@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
1212"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1313"POT-Creation-Date : 2023-10-12 19:43+0200\n "
14- "PO-Revision-Date : 2022-10-26 22:07+0200 \n "
14+ "PO-Revision-Date : 2023-12-24 12:20+0100 \n "
1515"
Last-Translator :
Jaime Resano <[email protected] >\n "
16- "Language : es_ES\n "
1716"Language-Team : python-doc-es\n "
18- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
17+ "Language : es_ES \n "
1918"MIME-Version : 1.0\n "
2019"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
2120"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
21+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
2222"Generated-By : Babel 2.13.0\n "
23+ "X-Generator : Poedit 3.0.1\n "
2324
2425#: ../Doc/library/traceback.rst:2
2526msgid ":mod:`traceback` --- Print or retrieve a stack traceback"
@@ -49,24 +50,29 @@ msgid ""
4950"`types.TracebackType`, which are assigned to the ``__traceback__`` field of :"
5051"class:`BaseException` instances."
5152msgstr ""
53+ "El módulo usa objetos *traceback* -- estos son objetos de tipo :class:`types."
54+ "TracebackType`, que se asignan al campo ``__traceback__`` de las instancias "
55+ "de :class:`BaseException`."
5256
5357#: ../Doc/library/traceback.rst:25
5458msgid "Module :mod:`faulthandler`"
55- msgstr ""
59+ msgstr "Módulo :mod:`faulthandler` "
5660
5761#: ../Doc/library/traceback.rst:25
5862msgid ""
5963"Used to dump Python tracebacks explicitly, on a fault, after a timeout, or "
6064"on a user signal."
6165msgstr ""
66+ "Usado para volcar explícitamente los rastreos Python, en un error, después "
67+ "de un tiempo de espera (*timeout*), o en una señal de usuario."
6268
6369#: ../Doc/library/traceback.rst:27
6470msgid "Module :mod:`pdb`"
65- msgstr ""
71+ msgstr "Módulo :mod:`pdb` "
6672
6773#: ../Doc/library/traceback.rst:28
6874msgid "Interactive source code debugger for Python programs."
69- msgstr ""
75+ msgstr "Depurador interactivo de código fuente para programas Python. "
7076
7177#: ../Doc/library/traceback.rst:30
7278msgid "The module defines the following functions:"
@@ -161,25 +167,22 @@ msgstr ""
161167"posicional."
162168
163169#: ../Doc/library/traceback.rst:83
164- #, fuzzy
165170msgid ""
166171"This is a shorthand for ``print_exception(sys.exception(), limit, file, "
167172"chain)``."
168173msgstr ""
169- "Esto es un atajo para ``print_exception(* sys.exc_info (), limit, file, "
174+ "Esto es un atajo para ``print_exception(sys.exception (), limit, file, "
170175"chain)``."
171176
172177#: ../Doc/library/traceback.rst:89
173- #, fuzzy
174178msgid ""
175179"This is a shorthand for ``print_exception(sys.last_exc, limit, file, "
176180"chain)``. In general it will work only after an exception has reached an "
177181"interactive prompt (see :data:`sys.last_exc`)."
178182msgstr ""
179- "Esto es un atajo para ``print_exception(sys.last_type, sys.last_value, sys."
180- "last_traceback, limit, file, chain)``. En general, solo funciona después de "
181- "que una excepción ha alcanzado un prompt interactivo (ver :data:`sys."
182- "last_type`)."
183+ "Esto es un atajo para ``print_exception(sys.last_exc, limit, file, chain)``. "
184+ "En general, solo funciona después de que una excepción ha alcanzado un "
185+ "prompt interactivo (ver :data:`sys.last_exc`)."
183186
184187#: ../Doc/library/traceback.rst:96
185188msgid ""
@@ -250,7 +253,6 @@ msgstr ""
250253"origen no es ``None``."
251254
252255#: ../Doc/library/traceback.rst:140
253- #, fuzzy
254256msgid ""
255257"Format the exception part of a traceback using an exception value such as "
256258"given by ``sys.last_value``. The return value is a list of strings, each "
@@ -265,8 +267,9 @@ msgstr ""
265267"es una lista de cadenas, cada una termina en una nueva línea. Normalmente, "
266268"la lista contiene una sola cadena; sin embargo, para las excepciones :exc:"
267269"`SyntaxError`, contiene varias líneas que (cuando se imprimen) muestran "
268- "información detallada sobre dónde ocurrió el error de sintaxis. El mensaje "
269- "que indica qué excepción ocurrió es siempre la última cadena de la lista."
270+ "información detallada sobre dónde ocurrió el error de sintaxis. Después del "
271+ "mensaje, la lista contiene las :attr:`notas <BaseException.__notes__>` de "
272+ "las excepciones."
270273
271274#: ../Doc/library/traceback.rst:148
272275msgid ""
@@ -281,6 +284,7 @@ msgstr ""
281284#: ../Doc/library/traceback.rst:156
282285msgid "The returned list now includes any notes attached to the exception."
283286msgstr ""
287+ "La lista retornada ahora incluye algunas notas adjuntadas a la excepción."
284288
285289#: ../Doc/library/traceback.rst:162
286290msgid ""
@@ -399,14 +403,20 @@ msgid ""
399403"group's exceptions array. The formatted output is truncated when either "
400404"limit is exceeded."
