`Open` dialog and return the "
141
172
"selected filename(s) that correspond to existing file(s)."
142
173
msgstr ""
174
+ "Οι δύο παραπάνω συναρτήσεις δημιουργούν ένα παράθυρο διαλόγου :class:`Open` "
175
+ "και επιστρέφουν το επιλεγμένο όνομα αρχείου (ή τα επιλεγμένα ονόματα "
176
+ "αρχείων) που αντιστοιχούν σε υπάρχοντα αρχεία."
143
177
144
178
#: library/dialog.rst:103
145
179
msgid "Create a :class:`SaveAs` dialog and return the selected filename."
146
180
msgstr ""
181
+ "Δημιουργήστε ένα παράθυρο διαλόγου :class:`SaveAs` και επιστρέψτε το "
182
+ "επιλεγμένο όνομα αρχείου."
147
183
148
184
#: library/dialog.rst:107
149
185
msgid "Prompt user to select a directory."
150
- msgstr ""
186
+ msgstr "Προτρέψτε τον χρήστη να επιλέξει έναν κατάλογο. "
151
187
152
188
#: library/dialog.rst:108
153
189
msgid "Additional keyword option:"
154
- msgstr ""
190
+ msgstr "Πρόσθετη επιλογή λέξης-κλειδί: "
155
191
156
192
#: library/dialog.rst:109
157
193
msgid "*mustexist* - determines if selection must be an existing directory."
158
194
msgstr ""
195
+ "*mustexist* - καθορίζει αν η επιλογή πρέπει να είναι ένας υπάρχων κατάλογος."
159
196
160
197
#: library/dialog.rst:114
161
198
msgid ""
162
199
"The above two classes provide native dialog windows for saving and loading "
163
200
"files."
164
201
msgstr ""
202
+ "Οι δύο παραπάνω κλάσεις παρέχουν εγγενή παράθυρα διαλόγου για την αποθήκευση "
203
+ "και τη φόρτωση αρχείων."
165
204
166
205
#: library/dialog.rst:117
167
206
msgid "**Convenience classes**"
168
- msgstr ""
207
+ msgstr "**Κλάσεις διευκόλυνσης** "
169
208
170
209
#: library/dialog.rst:119
171
210
msgid ""
172
211
"The below classes are used for creating file/directory windows from scratch. "
173
212
"These do not emulate the native look-and-feel of the platform."
174
213
msgstr ""
214
+ "Οι παρακάτω κλάσεις χρησιμοποιούνται για τη δημιουργία παραθύρων αρχείων/"
215
+ "καταλόγων από το μηδέν. Αυτές δεν μιμούνται την εγγενή εμφάνιση και αίσθηση "
216
+ "της πλατφόρμας."
175
217
176
218
#: library/dialog.rst:124
177
219
msgid "Create a dialog prompting the user to select a directory."
178
220
msgstr ""
221
+ "Δημιουργήστε ένα παράθυρο διαλόγου που ζητά από το χρήστη να επιλέξει έναν "
222
+ "κατάλογο."
179
223
180
224
#: library/dialog.rst:126
181
225
msgid ""
182
226
"The *FileDialog* class should be subclassed for custom event handling and "
183
227
"behaviour."
184
228
msgstr ""
229
+ "Η κλάση *FileDialog* θα πρέπει να είναι υποκλάση για προσαρμοσμένο χειρισμό "
230
+ "συμβάντων και συμπεριφορά."
185
231
186
232
#: library/dialog.rst:131
187
233
msgid "Create a basic file selection dialog."
188
- msgstr ""
234
+ msgstr "Δημιουργήστε ένα βασικό διάλογο επιλογής αρχείου. "
189
235
190
236
#: library/dialog.rst:135
191
237
msgid "Trigger the termination of the dialog window."
192
- msgstr ""
238
+ msgstr "Προκαλέστε τον τερματισμό του παράθυρου διαλόγου. "
193
239
194
240
#: library/dialog.rst:139
195
241
msgid "Event handler for double-click event on directory."
196
- msgstr ""
242
+ msgstr "Χειριστής συμβάντος για το συμβάν διπλού κλικ στον κατάλογο. "
197
243
198
244
#: library/dialog.rst:143
199
245
msgid "Event handler for click event on directory."
200
- msgstr ""
246
+ msgstr "Χειριστής συμβάντος για το συμβάν κλικ στον κατάλογο. "
201
247
202
248
#: library/dialog.rst:147
203
249
msgid "Event handler for double-click event on file."
204
- msgstr ""
250
+ msgstr "Χειριστής συμβάντος για το συμβάν διπλού κλικ στο αρχείο. "
205
251
206
252
#: library/dialog.rst:151
207
253
msgid "Event handler for single-click event on file."
208
- msgstr ""
254
+ msgstr "Χειριστής συμβάντος για το συμβάν διπλού κλικ στο αρχείο. "
209
255
210
256
#: library/dialog.rst:155
211
257
msgid "Filter the files by directory."
