Skip to content

Commit 4491340

Browse files
committed
#1001 - remove fuzzy flags
1 parent ca4d06d commit 4491340

File tree

1 file changed

+5
-358
lines changed

1 file changed

+5
-358
lines changed

library/aifc.po

Lines changed: 5 additions & 358 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -17,376 +17,23 @@ msgstr ""
1717
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
1818

1919
#: ../../library/aifc.rst:2
20-
#, fuzzy
2120
msgid ":mod:`!aifc` --- Read and write AIFF and AIFC files"
22-
msgstr ":mod:`aifc` --- AIFF와 AIFC 파일 읽고 쓰기"
21+
msgstr ":mod:`!aifc` --- AIFF와 AIFC 파일 읽고 쓰기"
2322

2423
#: ../../library/aifc.rst:10
2524
msgid ""
2625
"This module is no longer part of the Python standard library. It was "
2726
":ref:`removed in Python 3.13 <whatsnew313-pep594>` after being deprecated"
2827
" in Python 3.11. The removal was decided in :pep:`594`."
2928
msgstr ""
29+
"이 모듈은 더는 파이썬 표준 라이브러리에 포함되지 않습니다. 파이썬 3.11 에서 폐지된 후 :ref:`파이썬 3.13 에서 제거 "
30+
"<whatsnew313-pep594>`\\되었습니다. 제거는 :pep:`594` 에서 결정되었습니다."
3031