401405msgstr ""
406+ "*max_group_width* (*anchura máxima del grupo*) y *max_group_depth* "
407+ "(*profundidad máxima del grupo*) controlan el formato del grupo de "
408+ "excepciones (ver :exc:`BaseExceptionGroup`). La profundidad (*depth*) se "
409+ "refiere al nivel de anidamiento del grupo, y la anchura (*width*) se refiere "
410+ "al tamaño de una excepción simple perteneciente al arreglo del grupo de "
411+ "excepciones. El formato de salida se trunca cuando se excede el límite."
402412
403413#: ../Doc/library/traceback.rst:241
404414msgid "Added the *compact* parameter."
405415msgstr "Se agregó el parámetro *compact*."
406416
407417#: ../Doc/library/traceback.rst:244
408418msgid "Added the *max_group_width* and *max_group_depth* parameters."
409- msgstr ""
419+ msgstr "Se agregaron los parámetros *max_group_width* y *max_group_depth* "
410420
411421#: ../Doc/library/traceback.rst:249
412422msgid "A :class:`TracebackException` of the original ``__cause__``."
@@ -422,6 +432,9 @@ msgid ""
422432"class:`TracebackException` instances representing the nested exceptions. "
423433"Otherwise it is ``None``."
424434msgstr ""
435+ "Si ``self`` representa a una :exc:`ExceptionGroup`, este campo mantiene una "
436+ "lista de instancias de :class:`TracebackException` representando las "
437+ "excepciones anidadas. En otro caso será ``None``."
425438
426439#: ../Doc/library/traceback.rst:265
427440msgid "The ``__suppress_context__`` value from the original exception."
@@ -456,12 +469,12 @@ msgstr ""
456469"Para errores sintácticos - el número de línea donde el error ha ocurrido."
457470
458471#: ../Doc/library/traceback.rst:293
459- #, fuzzy
460472msgid ""
461473"For syntax errors - the end line number where the error occurred. Can be "
462474"``None`` if not present."
463475msgstr ""
464- "Para errores sintácticos - el número de línea donde el error ha ocurrido."
476+ "Para errores sintácticos - el número de línea donde el error ha ocurrido. "
477+ "Puede ser ``None`` si no está presente."
465478
466479#: ../Doc/library/traceback.rst:300
467480msgid "For syntax errors - the text where the error occurred."
@@ -474,13 +487,12 @@ msgstr ""
474487"ocurrido."
475488
476489#: ../Doc/library/traceback.rst:308
477- #, fuzzy
478490msgid ""
479491"For syntax errors - the end offset into the text where the error occurred. "
480492"Can be ``None`` if not present."
481493msgstr ""
482494"Para errores sintácticos - el *offset* en el texto donde el error ha "
483- "ocurrido."
495+ "ocurrido. Puede ser ``None`` si no está presente. "
484496
485497#: ../Doc/library/traceback.rst:315
486498msgid "For syntax errors - the compiler error message."
@@ -528,21 +540,21 @@ msgstr ""
528540"nueva línea."
529541
530542#: ../Doc/library/traceback.rst:348
531- #, fuzzy
532543msgid ""
533544"The generator emits the exception's message followed by its notes (if it has "
534545"any). The exception message is normally a single string; however, for :exc:"
535546"`SyntaxError` exceptions, it consists of several lines that (when printed) "
536547"display detailed information about where the syntax error occurred."
537548msgstr ""
538- "Normalmente, el generador emite una sola cadena, sin embargo, para "
539- "excepciones :exc:`SyntaxError`, este emite múltiples líneas que (cuando son "
540- "mostradas) imprimen información detallada sobre dónde ha ocurrido el error "
541- "sintáctico."
549+ "El generador emite el mensaje de la excepción seguida por sus notas (si "
550+ "tiene alguna). El mensaje de excepción es normalmente una sola cadena; , sin "
551+ "embargo, para excepciones :exc:`SyntaxError`, este emite múltiples líneas "
552+ "que (cuando son mostradas) imprimen información detallada sobre dónde ha "
553+ "ocurrido el error sintáctico."
542554
543555#: ../Doc/library/traceback.rst:354
544556msgid "The exception's notes are now included in the output."
545- msgstr ""
557+ msgstr "Las notas de las excepciones son incluidas ahora en la salida. "
546558
547559#: ../Doc/library/traceback.rst:360
548560msgid ":class:`StackSummary` Objects"
@@ -586,6 +598,8 @@ msgid ""
586598"Exceptions raised from :func:`repr` on a local variable (when "
587599"*capture_locals* is ``True``) are no longer propagated to the caller."
588600msgstr ""
601+ "Las excepciones lanzadas desde :func:`repr` en una variable local (cuando "
602+ "*capture_locals* es ``True``) no son propagadas al invocador."
589603
590604#: ../Doc/library/traceback.rst:388
591605msgid ""
@@ -711,20 +725,19 @@ msgstr "Este último ejemplo demuestra las últimas funciones de formateo:"
711725
712726#: ../Doc/library/traceback.rst:17
713727msgid "object"
714- msgstr ""
728+ msgstr "object "
715729
716730#: ../Doc/library/traceback.rst:17
717- #, fuzzy
718731msgid "traceback"
719- msgstr "Ejemplos de seguimiento de pila "
732+ msgstr "traceback "
720733
721734#: ../Doc/library/traceback.rst:57
722735msgid "^ (caret)"
723- msgstr ""
736+ msgstr "^ (caret) "
724737
725738#: ../Doc/library/traceback.rst:57
726739msgid "marker"
727- msgstr ""
740+ msgstr "marker "
728741
729742#~ msgid ""
730743#~ "The module uses traceback objects --- this is the object type that is "
0 commit comments