212
- msgstr ""
258
+ msgstr "Φιλτράρετε τα αρχεία ανά κατάλογο. "
213
259
214
260
#: library/dialog.rst:159
215
261
msgid "Retrieve the file filter currently in use."
216
- msgstr ""
262
+ msgstr "Ανακτήστε το φίλτρο αρχείου που χρησιμοποιείται αυτή τη στιγμή. "
217
263
218
264
#: library/dialog.rst:163
219
265
msgid "Retrieve the currently selected item."
220
- msgstr ""
266
+ msgstr "Ανακτήστε το τρέχον επιλεγμένο στοιχείο. "
221
267
222
268
#: library/dialog.rst:167
223
269
msgid "Render dialog and start event loop."
224
- msgstr ""
270
+ msgstr "Απεικονίστε τον διάλογο και ξεκινήστε τον βρόγχο συμβάντων. "
225
271
226
272
#: library/dialog.rst:171
227
273
msgid "Exit dialog returning current selection."
228
- msgstr ""
274
+ msgstr "Φύγετε από το παράθυρο διαλόγου επιστρέφοντας την τρέχουσα επιλογή. "
229
275
230
276
#: library/dialog.rst:175
231
277
msgid "Exit dialog returning filename, if any."
232
278
msgstr ""
279
+ "Φύγετε από το παράθυρο διαλόγου επιστρέφοντας το όνομα αρχείου, εάν υπάρχει."
233
280
234
281
#: library/dialog.rst:179
235
282
msgid "Set the file filter."
236
- msgstr ""
283
+ msgstr "Θέστε το φίλτρο. "
237
284
238
285
#: library/dialog.rst:183
239
286
msgid "Update the current file selection to *file*."
240
- msgstr ""
287
+ msgstr "Ενημερώστε την τρέχουσα επιλογή αρχείου σε *αρχείο*. "
241
288
242
289
#: library/dialog.rst:188
243
290
msgid ""
244
291
"A subclass of FileDialog that creates a dialog window for selecting an "
245
292
"existing file."
246
293
msgstr ""
294
+ "Μια υποκλάση του FileDialog που δημιουργεί ένα παράθυρο διαλόγου για την "
295
+ "επιλογή ενός υπάρχοντος αρχείου."
247
296
248
297
#: library/dialog.rst:193
249
298
msgid ""
250
299
"Test that a file is provided and that the selection indicates an already "
251
300
"existing file."
252
301
msgstr ""
302
+ "Ελέγξτε ότι παρέχεται ένα αρχείο και ότι η επιλογή υποδεικνύει ένα ήδη "
303
+ "υπάρχον αρχείο."
253
304
254
305
#: library/dialog.rst:198
255
306
msgid ""
256
307
"A subclass of FileDialog that creates a dialog window for selecting a "
257
308
"destination file."
258
309
msgstr ""
310
+ "Μια υποκλάση του FileDialog που δημιουργεί ένα παράθυρο διαλόγου για την "
311
+ "επιλογή ενός αρχείου προορισμού."
259
312
260
313
#: library/dialog.rst:203
261
314
msgid ""
262
315
"Test whether or not the selection points to a valid file that is not a "
263
316
"directory. Confirmation is required if an already existing file is selected."
264
317
msgstr ""
318
+ "Ελέγξτε αν η επιλογή παραπέμπει ή όχι σε έγκυρο αρχείο που δεν είναι "
319
+ "κατάλογος. Απαιτείται επιβεβαίωση εάν έχει επιλεγεί ένα ήδη υπάρχον αρχείο."
265
320
266
321
#: library/dialog.rst:208
267
322
msgid ":mod:`tkinter.commondialog` --- Dialog window templates"
268
- msgstr ""
323
+ msgstr ":mod:`tkinter.commondialog` --- Πρότυπα παραθύρων διαλόγου "
269
324
270
325
#: library/dialog.rst:214
271
326
msgid "**Source code:** :source:`Lib/tkinter/commondialog.py`"
272
- msgstr ""
327
+ msgstr "**Πηγαίος κώδικας:** :source:`Lib/tkinter/commondialog.py` "
273
328
274
329
#: library/dialog.rst:218
275
330
msgid ""
276
331
"The :mod:`tkinter.commondialog` module provides the :class:`Dialog` class "
277
332
"that is the base class for dialogs defined in other supporting modules."
278
333
msgstr ""
334
+ "Η ενότητα :mod:`tkinter.commondialog` παρέχει την κλάση :class:`Dialog` που "
335
+ "είναι η βασική κλάση για τους διαλόγους που ορίζονται σε άλλες "
336
+ "υποστηρικτικές ενότητες."
279
337
280
338
#: library/dialog.rst:225
281
339
msgid "Render the Dialog window."
282
- msgstr ""
340
+ msgstr "Παρουσιάστε το παράθυρο διαλόγου. "
283
341
284
342
#: library/dialog.rst:230
285
343
msgid "Modules :mod:`tkinter.messagebox`, :ref:`tut-files`"
286
- msgstr ""
344
+ msgstr "Ενότητες :mod:`tkinter.messagebox`, :ref:`tut-files` "
0 commit comments