3132
#: ../../library/aifc.rst:14
3233
msgid ""
3334
"The last version of Python that provided the :mod:`!aifc` module was "
3435
"`Python 3.12 <https://docs.python.org/3.12/library/aifc.html>`_."
3536
msgstr ""
36-
37-
#~ msgid "**Source code:** :source:`Lib/aifc.py`"
38-
#~ msgstr "**소스 코드:** :source:`Lib/aifc.py`"
39-
40-
#~ msgid ""
41-
#~ "This module provides support for reading"
42-
#~ " and writing AIFF and AIFF-C files."
43-
#~ " AIFF is Audio Interchange File "
44-
#~ "Format, a format for storing digital "
45-
#~ "audio samples in a file. AIFF-C "
46-
#~ "is a newer version of the format"
47-
#~ " that includes the ability to "
48-
#~ "compress the audio data."
49-
#~ msgstr ""
50-
#~ "이 모듈은 AIFF와 AIFF-C 파일을 읽고 쓸 "
51-
#~ "수 있도록 지원합니다. AIFF는 디지털 오디오 샘플을 "
52-
#~ "파일에 저장하는 형식인 Audio Interchange File "
53-
#~ "Format입니다. AIFF-C는 오디오 데이터를 압축하는 기능을 "
54-
#~ "포함하는 이 형식의 새 버전입니다."
55-
56-
#~ msgid ""
57-
#~ "Audio files have a number of "
58-
#~ "parameters that describe the audio data."
59-
#~ " The sampling rate or frame rate "
60-
#~ "is the number of times per second"
61-
#~ " the sound is sampled. The number"
62-
#~ " of channels indicate if the audio"
63-
#~ " is mono, stereo, or quadro. Each"
64-
#~ " frame consists of one sample per "
65-
#~ "channel. The sample size is the "
66-
#~ "size in bytes of each sample. "
67-
#~ "Thus a frame consists of ``nchannels "
68-
#~ "* samplesize`` bytes, and a second's "
69-
#~ "worth of audio consists of ``nchannels"
70-
#~ " * samplesize * framerate`` bytes."
71-
#~ msgstr ""
72-
#~ "오디오 파일에는 오디오 데이터를 설명하는 많은 파라미터가"
73-
#~ " 있습니다. 샘플링 속도나 프레임 속도는 음향을 "
74-
#~ "샘플링하는 초당 횟수입니다. 채널 수는 오디오가 "
75-
#~ "모노(mono), 스테레오(stereo) 또는 쿼드로(quadro)인지를 "
76-
#~ "나타냅니다. 각 프레임은 채널 당 하나의 샘플로 "
77-
#~ "구성됩니다. 샘플 크기는 각 샘플의 크기를 바이트로 "
78-
#~ "표현한 것입니다. 따라서 프레임은 ``nchannels * "
79-
#~ "samplesize`` 바이트로 구성되고, 1초 분량의 오디오는 "
80-
#~ "``nchannels * samplesize * framerate`` "
81-
#~ "바이트로 구성됩니다."
82-
83-
#~ msgid ""
84-
#~ "For example, CD quality audio has "
85-
#~ "a sample size of two bytes (16 "
86-
#~ "bits), uses two channels (stereo) and"
87-
#~ " has a frame rate of 44,100 "
88-
#~ "frames/second. This gives a frame size"
89-
#~ " of 4 bytes (2\\*2), and a "
90-
#~ "second's worth occupies 2\\*2\\*44100 bytes"
91-
#~ " (176,400 bytes)."
92-
#~ msgstr ""
93-
#~ "예를 들어, CD 품질 오디오는 샘플 크기가 "
94-
#~ "2바이트 (16비트)이고, 2채널(스테레오)을 사용하며 프레임 속도가"
95-
#~ " 44,100프레임/초입니다. 이는 4바이트(2\\*2)의 프레임 크기를"
96-
#~ " 제공하고, 1초 분량의 오디오는 "
97-
#~ "2\\*2\\*44100바이트(176,400바이트)를 차지합니다."
98-
99-
#~ msgid "Module :mod:`aifc` defines the following function:"
100-
#~ msgstr "모듈 :mod:`aifc`\\는 다음 함수를 정의합니다:"
101-
102-
#~ msgid ""
103-
#~ "Open an AIFF or AIFF-C file and"
104-
#~ " return an object instance with "
105-
#~ "methods that are described below. The"
106-
#~ " argument *file* is either a string"
107-
#~ " naming a file or a :term:`file "
108-
#~ "object`. *mode* must be ``'r'`` or "
109-
#~ "``'rb'`` when the file must be "
110-
#~ "opened for reading, or ``'w'`` or "
111-
#~ "``'wb'`` when the file must be "
112-
#~ "opened for writing. If omitted, "
113-
#~ "``file.mode`` is used if it exists, "
114-
#~ "otherwise ``'rb'`` is used. When used"
115-
#~ " for writing, the file object should"
116-
#~ " be seekable, unless you know ahead"
117-
#~ " of time how many samples you "
118-
#~ "are going to write in total and"
119-
#~ " use :meth:`writeframesraw` and "
