Skip to content

Commit 9bcff48

Browse files
committed
Translate file reference/toplevel_components.po
1 parent 1f76645 commit 9bcff48

File tree

1 file changed

+56
-25
lines changed

1 file changed

+56
-25
lines changed

reference/toplevel_components.po

Lines changed: 56 additions & 25 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
1818

1919
#: reference/toplevel_components.rst:6
2020
msgid "Top-level components"
21-
msgstr ""
21+
msgstr "Top-level στοιχεία"
2222

2323
#: reference/toplevel_components.rst:10
2424
msgid ""
@@ -27,10 +27,14 @@ msgid ""
2727
"interactively, from a module source file, etc. This chapter gives the "
2828
"syntax used in these cases."
2929
msgstr ""
30+
"Ο διερμηνευτής της Python μπορεί να λαμβάνει την είσοδό του από διάφορες πηγές: απο ενα "
31+
"script που του περνάται ως τυπική είσοδος ή ως όρισμα προγράμματος, που πληκτρολογήθηκε "
32+
"διαδραστικά, από ενα module αρχείο προέλευσης, κλπ. Αυτό το κεφάλαιο δίνει τη "
33+
"σύνταξη που χρησιμοποιείται σε αυτές τις περιπτώσεις."
3034

3135
#: reference/toplevel_components.rst:19
3236
msgid "Complete Python programs"
33-
msgstr ""
37+
msgstr "Ολοκληρωμένα προγράμματα Python"
3438

3539
#: reference/toplevel_components.rst:28
3640
msgid ""
@@ -43,12 +47,22 @@ msgid ""
4347
"`__main__`. The latter is used to provide the local and global namespace "
4448
"for execution of the complete program."
4549
msgstr ""
50+
"Ενώ μια προδιαγραφή γλώσσας δεν χρειάζεται να καθορίζει πώς ο διερμηνέας "
51+
"της γλώσσας καλείται, είναι χρήσιμο να έχουμε μια ιδέα ενός πλήρους προγράμματος "
52+
"Python. Ένα πλήρες πρόγραμμα Python εκτελείται σε ένα ελάχιστα αρχικοποιημένο "
53+
"περιβάλλον: όλες τα built-in και standard modules είναι διαθέσιμα, αλλα κανενα δεν εχει "
54+
"αεχικοποιηθεί. εκτός από το :mod:`sys` (διάφορες υπηρεσίες συστήματος), :mod: "
55+
"`builtins` (ενσωματωμένες συναρτήσεις, εξαιρέσεις και``None``) and :mod: "
56+
"`__main__`. Το τελευταίο χρησιμοποιείται για την παροχή του τοπικού και καθολικού χώρου ονομάτων "
57+
"για την εκτέλεση του πλήρους προγράμματος."
4658

4759
#: reference/toplevel_components.rst:36
4860
msgid ""
4961
"The syntax for a complete Python program is that for file input, described "
5062
"in the next section."
5163
msgstr ""
64+
"Η σύνταξη για ένα πλήρες πρόγραμμα Python είναι αυτή για την εισαγωγή αρχείου, "
65+
"που περιγράφεται στην επόμενη ενότητα."
5266

5367
#: reference/toplevel_components.rst:43
5468
msgid ""
@@ -58,6 +72,11 @@ msgid ""
5872
"identical to that of a complete program; each statement is executed in the "
5973
"namespace of :mod:`__main__`."
6074
msgstr ""
75+
"Ο διερμηνέας μπορεί επίσης να κληθεί σε διαδραστική λειτουργία· σε αυτή την περίπτωση, "
76+
"δεν διαβάζει και εκτελεί ένα πλήρες πρόγραμμα, αλλά διαβάζει και εκτελεί μία "
77+
"δήλωση (ενδεχομένως σύνθετη) κάθε φορά. Το αρχικό περιβάλλον είναι "
78+
"πανομοιότυπο με αυτό ενός πλήρους προγράμματος· κάθε δήλωση εκτελείται στον "
79+
"χώρο ονομάτων του :mod:`__main__`."
6180

6281
#: reference/toplevel_components.rst:55
6382
msgid ""
@@ -67,110 +86,122 @@ msgid ""
6786
"is a tty device, the interpreter enters interactive mode; otherwise, it "
6887
"executes the file as a complete program."
6988
msgstr ""
89+
"Ένα πλήρες πρόγραμμα μπορεί να περάσει στον διερμηνέα με τρεις μορφές: με "
90+
"την με την επιλογή γραμμής εντολών :option:`-c` *string*, ως αρχείο που μεταβιβάζεται ως πρώτο "
91+
"όρισμα στη γραμμή εντολών ή ως τυπική είσοδος. Εάν το αρχείο ή η τυπική είσοδος "
92+
"είναι μια συσκευή tty, ο διερμηνέας εισέρχεται σε διαδραστική λειτουργία· διαφορετικά, "
93+
"εκτελεί το αρχείο ως πλήρες πρόγραμμα."
7094

7195
#: reference/toplevel_components.rst:65
7296
msgid "File input"
73-
msgstr ""
97+
msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
7498

7599
#: reference/toplevel_components.rst:67
76100
msgid "All input read from non-interactive files has the same form:"
77-
msgstr ""
101+
msgstr "Όλες οι εισαγωγές που διαβάζονται από μη διαδραστικά αρχεία έχουν την ίδια μορφή:"
78102

