Skip to content

Commit dabfba3

Browse files
committed
#948 - remove fuzzy flags
1 parent 42435c6 commit dabfba3

File tree

1 file changed

+26
-44
lines changed

1 file changed

+26
-44
lines changed

library/curses.po

Lines changed: 26 additions & 44 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -17,13 +17,12 @@ msgstr ""
1717
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
1818

1919
#: ../../library/curses.rst:2
20-
#, fuzzy
2120
msgid ":mod:`!curses` --- Terminal handling for character-cell displays"
22-
msgstr ":mod:`curses` --- 문자 셀 디스플레이를 위한 터미널 처리"
21+
msgstr ":mod:`!curses` --- 문자 셀 디스플레이를 위한 터미널 처리"
2322

2423
#: ../../library/curses.rst:12
2524
msgid "**Source code:** :source:`Lib/curses`"
26-
msgstr ""
25+
msgstr "**소스 코드:** :source:`Lib/curses`"
2726

2827
#: ../../library/curses.rst:16
2928
msgid ""
@@ -182,7 +181,6 @@ msgstr ""
182181
"``0``\\(구성 요소 없음)과 ``1000``\\(구성 요소의 최대량) 사이입니다."
183182

184183
#: ../../library/curses.rst:109
185-
#, fuzzy
186184
msgid ""
187185
"Return the attribute value for displaying text in the specified color "
188186
"pair. Only the first 256 color pairs are supported. This attribute value "
@@ -191,7 +189,7 @@ msgid ""
191189
" to this function."
192190
msgstr ""
193191
"지정된 색상 쌍으로 텍스트를 표시하기 위한 속성값을 반환합니다. 처음 256 색상 쌍만 지원됩니다. 이 속성값은 "
194-
":const:`A_STANDOUT`, :const:`A_REVERSE` 및 기타 :const:`A_\\*` 속성과 결합할 수 "
192+
":const:`A_STANDOUT`, :const:`A_REVERSE` 및 기타 :const:`!A_\\*` 속성과 결합할 수 "
195193
"있습니다. :func:`pair_number`\\는 이 함수의 역입니다."
196194

197195
#: ../../library/curses.rst:118
@@ -314,7 +312,6 @@ msgstr ""
314312
"입력(typeahead)을 모두 버립니다."
315313

316314
#: ../../library/curses.rst:204
317-
#, fuzzy
318315
msgid ""
319316
"After :meth:`~window.getch` returns :const:`KEY_MOUSE` to signal a mouse "
320317
"event, this method should be called to retrieve the queued mouse event, "
@@ -332,7 +329,7 @@ msgstr ""
332329
" 대기 중인 마우스 이벤트를 꺼내기 위해 호출되어야 합니다, 이벤트는 5-튜플 ``(id, x, y, z, bstate)``\\로 "
333330
"표현됩니다. *id*\\는 여러 장치를 구별하는 데 사용되는 ID 값이며, *x*, *y*, *z*\\는 이벤트 좌표입니다. "
334331
"(*z*\\는 현재 사용되지 않습니다.) *bstate*\\는 비트가 이벤트 유형을 나타내도록 설정되는 정숫값이며, 다음 상수 중 "
335-
"하나 이상의 비트별 OR입니다. 여기서 *n*\\은 1에서 4까지의 버튼 번호입니다: :const:`BUTTONn_PRESSED`,"
332+
"하나 이상의 비트별 OR입니다. 여기서 *n*\\은 1에서 5까지의 버튼 번호입니다: :const:`BUTTONn_PRESSED`,"
336333
" :const:`BUTTONn_RELEASED`, :const:`BUTTONn_CLICKED`, "
337334
":const:`BUTTONn_DOUBLE_CLICKED`, :const:`BUTTONn_TRIPLE_CLICKED`, "
338335
":const:`BUTTON_SHIFT`, :const:`BUTTON_CTRL`, :const:`BUTTON_ALT`."
@@ -353,14 +350,13 @@ msgstr ""
353350
"<window.leaveok>`\\가 현재 ``True``\\이면, ``(-1, -1)``\\을 반환합니다."
354351