120-
#~ ":meth:`setnframes`. The :func:`.open` function "
121-
#~ "may be used in a :keyword:`with` "
122-
#~ "statement. When the :keyword:`!with` block"
123-
#~ " completes, the :meth:`~aifc.close` method "
124-
#~ "is called."
125-
#~ msgstr ""
126-
#~ "AIFF나 AIFF-C 파일을 열고 아래에 설명된 메서드를"
127-
#~ " 갖는 객체 인스턴스를 반환합니다. 인자 *file*\\는 "
128-
#~ "파일을 명명하는 문자열이거나 :term:`파일 객체 <file "
129-
#~ "object>`\\입니다. *mode*\\는 파일을 읽기 위해 열어야"
130-
#~ " 할 때 ``'r'``\\이나 ``'rb'`` 여야 하며, "
131-
#~ "파일을 쓰기 위해 열어야 하는 경우 ``'w'``\\나 "
132-
#~ "``'wb'`` 여야 합니다. 생략하면, ``file.mode``\\가 "
133-
#~ "있으면 그것을 쓰고, 그렇지 않으면 ``'rb'``\\가 "
134-
#~ "사용됩니다. 쓰기 위해 열 때는, 앞으로 기록할 "
135-
#~ "샘플의 총수를 미리 알고 :meth:`writeframesraw` 및"
136-
#~ " :meth:`setnframes`\\를 사용하지 않는 한 파일 "
137-
#~ "객체는 위치 변경할 수 있어야(seekable) 합니다. "
138-
#~ ":func:`.open` 함수는 :keyword:`with` 문에서 사용될 "
139-
#~ "수 있습니다. :keyword:`!with` 블록이 완료될 때 "
140-
#~ ":meth:`~aifc.close` 메서드가 호출됩니다."
141-
142-
#~ msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added."
143-
#~ msgstr ":keyword:`with` 문에 대한 지원이 추가되었습니다."
144-
145-
#~ msgid ""
146-
#~ "Objects returned by :func:`.open` when a"
147-
#~ " file is opened for reading have "
148-
#~ "the following methods:"
149-
#~ msgstr "파일을 읽기 위해 열 때 :func:`.open`\\가 반환하는 객체는 다음과 같은 메서드를 가집니다:"
150-
151-
#~ msgid "Return the number of audio channels (1 for mono, 2 for stereo)."
152-
#~ msgstr "오디오 채널 수를 반환합니다 (모노는 1, 스테레오는 2)."
153-
154-
#~ msgid "Return the size in bytes of individual samples."
155-
#~ msgstr "개별 샘플의 크기를 바이트 단위로 반환합니다."
156-
157-
#~ msgid "Return the sampling rate (number of audio frames per second)."
158-
#~ msgstr "샘플링 속도(초당 오디오 프레임의 수)를 반환합니다."
159-
160-
#~ msgid "Return the number of audio frames in the file."
161-
#~ msgstr "파일 내의 오디오 프레임의 수를 반환합니다."
162-
163-
#~ msgid ""
164-
#~ "Return a bytes array of length 4"
165-
#~ " describing the type of compression "
166-
#~ "used in the audio file. For AIFF"
167-
#~ " files, the returned value is "
168-
#~ "``b'NONE'``."
169-
#~ msgstr ""
170-
#~ "오디오 파일에서 사용된 압축 유형을 설명하는 길이 "
171-
#~ "4의 바이트열을 반환합니다. AIFF 파일의 경우, 반환"
172-
#~ " 값은 ``b'NONE'``\\입니다."
173-
174-
#~ msgid ""
175-
#~ "Return a bytes array convertible to "
176-
#~ "a human-readable description of the "
177-
#~ "type of compression used in the "
178-
#~ "audio file. For AIFF files, the "
179-
#~ "returned value is ``b'not compressed'``."
180-
#~ msgstr ""
181-
#~ "오디오 파일에서 사용된 압축 유형을 사람이 읽을 수"
182-
#~ " 있는 형식으로 변환할 수 있는 바이트열을 반환합니다."
183-
#~ " AIFF 파일의 경우, 반환 값은 ``b'not "
184-
#~ "compressed'``\\입니다."
185-
186-
#~ msgid ""
187-
#~ "Returns a :func:`~collections.namedtuple` "
188-
#~ "``(nchannels, sampwidth, framerate, nframes, "
189-
#~ "comptype, compname)``, equivalent to output"
190-
#~ " of the :meth:`get\\*` methods."
191-
#~ msgstr ""
192-
#~ ":meth:`get\\*` 메서드의 결과와 동등한, "
193-
#~ ":func:`~collections.namedtuple` ``(nchannels, sampwidth,"
194-
#~ " framerate, nframes, comptype, compname)``\\을 "
195-
#~ "반환합니다."
196-
197-
#~ msgid ""
198-
#~ "Return a list of markers in the"
199-
#~ " audio file. A marker consists of"
200-
#~ " a tuple of three elements. The "
201-
#~ "first is the mark ID (an integer),"
202-
#~ " the second is the mark position "
203-
#~ "in frames from the beginning of "
204-
#~ "the data (an integer), the third "
205-
#~ "is the name of the mark (a "
206-
#~ "string)."
207-
#~ msgstr ""
208-
#~ "오디오 파일의 마커(marker) 리스트를 반환합니다. 마커는 "
