Skip to content

Commit b67ac2f

Browse files
committed
Translate significant files
1 parent 83bec33 commit b67ac2f

File tree

5 files changed

+226
-36
lines changed

5 files changed

+226
-36
lines changed

about.po

Lines changed: 6 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -18,18 +18,16 @@ msgstr ""
1818
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1919

2020
#: about.rst:3
21-
#, fuzzy
2221
msgid "About this documentation"
23-
msgstr "Σχετικά με τα έγγραφα"
22+
msgstr "Σχετικά με την τεκμηρίωση"
2423

2524
#: about.rst:6
26-
#, fuzzy
2725
msgid ""
2826
"Python's documentation is generated from `reStructuredText`_ sources using "
2927
"`Sphinx`_, a documentation generator originally created for Python and now "
3028
"maintained as an independent project."
3129
msgstr ""
32-
"Αυτά τα έγραφα έχουν δημιουργηθεί από τα `reStructuredText`_ sources του "
30+
"Η τεκμηρίωση της Python έχει δημιουργηθεί από τα `reStructuredText`_ sources του "
3331
"`Sphinx`_, έναν επεξεργαστή εγγράφων που έχει δημιουργηθεί ειδικά για τα "
3432
"έγγραφα της Python."
3533

@@ -50,21 +48,20 @@ msgid "Many thanks go to:"
5048
msgstr "Πολλές ευχαριστίες πηγαίνουν στους:"
5149

5250
#: about.rst:23
53-
#, fuzzy
5451
msgid ""
5552
"Fred L. Drake, Jr., the creator of the original Python documentation toolset "
5653
"and author of much of the content;"
5754
msgstr ""
58-
"Fred L. Drake, Jr., τον δημιουργό των αρχικών εργαλείων των εγγράφων της "
59-
"Python και συντάκτη αρκετού περιεχομένου'"
55+
"Fred L. Drake, Jr., τον δημιουργό των αρχικών εργαλείων της τεκμηρίωσης της "
56+
"Python και συντάκτη αρκετού περιεχομένου·"
6057

6158
#: about.rst:25
6259
msgid ""
6360
"the `Docutils <https://docutils.sourceforge.io/>`_ project for creating "
6461
"reStructuredText and the Docutils suite;"
6562
msgstr ""
6663
"το `Docutils <https://docutils.sourceforge.io/>`_ πρότζεκτ για την "
67-
"δημιουργία των εφαρμογών reStructuredText και Docutils'"
64+
"δημιουργία των εφαρμογών reStructuredText και Docutils·"
6865

6966
#: about.rst:27
7067
msgid ""
@@ -75,9 +72,8 @@ msgstr ""
7572
"οποίο το Sphinx πήρε πολύ καλές ιδέες."
7673

7774
#: about.rst:32
78-
#, fuzzy
7975
msgid "Contributors to the Python documentation"
80-
msgstr "Συντελεστές στα έγγραφα της Python"
76+
msgstr "Συντελεστές στη τεκμηρίωση της Python"
8177

8278
#: about.rst:34
8379
msgid ""

faq/programming.po

Lines changed: 5 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -870,6 +870,11 @@ msgid ""
870870
" ...\n"
871871
" g(x, *args, **kwargs)"
872872
msgstr ""
873+
"def f(x, *args, **kwargs):\n"
874+
" ...\n"
875+
" kwargs['width'] = '14.3c'\n"
876+
" ...\n"
877+
" g(x, *args, **kwargs)"
873878

874879
#: faq/programming.rst:415
875880
msgid "What is the difference between arguments and parameters?"

reference/introduction.po

Lines changed: 0 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -179,7 +179,6 @@ msgid "PyPy"
179179
msgstr "PyPy"
180180

181181
#: reference/introduction.rst:72
182-
#, fuzzy
183182
msgid ""
184183
"An implementation of Python written completely in Python. It supports "
185184
"several advanced features not found in other implementations like stackless "

sphinx.po

Lines changed: 45 additions & 16 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -40,107 +40,127 @@ msgstr "Κατεβάστε την τεκμηρίωση της Python %(dl_versio
4040

4141
#: tools/templates/download.html:18
4242
msgid "Last updated on: %(last_updated)s."
43-
msgstr ""
43+
msgstr "Τελευταία ενημέρωση στις: %(last_updated)s."
4444

