@@ -13,12 +13,12 @@ msgstr ""
1313"POT-Creation-Date : 2022-10-25 19:47+0200\n "
1414"PO-Revision-Date : 2021-10-30 14:13-0300\n "
1515"
Last-Translator :
Cristián Maureira-Fredes <[email protected] >\n "
16- "Language : es\n "
1716"Language-Team : python-doc-es\n "
18- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
17+ "Language : es \n "
1918"MIME-Version : 1.0\n "
2019"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
2120"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
21+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
2222"Generated-By : Babel 2.10.3\n "
2323
2424#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:6
@@ -172,16 +172,15 @@ msgstr ""
172172"`notepad` de Microsoft)."
173173
174174#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:104
175- #, fuzzy
176175msgid ""
177176"If an encoding is declared, the encoding name must be recognized by Python "
178177"(see :ref:`standard-encodings`). The encoding is used for all lexical "
179178"analysis, including string literals, comments and identifiers."
180179msgstr ""
181- "Si se declara una codificación, el nombre de la codificación debe ser "
182- "reconocido por Python . La codificación se utiliza para todos los análisis "
183- "léxicos, incluidos los literales de cadena, los comentarios y los "
184- "identificadores."
180+ "Si se declara una codificación, Python debe reconocer el nombre de la "
181+ "codificación (ver :ref:`standard-encodings`) . La codificación se utiliza "
182+ "para todos los análisis léxicos, incluidos las cadenas literales, los "
183+ "comentarios y los identificadores."
185184
186185#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:113
187186msgid "Explicit line joining"
@@ -527,15 +526,14 @@ msgid "*Pc* - connector punctuations"
527526msgstr "*Pc* - puntuaciones conectoras"
528527
529528#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:317
530- #, fuzzy
531529msgid ""
532530"*Other_ID_Start* - explicit list of characters in `PropList.txt <https://www."
533531"unicode.org/Public/14.0.0/ucd/PropList.txt>`_ to support backwards "
534532"compatibility"
535533msgstr ""
536- "*Other_ID_Start* - lista explícita de caracteres en `PropList.txt <http ://"
537- "www.unicode.org/Public/12.1 .0/ucd/PropList.txt>`_ para apoyar la "
538- "compatibilidad hacia atrás "
534+ "*Other_ID_Start*: lista explícita de caracteres en `PropList.txt <https ://"
535+ "www.unicode.org/Public/14.0 .0/ucd/PropList.txt>`_ para admitir la "
536+ "compatibilidad con versiones anteriores "
539537
540538#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:320
541539msgid "*Other_ID_Continue* - likewise"
@@ -550,15 +548,14 @@ msgstr ""
550548"analizan; la comparación de los identificadores se basa en NFKC."
551549
552550#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:325
553- #, fuzzy
554551msgid ""
555552"A non-normative HTML file listing all valid identifier characters for "
556553"Unicode 14.0.0 can be found at https://www.unicode.org/Public/14.0.0/ucd/"
557554"DerivedCoreProperties.txt"
558555msgstr ""
559556"Puede encontrar un archivo HTML no normativo que enumera todos los "
560- "caracteres identificadores válidos para Unicode 4.1 en https://www.unicode ."
561- "org/Public/13 .0.0/ucd/DerivedCoreProperties.txt"
557+ "caracteres de identificación válidos para Unicode 14.0.0 en https://www."
558+ "unicode. org/Public/14 .0.0/ucd/DerivedCoreProperties.txt"
562559
563560#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:333
564561msgid "Keywords"
@@ -730,7 +727,6 @@ msgstr ""
730727"léxicas:"
731728
732729#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:470
733- #, fuzzy
734730msgid ""
735731"One syntactic restriction not indicated by these productions is that "
736732"whitespace is not allowed between the :token:`~python-grammar:stringprefix` "
@@ -739,12 +735,12 @@ msgid ""
739735"no encoding declaration is given in the source file; see section :ref:"
740736"`encodings`."
741737msgstr ""
742- "Una restricción sintáctica que no se indica en estas producciones es que no "
743- "se permiten espacios en blanco entre el :token:`stringprefix` o :token :"
744- "` bytesprefix` y el resto del literal. El conjunto de caracteres fuente está "
745- "definido por la declaración de codificación; es UTF-8 si no se da una "
746- "declaración de codificación en el archivo fuente; ver la sección :ref: "
747- "`encodings`."
738+ "Una restricción sintáctica no indicada por estas producciones es que no se "
739+ "permiten espacios en blanco entre :token:`~python-grammar: stringprefix` o :"
740+ "token:`~python-grammar: bytesprefix` y el resto del literal. El conjunto de "
741+ "caracteres de origen se define mediante la declaración de codificación; es "
742+ "UTF-8 si no se proporciona una declaración de codificación en el archivo "
743+ "fuente; ver apartado :ref: `encodings`."