209-
#~ "세 요소의 튜플로 구성됩니다. 첫 번째는 마크 "
210-
#~ "ID(정수)이고, 두 번째는 데이터 시작부터 따진 프레임에서의"
211-
#~ " 마크 위치이며 (정수), 세 번째는 마크의 이름입니다"
212-
#~ " (문자열)."
213-
214-
#~ msgid ""
215-
#~ "Return the tuple as described in "
216-
#~ ":meth:`getmarkers` for the mark with the"
217-
#~ " given *id*."
218-
#~ msgstr "지정된 *id*\\를 가진 마크에 대해 :meth:`getmarkers`\\에 설명된 튜플을 반환합니다."
219-
220-
#~ msgid ""
221-
#~ "Read and return the next *nframes* "
222-
#~ "frames from the audio file. The "
223-
#~ "returned data is a string containing "
224-
#~ "for each frame the uncompressed samples"
225-
#~ " of all channels."
226-
#~ msgstr ""
227-
#~ "오디오 파일에서 다음 *nframes* 프레임을 읽고 "
228-
#~ "반환합니다. 반환된 데이터는 각 프레임의 모든 채널의 "
229-
#~ "압축되지 않은 샘플을 포함하는 문자열입니다."
230-
231-
#~ msgid ""
232-
#~ "Rewind the read pointer. The next "
233-
#~ ":meth:`readframes` will start from the "
234-
#~ "beginning."
235-
#~ msgstr "읽기 포인터를 되감습니다. 다음 :meth:`readframes`\\는 처음부터 시작됩니다."
236-
237-
#~ msgid "Seek to the specified frame number."
238-
#~ msgstr "지정된 프레임 번호로 위치 변경합니다."
239-
240-
#~ msgid "Return the current frame number."
241-
#~ msgstr "현재의 프레임 번호를 반환합니다."
242-
243-
#~ msgid ""
244-
#~ "Close the AIFF file. After calling "
245-
#~ "this method, the object can no "
246-
#~ "longer be used."
247-
#~ msgstr "AIFF 파일을 닫습니다. 이 메서드를 호출한 후에는 객체를 더는 사용할 수 없습니다."
248-
249-
#~ msgid ""
250-
#~ "Objects returned by :func:`.open` when a"
251-
#~ " file is opened for writing have "
252-
#~ "all the above methods, except for "
253-
#~ ":meth:`readframes` and :meth:`setpos`. In "
254-
#~ "addition the following methods exist. "
255-
#~ "The :meth:`get\\*` methods can only be"
256-
#~ " called after the corresponding "
257-
#~ ":meth:`set\\*` methods have been called. "
258-
#~ "Before the first :meth:`writeframes` or "
259-
#~ ":meth:`writeframesraw`, all parameters except "
260-
#~ "for the number of frames must be"
261-
#~ " filled in."
262-
#~ msgstr ""
263-
#~ "파일을 쓰기 위해 열 때, :func:`.open`\\이 "
264-
#~ "반환하는 객체는 :meth:`readframes`\\와 :meth:`setpos`\\를 "
265-
#~ "제외하고 위의 모든 메서드를 가집니다. 이에 더해 "
266-
#~ "다음과 같은 메서드가 있습니다. :meth:`get\\*` 메서드는"
267-
#~ " 해당 :meth:`set\\*` 메서드가 호출된 후에만 호출할"
268-
#~ " 수 있습니다. 첫 번째 :meth:`writeframes`\\나 "
269-
#~ ":meth:`writeframesraw` 이전에, 프레임 수를 제외한 "
270-
#~ "모든 파라미터를 채워야 합니다."
271-
272-
#~ msgid ""
273-
#~ "Create an AIFF file. The default "
274-
#~ "is that an AIFF-C file is created,"
275-
#~ " unless the name of the file "
276-
#~ "ends in ``'.aiff'`` in which case "
277-
#~ "the default is an AIFF file."
278-
#~ msgstr ""
279-
#~ "AIFF 파일을 만듭니다. 기본값은 AIFF-C 파일을 만드는"
280-
#~ " 것입니다. 파일 이름이 ``'.aiff'``\\로 끝날 때는"
281-
#~ " 예외인데, 이때 기본값은 AIFF 파일입니다."
282-
283-
#~ msgid ""
284-
#~ "Create an AIFF-C file. The default "
285-
#~ "is that an AIFF-C file is created,"
286-
#~ " unless the name of the file "
287-
#~ "ends in ``'.aiff'`` in which case "
288-
#~ "the default is an AIFF file."
289-
#~ msgstr ""
290-
#~ "AIFF-C 파일을 만듭니다. 기본값은 AIFF-C 파일을 "
291-
#~ "만드는 것입니다. 파일 이름이 ``'.aiff'``\\로 끝날 "
292-
#~ "때는 예외인데, 이때 기본값은 AIFF 파일입니다."
293-
294-
#~ msgid "Specify the number of channels in the audio file."
295-
#~ msgstr "오디오 파일의 채널 수를 지정합니다."
296-
297-
#~ msgid "Specify the size in bytes of audio samples."
298-
#~ msgstr "오디오 샘플의 크기를 바이트 단위로 지정합니다."
299-
300-
#~ msgid "Specify the sampling frequency in frames per second."
301-
#~ msgstr "샘플링 빈도를 초당 프레임 수로 지정합니다."
302-
303-
