Skip to content

Commit 3a1bdf4

Browse files
committed
#697 - remove fuzzy flags
1 parent 9420d63 commit 3a1bdf4

File tree

1 file changed

+53
-54
lines changed

1 file changed

+53
-54
lines changed

using/unix.po

Lines changed: 53 additions & 54 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -29,25 +29,23 @@ msgid "On Linux"
2929
msgstr "리눅스"
3030

3131
#: ../../using/unix.rst:18
32-
#, fuzzy
3332
msgid ""
3433
"Python comes preinstalled on most Linux distributions, and is available "
3534
"as a package on all others. However there are certain features you might"
3635
" want to use that are not available on your distro's package. You can "
3736
"compile the latest version of Python from source."
3837
msgstr ""
3938
"파이썬은 대부분 리눅스 배포판에 사전 설치되어 있으며, 다른 모든 곳에서 패키지로 사용할 수 있습니다. 그러나 배포판 패키지에 없는"
40-
" 어떤 기능을 사용하고 싶을 수 있습니다. 소스에서 최신 버전의 파이썬을 쉽게 컴파일할 수 있습니다."
39+
" 어떤 기능을 사용하고 싶을 수 있습니다. 소스에서 최신 버전의 파이썬을 컴파일할 수 있습니다."
4140

4241
#: ../../using/unix.rst:23
43-
#, fuzzy
4442
msgid ""
4543
"In the event that the latest version of Python doesn't come preinstalled "
4644
"and isn't in the repositories as well, you can make packages for your own"
4745
" distro. Have a look at the following links:"
4846
msgstr ""
49-
"파이썬이 미리 설치되어 있지 않고 저장소에도 없으면, 여러분 자신의 배포를 위한 패키지를 쉽게 만들 수 있습니다. 다음 링크를 "
50-
"살펴보십시오:"
47+
"최신 버전의 파이썬이 미리 설치되어 있지 않고 저장소에도 없으면, 여러분 자신의 배포를 위한 패키지를 만들 수 있습니다. 다음 "
48+
"링크를 살펴보십시오:"
5149

5250
#: ../../using/unix.rst:29
5351
msgid "https://www.debian.org/doc/manuals/maint-guide/first.en.html"
@@ -70,15 +68,16 @@ msgid ""
7068
"https://docs.fedoraproject.org/en-US/package-"
7169
"maintainers/Packaging_Tutorial_GNU_Hello/"
7270
msgstr ""
71+
"https://docs.fedoraproject.org/en-US/package-"
72+
"maintainers/Packaging_Tutorial_GNU_Hello/"
7373

7474
#: ../../using/unix.rst:34
7575
msgid "for Fedora users"
7676
msgstr "Fedora 사용자용"
7777

7878
#: ../../using/unix.rst:35
79-
#, fuzzy
8079
msgid "https://slackbook.org/html/package-management-making-packages.html"
81-
msgstr "http://www.slackbook.org/html/package-management-making-packages.html"
80+
msgstr "https://slackbook.org/html/package-management-making-packages.html"
8281

8382
#: ../../using/unix.rst:36
8483
msgid "for Slackware users"
@@ -93,42 +92,40 @@ msgid "In some cases, IDLE might not be included in your Python installation."
9392
msgstr ""
9493

9594
#: ../../using/unix.rst:45
96-
#, fuzzy
9795
msgid "For Debian and Ubuntu users::"
98-
msgstr "데비안 사용자용"
96+
msgstr "데비안과 우분투 사용자용::"
9997

10098
#: ../../using/unix.rst:47
10199
msgid ""
102100
"sudo apt update\n"
103101
"sudo apt install idle"
104102
msgstr ""
103+
"sudo apt update\n"
104+
"sudo apt install idle"
105105

106106
#: ../../using/unix.rst:50
107-
#, fuzzy
108107
msgid "For Fedora, RHEL, and CentOS users::"
109-
msgstr "Fedora 사용자용"
108+
msgstr "Fedora, RHEL 및 CentOS 사용자용::"
110109

111110
#: ../../using/unix.rst:52
112111
msgid "sudo dnf install python3-idle"
113-
msgstr ""
112+
msgstr "sudo dnf install python3-idle"
114113

115114
#: ../../using/unix.rst:54
116-
#, fuzzy
117115
msgid "For SUSE and OpenSUSE users::"
118-
msgstr "OpenSuse 사용자용"
116+
msgstr "SUSE 와 OpenSuse 사용자용::"
119117

120118
#: ../../using/unix.rst:56
121119
msgid "sudo zypper install python3-idle"
122-
msgstr ""
120+
msgstr "sudo zypper install python3-idle"
123121