748744
749745#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:480
750746msgid ""
@@ -861,18 +857,16 @@ msgid "Notes"
861857msgstr "Notas"
862858
863859#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:551
864- #, fuzzy
865860msgid "``\\ ``\\ <newline>"
866- msgstr "``\\ newline`` "
861+ msgstr "``\\ `` \\ <newline> "
867862
868863#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:551
869864msgid "Backslash and newline ignored"
870865msgstr "Barra inversa y línea nueva ignoradas"
871866
872867#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:551
873- #, fuzzy
874868msgid "\\ (1)"
875- msgstr "\\ (6 )"
869+ msgstr "\\ (1 )"
876870
877871#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:553
878872msgid "``\\\\ ``"
@@ -963,9 +957,8 @@ msgid "Character with octal value *ooo*"
963957msgstr "Carácter con valor octal *ooo*"
964958
965959#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:573
966- #, fuzzy
967960msgid "(2,4)"
968- msgstr "(2,3 )"
961+ msgstr "(2,4 )"
969962
970963#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:576
971964msgid "``\\ xhh``"
@@ -976,9 +969,8 @@ msgid "Character with hex value *hh*"
976969msgstr "Carácter con valor hexadecimal *hh*"
977970
978971#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:576
979- #, fuzzy
980972msgid "(3,4)"
981- msgstr "\\ ( 4)"
973+ msgstr "(3, 4)"
982974
983975#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:579
984976msgid "Escape sequences only recognized in string literals are:"
@@ -1019,9 +1011,8 @@ msgid "Character with 32-bit hex value *xxxxxxxx*"
10191011msgstr "Carácter con valor hexadecimal de 32 bits *xxxxxxxx*"
10201012
10211013#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:590
1022- #, fuzzy
10231014msgid "\\ (7)"
1024- msgstr "\\ (6 )"
1015+ msgstr "\\ (7 )"
10251016
10261017#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:594
10271018msgid "Notes:"
@@ -1030,27 +1021,31 @@ msgstr "Notas:"
10301021#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:597
10311022msgid "A backslash can be added at the end of a line to ignore the newline::"
10321023msgstr ""
1024+ "Se puede agregar una barra invertida al final de una línea para ignorar la "
1025+ "nueva línea:"
10331026
10341027#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:603
10351028msgid ""
10361029"The same result can be achieved using :ref:`triple-quoted strings "
10371030"<strings>`, or parentheses and :ref:`string literal concatenation <string-"
10381031"concatenation>`."
10391032msgstr ""
1033+ "Se puede lograr el mismo resultado usando :ref:`triple-quoted strings "
1034+ "<strings>`, o paréntesis y :ref:`string literal concatenation <string-"
1035+ "concatenation>`."
10401036
10411037#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:608
10421038msgid "As in Standard C, up to three octal digits are accepted."
10431039msgstr "Como en C estándar, se aceptan hasta tres dígitos octales."
10441040
10451041#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:610
1046- #, fuzzy
10471042msgid ""
10481043"Octal escapes with value larger than ``0o377`` produce a :exc:"
10491044"`DeprecationWarning`. In a future Python version they will be a :exc:"
10501045"`SyntaxWarning` and eventually a :exc:`SyntaxError`."
10511046msgstr ""
1052- "Las secuencias de escape no reconocidas producen un :exc:"
1053- "`DeprecationWarning`. En una futura versión de Python serán un :exc:"
1047+ "Los escapes octales con un valor mayor que ``0o377`` producen un :exc:"
1048+ "`DeprecationWarning`. En una futura versión de Python, serán un :exc:"
10541049"`SyntaxWarning` y eventualmente un :exc:`SyntaxError`."
10551050
10561051#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:616
@@ -1310,6 +1305,12 @@ msgid ""
13101305"fields. The :ref:`format specifier mini-language <formatspec>` is the same "
13111306"as that used by the :meth:`str.format` method."
13121307msgstr ""
1308+ "Los especificadores de formato de nivel superior pueden incluir campos de "
1309+ "reemplazo anidados. Estos campos anidados pueden incluir sus propios campos "
1310+ "de conversión y :ref:`format specifiers <formatspec>`, pero no pueden "
1311+ "incluir campos de reemplazo anidados más profundos. El :ref:`format "
1312+ "specifier mini-language <formatspec>` es el mismo que usa el método :meth:"
1313+ "`str.format`."
13131314
13141315#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:771
13151316msgid ""
0 commit comments