@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2023-10-12 19:43+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2023-02-28 10:21 -0300\n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2024-10-22 13:05 -0300\n "
15
15
"
Last-Translator :
Meta Louis-Kosmas <[email protected] >\n "
16
- "Language : es\n "
17
16
"Language-Team : python-doc-es\n "
18
- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
17
+ "Language : es \n "
19
18
"MIME-Version : 1.0\n "
20
19
"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
21
20
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
21
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
22
22
"Generated-By : Babel 2.13.0\n "
23
+ "X-Generator : Poedit 3.5\n "
23
24
24
25
#: ../Doc/library/ftplib.rst:2
25
26
msgid ":mod:`ftplib` --- FTP protocol client"
@@ -144,18 +145,16 @@ msgstr ""
144
145
"Por favor, lee :ref:`ssl-security` para conocer las mejores prácticas."
145
146
146
147
#: ../Doc/library/ftplib.rst:105
147
- #, fuzzy
148
148
msgid ""
149
149
"The class now supports hostname check with :attr:`ssl.SSLContext."
150
150
"check_hostname` and *Server Name Indication* (see :const:`ssl.HAS_SNI`)."
151
151
msgstr ""
152
- "La clase ahora admite el chequeo del nombre de *host* con :attr:`ssl."
153
- "SSLContext.check_hostname` y *Server Name Indication* (véase :data:`ssl."
154
- "HAS_SNI`)."
152
+ "La clase ahora admite el chequeo del nombre con :attr:`ssl.SSLContext."
153
+ "check_hostname` y *Server Name Indication* (véase :const:`ssl.HAS_SNI`)."
155
154
156
155
#: ../Doc/library/ftplib.rst:116
157
156
msgid "The deprecated *keyfile* and *certfile* parameters have been removed."
158
- msgstr ""
157
+ msgstr "Se han eliminado los parámetros obsoletos *keyfile* y *certfile*. "
159
158
160
159
#: ../Doc/library/ftplib.rst:119
161
160
msgid "Here's a sample session using the :class:`FTP_TLS` class::"
@@ -630,10 +629,9 @@ msgstr ""
630
629
"objetos adicionales:"
631
630
632
631
#: ../Doc/library/ftplib.rst:434
633
- #, fuzzy
634
632
msgid "The SSL version to use (defaults to :data:`ssl.PROTOCOL_SSLv23`)."
635
633
msgstr ""
636
- "La versión SSL para usar (toma como predeterminado :attr :`ssl."
634
+ "La versión SSL para usar (toma como predeterminado :data :`ssl."
637
635
"PROTOCOL_SSLv23`)."
638
636
639
637
#: ../Doc/library/ftplib.rst:438
@@ -645,14 +643,12 @@ msgstr ""
645
643
"qué esté especificado en el atributo :attr:`ssl_version`."
646
644
647
645
#: ../Doc/library/ftplib.rst:441
648
- #, fuzzy
649
646
msgid ""
650
647
"The method now supports hostname check with :attr:`ssl.SSLContext."
651
648
"check_hostname` and *Server Name Indication* (see :const:`ssl.HAS_SNI`)."
652
649
msgstr ""
653
- "El método ahora admite el chequeo del nombre de *host* con :attr:`ssl."
654
- "SSLContext.check_hostname` y *Server Name Indication* (véase :data:`ssl."
655
- "HAS_SNI`)."
650
+ "El método ahora admite el chequeo del nombre con :attr:`ssl.SSLContext."
651
+ "check_hostname` y *Server Name Indication* (véase :const:`ssl.HAS_SNI`)."
656
652
657
653
#: ../Doc/library/ftplib.rst:448
658
654
msgid ""
@@ -674,15 +670,15 @@ msgstr "Configura la conexión de datos de tipo texto común."
674
670
675
671
#: ../Doc/library/ftplib.rst:9
676
672
msgid "FTP"
677
- msgstr ""
673
+ msgstr "FTP "
678
674
679
675
#: ../Doc/library/ftplib.rst:9
680
676
msgid "protocol"
681
- msgstr ""
677
+ msgstr "protocolo "
682
678
683
679
#: ../Doc/library/ftplib.rst:9
684
680
msgid "ftplib (standard module)"
685
- msgstr ""
681
+ msgstr "ftplib (módulo estándar) "
686
682
687
683
#~ msgid ""
688
684
#~ "*keyfile* and *certfile* are a legacy alternative to *context* -- they "
0 commit comments