124122
#: ../../using/unix.rst:58
125-
#, fuzzy
126123
msgid "For Alpine Linux users::"
127-
msgstr "OpenSuse 사용자용"
124+
msgstr "알파인 리눅스 사용자용::"
128125

129126
#: ../../using/unix.rst:60
130127
msgid "sudo apk add python3-idle"
131-
msgstr ""
128+
msgstr "sudo apk add python3-idle"
132129

133130
#: ../../using/unix.rst:65
134131
msgid "On FreeBSD and OpenBSD"
@@ -140,7 +137,7 @@ msgstr "FreeBSD 사용자, 패키지를 추가하려면 이렇게 하십시오::
140137

141138
#: ../../using/unix.rst:69
142139
msgid "pkg install python3"
143-
msgstr ""
140+
msgstr "pkg install python3"
144141

145142
#: ../../using/unix.rst:71
146143
msgid "OpenBSD users, to add the package use::"
@@ -153,6 +150,10 @@ msgid ""
153150
"pkg_add ftp://ftp.openbsd.org/pub/OpenBSD/4.2/packages/<insert your "
154151
"architecture here>/python-<version>.tgz"
155152
msgstr ""
153+
"pkg_add -r python\n"
154+
"\n"
155+
"pkg_add ftp://ftp.openbsd.org/pub/OpenBSD/4.2/packages/<insert your "
156+
"architecture here>/python-<version>.tgz"
156157

157158
#: ../../using/unix.rst:77
158159
msgid "For example i386 users get the 2.5.1 version of Python using::"
@@ -163,13 +164,14 @@ msgid ""
163164
"pkg_add "
164165
"ftp://ftp.openbsd.org/pub/OpenBSD/4.2/packages/i386/python-2.5.1p2.tgz"
165166
msgstr ""
167+
"pkg_add "
168+
"ftp://ftp.openbsd.org/pub/OpenBSD/4.2/packages/i386/python-2.5.1p2.tgz"
166169

167170
#: ../../using/unix.rst:85
168171
msgid "Building Python"
169172
msgstr "파이썬 빌드하기"
170173

171174
#: ../../using/unix.rst:87
172-
#, fuzzy
173175
msgid ""
174176
"If you want to compile CPython yourself, first thing you should do is get"
175177
" the `source <https://www.python.org/downloads/source/>`_. You can "
@@ -179,8 +181,8 @@ msgid ""
179181
msgstr ""
180182
"CPython을 직접 컴파일하려면, 먼저 `소스 "
181183
"<https://www.python.org/downloads/source/>`_\\를 얻습니다. 최신 버전의 소스를 내려받거나 새로"
182-
" `clone <https://devguide.python.org/setup/#getting-the-source-code>`_ 할 "
183-
"있습니다. (패치에 이바지하려면 clone이 필요합니다.)"
184+
" `clone <https://devguide.python.org/setup/#get-the-source-code>`_ 할 "
185+
"있습니다. (패치에 이바지하려면 clone이 필요합니다.)"
184186

185187
#: ../../using/unix.rst:93
186188
msgid "The build process consists of the usual commands::"
@@ -192,16 +194,18 @@ msgid ""
192194
"make\n"
193195
"make install"
194196
msgstr ""
197+
"./configure\n"
198+
"make\n"
199+
"make install"
195200

196201
#: ../../using/unix.rst:99
197-
#, fuzzy
198202
msgid ""
199203
":ref:`Configuration options <configure-options>` and caveats for specific"
200204
" Unix platforms are extensively documented in the :source:`README.rst` "
201205
"file in the root of the Python source tree."
202206
msgstr ""
203-
"특정 유닉스 플랫폼에 대한 구성 옵션과 주의 사항은 파이썬 소스 트리의 루트에 있는 :source:`README.rst` 파일에 "
204-
"광범위하게 설명되어있습니다."
207+
"특정 유닉스 플랫폼에 대한 :ref:`구성 옵션 <configure-options>`\\주의 사항은 파이썬 소스 트리의 루트에 "
208+
"있는 :source:`README.rst` 파일에 광범위하게 설명되어있습니다."
205209

206210
#: ../../using/unix.rst:105
207211
#, python-brace-format
@@ -219,15 +223,14 @@ msgid "Python-related paths and files"
219223
msgstr "파이썬 관련 경로와 파일"
220224