#~ msgid ""
304-
#~ "Specify the number of frames that "
305-
#~ "are to be written to the audio "
306-
#~ "file. If this parameter is not "
307-
#~ "set, or not set correctly, the "
308-
#~ "file needs to support seeking."
309-
#~ msgstr ""
310-
#~ "오디오 파일에 기록할 프레임 수를 지정합니다. 이 "
311-
#~ "파라미터가 설정되지 않거나, 올바르게 설정되지 않으면, 파일은"
312-
#~ " 위치 변경을 지원해야 합니다."
313-
314-
#~ msgid ""
315-
#~ "Specify the compression type. If not"
316-
#~ " specified, the audio data will not"
317-
#~ " be compressed. In AIFF files, "
318-
#~ "compression is not possible. The name"
319-
#~ " parameter should be a human-readable"
320-
#~ " description of the compression type "
321-
#~ "as a bytes array, the type "
322-
#~ "parameter should be a bytes array "
323-
#~ "of length 4. Currently the following"
324-
#~ " compression types are supported: "
325-
#~ "``b'NONE'``, ``b'ULAW'``, ``b'ALAW'``, ``b'G722'``."
326-
#~ msgstr ""
327-
#~ "압축 유형을 지정합니다. 지정하지 않으면, 오디오 데이터는"
328-
#~ " 압축되지 않습니다. AIFF 파일에서, 압축은 불가능합니다."
329-
#~ " name 매개 변수는 사람이 읽을 수 있는 "
330-
#~ "압축 유형 설명을 바이트열로 제공해야 하며, type "
331-
#~ "매개 변수는 길이가 4인 바이트열이어야 합니다. 현재 "
332-
#~ "다음 압축 유형이 지원됩니다: ``b'NONE'``, "
333-
#~ "``b'ULAW'``, ``b'ALAW'``, ``b'G722'``."
334-
335-
#~ msgid ""
336-
#~ "Set all the above parameters at "
337-
#~ "once. The argument is a tuple "
338-
#~ "consisting of the various parameters. "
339-
#~ "This means that it is possible to"
340-
#~ " use the result of a "
341-
#~ ":meth:`getparams` call as argument to "
342-
#~ ":meth:`setparams`."
343-
#~ msgstr ""
344-
#~ "위의 모든 파라미터를 한 번에 설정합니다. 인자는 "
345-
#~ "여러 파라미터로 구성된 튜플입니다. 이것은 "
346-
#~ ":meth:`getparams` 호출의 결과를 :meth:`setparams`\\의 "
347-
#~ "인자로 사용할 수 있음을 뜻합니다."
348-
349-
#~ msgid ""
350-
#~ "Add a mark with the given id "
351-
#~ "(larger than 0), and the given "
352-
#~ "name at the given position. This "
353-
#~ "method can be called at any time"
354-
#~ " before :meth:`close`."
355-
#~ msgstr ""
356-
#~ "지정된 id(0보다 큰 값)의 마크를 주어진 name으로"
357-
#~ " 주어진 위치에 추가합니다. 이 메서드는 :meth:`close`"
358-
#~ " 이전에 언제든지 호출할 수 있습니다."
359-
360-
#~ msgid ""
361-
#~ "Return the current write position in "
362-
#~ "the output file. Useful in combination"
363-
#~ " with :meth:`setmark`."
364-
#~ msgstr "출력 파일의 현재 쓰기 위치를 반환합니다. :meth:`setmark`\\와 함께 사용하면 유용합니다."
365-
366-
#~ msgid ""
367-
#~ "Write data to the output file. "
368-
#~ "This method can only be called "
369-
#~ "after the audio file parameters have "
370-
#~ "been set."
371-
#~ msgstr "데이터를 출력 파일에 씁니다. 이 메서드는 오디오 파일 파라미터가 설정된 후에만 호출할 수 있습니다."
372-
373-
#~ msgid "Any :term:`bytes-like object` is now accepted."
374-
#~ msgstr "이제 모든 :term:`바이트열류 객체 <bytes-like object>`\\가 허용됩니다."
375-
376-
#~ msgid ""
377-
#~ "Like :meth:`writeframes`, except that the "
378-
#~ "header of the audio file is not"
379-
#~ " updated."
380-
#~ msgstr "오디오 파일의 헤더가 갱신되지 않는다는 점을 제외하고는, :meth:`writeframes`\\와 같습니다."
381-
382-
#~ msgid ""
383-
#~ "Close the AIFF file. The header "
384-
#~ "of the file is updated to reflect"
385-
#~ " the actual size of the audio "
386-
#~ "data. After calling this method, the "
387-
#~ "object can no longer be used."
388-
#~ msgstr ""
389-
#~ "AIFF 파일을 닫습니다. 파일의 헤더는 오디오 데이터의"
390-
#~ " 실제 크기를 반영하도록 갱신됩니다. 이 메서드를 호출한"
391-
#~ " 후에는, 객체를 더는 사용할 수 없습니다."
37+
":mod:`!aifc` 모듈을 제공한 마지막 파이썬 버전은 `파이썬 3.12 "
38+
"<https://docs.python.org/ko/3.12/library/aifc.html>`_ 입니다."
39239

0 commit comments

Comments
 (0)