4545
#: tools/templates/download.html:20
4646
msgid ""
4747
"To download an archive containing all the documents for this version of\n"
4848
"Python in one of various formats, follow one of links in this table."
4949
msgstr ""
50+
"Για λήψη ενός αρχείου που περιέχει όλα τα έγγραφα για αυτήν την έκδοση της\n"
51+
"Python σε μία από τις διάφορες μορφές, ακολουθήστε έναν από τους συνδέσμου σε αυτόν τον πίνακα.σ"
5052

5153
#: tools/templates/download.html:25
5254
msgid "Format"
53-
msgstr ""
55+
msgstr "Διάταξη"
5456

5557
#: tools/templates/download.html:26
5658
msgid "Packed as .zip"
57-
msgstr ""
59+
msgstr "Συσκευασμένο ως .zip"
5860

5961
#: tools/templates/download.html:27
6062
msgid "Packed as .tar.bz2"
61-
msgstr ""
63+
msgstr "Συσκευασμένο ως .tar.bz2"
6264

6365
#: tools/templates/download.html:30
6466
msgid "PDF"
65-
msgstr ""
67+
msgstr "PDF"
6668

6769
#: tools/templates/download.html:31
6870
msgid ""
6971
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-pdf-a4.zip\">Download</a> "
7072
"(ca. %(download_size)s MiB)"
7173
msgstr ""
74+
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-pdf-a4.zip\">Download</a> "
75+
"(ca. %(download_size)s MiB)"
7276

7377
#: tools/templates/download.html:32
7478
msgid ""
7579
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-pdf-a4.tar.bz2\">Download</"
7680
"a> (ca. %(download_size)s MiB)"
7781
msgstr ""
82+
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-pdf-a4.tar.bz2\">Download</"
83+
"a> (ca. %(download_size)s MiB)"
7884

7985
#: tools/templates/download.html:35
8086
msgid "HTML"
81-
msgstr ""
87+
msgstr "HTML"
8288

8389
#: tools/templates/download.html:36
8490
msgid ""
8591
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-html.zip\">Download</a> "
8692
"(ca. %(download_size)s MiB)"
8793
msgstr ""
94+
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-html.zip\">Download</a> "
95+
"(ca. %(download_size)s MiB)"
8896

8997
#: tools/templates/download.html:37
9098
msgid ""
9199
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-html.tar.bz2\">Download</a> "
92100
"(ca. %(download_size)s MiB)"
93101
msgstr ""
102+
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-html.tar.bz2\">Download</a> "
103+
"(ca. %(download_size)s MiB)"
94104

95105
#: tools/templates/download.html:40
96106
msgid "Plain text"
97-
msgstr ""
107+
msgstr "Απλό κείμενο"
98108

99109
#: tools/templates/download.html:41
100110
msgid ""
101111
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-text.zip\">Download</a> "
102112
"(ca. %(download_size)s MiB)"
103113
msgstr ""
114+
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-text.zip\">Download</a> "
115+
"(ca. %(download_size)s MiB)"
104116

105117
#: tools/templates/download.html:42
106118
msgid ""
107119
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-text.tar.bz2\">Download</a> "
108120
"(ca. %(download_size)s MiB)"
109121
msgstr ""
122+
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-text.tar.bz2\">Download</a> "
123+
"(ca. %(download_size)s MiB)"
110124

111125
#: tools/templates/download.html:45
112126
msgid "Texinfo"
113-
msgstr ""
127+
msgstr "Texinfo"
114128

115129
#: tools/templates/download.html:46
116130
msgid ""
117131
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-texinfo.zip\">Download</a> "
118132
"(ca. %(download_size)s MiB)"
119133
msgstr ""
134+
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-texinfo.zip\">Download</a> "
135+
"(ca. %(download_size)s MiB)"
120136

121137
#: tools/templates/download.html:47
122138
msgid ""
123139
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-texinfo.tar.bz2\">Download</"
124140
"a> (ca. %(download_size)s MiB)"
125141
msgstr ""
142+
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-texinfo.tar.bz2\">Download</"
143+
"a> (ca. %(download_size)s MiB)"
126144

127145
#: tools/templates/download.html:50
128146
msgid "EPUB"
129-
msgstr ""
147+
msgstr "EPUB"
130148