221225
#: ../../using/unix.rst:113
222-
#, fuzzy, python-brace-format
223226
msgid ""
224227
"These are subject to difference depending on local installation "
225228
"conventions; :option:`prefix <--prefix>` and :option:`exec_prefix "
226229
"<--exec-prefix>` are installation-dependent and should be interpreted as "
227230
"for GNU software; they may be the same."
228231
msgstr ""
229-
"이는 지역 설치 규칙에 따라 달라질 수 있습니다; :envvar:`prefix` (``${prefix}``) 와 "
230-
":envvar:`exec_prefix` (``${exec_prefix}``)는 설치에 따라 다르며 GNU 소프트웨어처럼 해석되어야 "
232+
"이는 지역 설치 규칙에 따라 달라질 수 있습니다; :option:`prefix <--prefix>` 와 "
233+
":option:`exec_prefix <--exec-prefix>`\\는 설치에 따라 다르며 GNU 소프트웨어처럼 해석되어야 "
231234
"합니다; 이것들은 같을 수도 있습니다."
232235

233236
#: ../../using/unix.rst:118
@@ -291,7 +294,7 @@ msgstr "유닉스에서 파이썬 스크립트를 쉽게 사용하려면, 실행
291294

292295
#: ../../using/unix.rst:141
293296
msgid "$ chmod +x script"
294-
msgstr ""
297+
msgstr "$ chmod +x script"
295298

296299
#: ../../using/unix.rst:145
297300
msgid ""
@@ -301,7 +304,7 @@ msgstr "그리고, 스크립트의 상단에 적절한 셔뱅(Shebang) 줄을
301304

302305
#: ../../using/unix.rst:148
303306
msgid "#!/usr/bin/env python3"
304-
msgstr ""
307+
msgstr "#!/usr/bin/env python3"
305308

306309
#: ../../using/unix.rst:150
307310
msgid ""
@@ -336,6 +339,8 @@ msgid ""
336339
"$ find /etc/ -name openssl.cnf -printf \"%h\\n\"\n"
337340
"/etc/ssl"
338341
msgstr ""
342+
"$ find /etc/ -name openssl.cnf -printf \"%h\\n\"\n"
343+
"/etc/ssl"
339344

340345
#: ../../using/unix.rst:172
341346
msgid ""
@@ -358,6 +363,17 @@ msgid ""
358363
"$ make install_sw\n"
359364
"$ popd"
360365
msgstr ""
366+
"$ curl -O https://www.openssl.org/source/openssl-VERSION.tar.gz\n"
367+
"$ tar xzf openssl-VERSION\n"
368+
"$ pushd openssl-VERSION\n"
369+
"$ ./config \\\n"
370+
" --prefix=/usr/local/custom-openssl \\\n"
371+
" --libdir=lib \\\n"
372+
" --openssldir=/etc/ssl\n"
373+
"$ make -j1 depend\n"
374+
"$ make -j8\n"
375+
"$ make install_sw\n"
376+
"$ popd"
361377

362378
#: ../../using/unix.rst:190
363379
msgid ""
@@ -375,6 +391,13 @@ msgid ""
375391
"$ make -j8\n"
376392
"$ make altinstall"
377393
msgstr ""
394+
"$ pushd python-3.x.x\n"
395+
"$ ./configure -C \\\n"
396+
" --with-openssl=/usr/local/custom-openssl \\\n"
397+
" --with-openssl-rpath=auto \\\n"
398+
" --prefix=/usr/local/python-3.x.x\n"
399+
"$ make -j8\n"
400+
"$ make altinstall"
378401

379402
#: ../../using/unix.rst:205
380403
msgid ""
@@ -383,27 +406,3 @@ msgid ""
383406
"custom OpenSSL installation with a newer version."
384407
msgstr ""
385408

386-
#~ msgid ""
387-
#~ "https://docs-old.fedoraproject.org/en-"
388-
#~ "US/Fedora_Draft_Documentation/0.1/html/RPM_Guide/ch-creating-"
389-
#~ "rpms.html"
390-
#~ msgstr ""
391-
#~ "https://docs-old.fedoraproject.org/en-"
392-
#~ "US/Fedora_Draft_Documentation/0.1/html/RPM_Guide/ch-creating-"
393-
#~ "rpms.html"
394-
395-
#~ msgid "On OpenSolaris"
396-
#~ msgstr "OpenSolaris"
397-
398-
#~ msgid ""
399-
#~ "You can get Python from `OpenCSW "
400-
#~ "<https://www.opencsw.org/>`_. Various versions of"
401-
#~ " Python are available and can be "
402-
#~ "installed with e.g. ``pkgutil -i "
403-
#~ "python27``."
404-
#~ msgstr ""
405-
#~ "`OpenCSW <https://www.opencsw.org/>`_\\에서 파이썬을 얻을"
406-
#~ " 수 있습니다. 다양한 버전의 파이썬이 있으며, 예를"
407-
#~ " 들어 ``pkgutil -i python27``\\로 설치할 수"
408-
#~ " 있습니다."
409-

0 commit comments

Comments
 (0)