79103
#: reference/toplevel_components.rst:72
80104
msgid "This syntax is used in the following situations:"
81-
msgstr ""
105+
msgstr "Αυτή η σύνταξη χρησιμοποιείται στις ακόλουθες περιπτώσεις:"
82106

83107
#: reference/toplevel_components.rst:74
84108
msgid "when parsing a complete Python program (from a file or from a string);"
85-
msgstr ""
109+
msgstr "κατά την ανάλυση ενός πλήρους προγράμματος Python (από ένα αρχείο ή από μια συμβολοσειρά)·"
86110

87111
#: reference/toplevel_components.rst:76
88112
msgid "when parsing a module;"
89-
msgstr ""
113+
msgstr "κατά την ανάλυση ενός module·"
90114

91115
#: reference/toplevel_components.rst:78
92116
msgid "when parsing a string passed to the :func:`exec` function;"
93-
msgstr ""
117+
msgstr "κατά την ανάλυση μιας συμβολοσειράς που περνά στη συνάρτηση :func:`exec`·"
94118

95119
#: reference/toplevel_components.rst:84
96120
msgid "Interactive input"
97-
msgstr ""
121+
msgstr "Διαδραστική είσοδος"
98122

99123
#: reference/toplevel_components.rst:86
100124
msgid "Input in interactive mode is parsed using the following grammar:"
101-
msgstr ""
125+
msgstr "Η είσοδος σε διαδραστική λειτουργία αναλύεται χρησιμοποιώντας την ακόλουθη γραμματική:"
102126

103127
#: reference/toplevel_components.rst:91
104128
msgid ""
105129
"Note that a (top-level) compound statement must be followed by a blank line "
106130
"in interactive mode; this is needed to help the parser detect the end of the "
107131
"input."
108132
msgstr ""
133+
"Σημειώστε ότι μια σύνθετη δήλωση ανώτατου επιπέδου(top-level) πρέπει να ακολουθείται από μια κενή γραμμή "
134+
"σε διαδραστική λειτουργία· aυτό είναι απαραίτητο για να βοηθήσει τον αναλυτή να εντοπίσει το τέλος της "
135+
"εισόδου."
109136

110137
#: reference/toplevel_components.rst:98
111138
msgid "Expression input"
112-
msgstr ""
139+
msgstr "Είσοδος έκφρασης"
113140

114141
#: reference/toplevel_components.rst:103
115142
msgid ""
116143
":func:`eval` is used for expression input. It ignores leading whitespace. "
117144
"The string argument to :func:`eval` must have the following form:"
118145
msgstr ""
146+
":func:`eval` χρησιμοποιείται για την εισαγωγή έκφρασης. Αγνοεί τα αρχικά κενό. "
147+
" Το όρισμα συμβολοσειράς σε :func:`eval` πρέπει να έχει την ακόλουθη μορφή·"
119148

120149
#: reference/toplevel_components.rst:8
121150
msgid "interpreter"
122-
msgstr ""
151+
msgstr "διερμηνέας"
123152

124153
#: reference/toplevel_components.rst:21
125154
msgid "program"
126-
msgstr ""
155+
msgstr "πρόγραμμα"
127156

128157
#: reference/toplevel_components.rst:23
129158
#: reference/toplevel_components.rst:39
130159
msgid "module"
131-
msgstr ""
160+
msgstr "module"
132161

133162
#: reference/toplevel_components.rst:23
134163
msgid "sys"
135-
msgstr ""
164+
msgstr "sys"
136165

137166
#: reference/toplevel_components.rst:23
138167
#: reference/toplevel_components.rst:39
139168
msgid "__main__"
140-
msgstr ""
169+
msgstr "__main__"
141170

142171
#: reference/toplevel_components.rst:23
143172
msgid "builtins"
144-
msgstr ""
173+
msgstr "builtins"
145174

146175
#: reference/toplevel_components.rst:39
147176
msgid "interactive mode"
148-
msgstr ""
177+
msgstr "διαδραστική λειτουργία
178+
"
149179

150180
#: reference/toplevel_components.rst:49
151181
msgid "UNIX"
152-
msgstr ""
182+
msgstr "UNIX"
153183

154184
#: reference/toplevel_components.rst:49
155185
msgid "Windows"
156-
msgstr ""
186+
msgstr "Windows"
157187

158188
#: reference/toplevel_components.rst:49
159189
msgid "command line"
160-
msgstr ""
190+
msgstr "γραμμή εντολών
191+
"
161192

162193
#: reference/toplevel_components.rst:49
163194
msgid "standard input"
164-
msgstr ""
195+
msgstr "τυπική είσοδος"
165196

166197
#: reference/toplevel_components.rst:100
167198
msgid "input"
168-
msgstr ""
199+
msgstr "είσοδος"
169200

170201
#: reference/toplevel_components.rst:101
171202
msgid "built-in function"
172-
msgstr ""
203+
msgstr "built-in συνάρτηση"
173204

174205
#: reference/toplevel_components.rst:101
175206
msgid "eval"
176-
msgstr ""
207+
msgstr "eval"

0 commit comments

Comments
 (0)