131149
#: tools/templates/download.html:51
132150
msgid ""
133151
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs.epub\">Download</a> (ca. "
134152
"%(download_size)s MiB)"
135153
msgstr ""
154+
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs.epub\">Download</a> (ca. "
155+
"%(download_size)s MiB)"
136156

137157
#: tools/templates/download.html:56
138158
msgid "These archives contain all the content in the documentation."
139-
msgstr ""
159+
msgstr "Αυτά τα αρχεία περιέχουν όλο το περιεχόμενο της τεκμηρίωσης."
140160

141161
#: tools/templates/download.html:59
142162
msgid "Unpacking"
143-
msgstr ""
163+
msgstr "Αποσυμπίεση"
144164

145165
#: tools/templates/download.html:61
146166
msgid ""
@@ -152,27 +172,36 @@ msgid ""
152172
"the\n"
153173
"best compression and fastest download times."
154174
msgstr ""
175+
"Οι χρήστες Unix θα πρέπει να κατεβάσουν τα αρχεία .tar.bz2· αυτά τα αρχεία "
176+
"tar\narchines με μορφή bzip μπορούν να τα χειριστούν με τον συνήθη τρόπο "
177+
"χρησιμοποιώντας το tar και το πρόγραμμα bzip2\n. Το πρόγραμμα αποσυμπίεσης <a href=\"https://infozip.sourceforge.net\">Info-ZIP</a> "
178+
"μπορεί να\n χρησιμοποιηθεί για το χειρισμό των αρχείων ZIP εάν το επιθυμείτε. Τα αρχεία "
179+
".tar.bz2 παρέχουν την καλύτερη συμπίεση και τους ταχύτερους χρόνους λήψης."
155180

156181
#: tools/templates/download.html:67
157182
msgid ""
158183
"Windows users can use the ZIP archives since those are customary on that\n"
159184
"platform. These are created on Unix using the Info-ZIP zip program."
160185
msgstr ""
186+
"Οι χρήστες των Windows μπορούν να χρησιμοποιήσουν τα αρχεία ZIP αφού αυτά είναι συνηθισμένα σε αυτήν "
187+
"την\nπλατφόρμα. Αυτά δημιουργούνται στο Unix χρησιμοποιώντας το πρόγραμμα zip Info-ZIP."
161188

162189
#: tools/templates/download.html:71
163190
msgid "Problems"
164-
msgstr ""
191+
msgstr "Προβλήματα"
165192

166193
#: tools/templates/download.html:73
167194
msgid ""
168195
"If you have comments or suggestions for the Python documentation, please "
169196
"send\n"
170197
"email to <a href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</a>."
171198
msgstr ""
199+
"Εάν έχετε σχόλια ή προτάσεις για την τεκμηρίωση της Python, στείλτε\n"
200+
"email στη διεύθυνση <a href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</a>."
172201

173202
#: tools/templates/dummy.html:6
174203
msgid "Availability"
175-
msgstr ""
204+
msgstr "Διαθεσιμότητα"
176205

177206
#: tools/templates/dummy.html:10
178207
msgid "Part of the"
@@ -267,7 +296,7 @@ msgstr ""
267296

268297
#: tools/templates/indexcontent.html:10
269298
msgid "Documentation sections:"
270-
msgstr ""
299+
msgstr "Ενότητες Τεκμηρίωσης:"
271300

272301
#: tools/templates/indexcontent.html:13
273302
msgid "What's new in Python %(version)s?"
@@ -287,15 +316,15 @@ msgstr "Tutorial"
287316

288317
#: tools/templates/indexcontent.html:16
289318
msgid "Start here: a tour of Python's syntax and features"
290-
msgstr ""
319+
msgstr "Ξεκινήστε εδώ, μια περιήγηση στη σύνταξη και τις δυνατότητες της Python"
291320

292321
#: tools/templates/indexcontent.html:17
293322
msgid "Library reference"
294323
msgstr "Αναφορά βιβλιοθήκης"
295324

296325
#: tools/templates/indexcontent.html:18
297326
msgid "Standard library and builtins"
298-
msgstr ""
327+
msgstr "Τυπική Βιβλιοθήκη και builtins"
299328

300329
#: tools/templates/indexcontent.html:19
301330
msgid "Language reference"

0 commit comments

Comments
 (0)