355352
#: ../../library/curses.rst:228
356-
#, fuzzy
357353
msgid ""
358354
"Read window related data stored in the file by an earlier "
359355
":func:`window.putwin` call. The routine then creates and initializes a "
360356
"new window using that data, returning the new window object."
361357
msgstr ""
362-
"이전 :func:`putwin` 호출로 파일에 저장된 창 관련 데이터를 읽습니다. 그런 다음 루틴은 해당 데이터를 사용하여 새 창을"
363-
" 만들고 초기화하여, 새 창 객체를 반환합니다."
358+
"이전 :func:`window.putwin` 호출로 파일에 저장된 창 관련 데이터를 읽습니다. 그런 다음 루틴은 해당 데이터를 "
359+
"사용하여 새 창을 만들고 초기화하여, 새 창 객체를 반환합니다."
364360

365361
#: ../../library/curses.rst:235
366362
msgid ""
@@ -419,7 +415,6 @@ msgstr ""
419415
":func:`nocbreak`\\를 사용하십시오."
420416

421417
#: ../../library/curses.rst:279
422-
#, fuzzy
423418
msgid ""
424419
"Change the definition of a color, taking the number of the color to be "
425420
"changed followed by three RGB values (for the amounts of red, green, and "
@@ -431,9 +426,9 @@ msgid ""
431426
":func:`can_change_color` returns ``True``."
432427
msgstr ""
433428
"변경될 색상 번호와 뒤따르는 세 RGB 값(빨강, 녹색 및 파랑 성분의 양)을 취해서 색상의 정의를 변경합니다. "
434-
"*color_number*\\의 값은 ``0``\\과 `COLORS - 1` 사이여야 합니다. *r*, *g*, *b*\\ 각각 "
435-
"``0``\\과 ``1000`` 사이의 값이어야 합니다. :func:`init_color`\\를 사용하면, 화면에서 해당 색상의 "
436-
"모든 항목이 즉시 새 정의로 변경됩니다. 이 함수는 대부분의 터미널에서 효과가 없습니다; "
429+
"*color_number*\\의 값은 ``0``\\과 ``COLORS - 1`` 사이여야 합니다. *r*, *g*, *b*\\는 "
430+
"각각 ``0``\\과 ``1000`` 사이의 값이어야 합니다. :func:`init_color`\\를 사용하면, 화면에서 해당 "
431+
"색상의 모든 항목이 즉시 새 정의로 변경됩니다. 이 함수는 대부분의 터미널에서 효과가 없습니다; "
437432
":func:`can_change_color`\\가 ``True``\\를 반환할 때만 활성화됩니다."
438433

439434
#: ../../library/curses.rst:290
@@ -522,15 +517,14 @@ msgstr ""
522517
" 허용합니다."
523518

524519
#: ../../library/curses.rst:356
525-
#, fuzzy
526520
msgid ""
527521
"Set the maximum time in milliseconds that can elapse between press and "
528522
"release events in order for them to be recognized as a click, and return "
529523
"the previous interval value. The default value is 200 milliseconds, or "
530524
"one fifth of a second."
531525
msgstr ""
532526
"클릭으로 인식되기 위해 눌림(press)과 해제(release) 이벤트 사이에 지날 수 있는 최대 시간을 밀리초 단위로 설정하고, "
533-
"이전 간격 값을 반환합니다. 기본값은 200 msec, 즉 1/5초입니다."
527+
"이전 간격 값을 반환합니다. 기본값은 200 밀리 초, 즉 1/5초입니다."
534528

535529
#: ../../library/curses.rst:363
536530
msgid ""
@@ -890,11 +884,10 @@ msgid "Only one *ch* can be pushed before :meth:`!getch` is called."
890884
msgstr ":meth:`!getch`\\가 호출되기 전에 하나의 *ch* 만 푸시할 수 있습니다."
891885

892886
#: ../../library/curses.rst:646
893-
#, fuzzy
894887
msgid ""
895888
"Update the :const:`LINES` and :const:`COLS` module variables. Useful for "
896889
"detecting manual screen resize."
897-
msgstr ":envvar:`LINES`\\와 :envvar:`COLS`\\ 갱신합니다. 수동 화면 크기 조정을 감지하는 데 유용합니다."
890+
msgstr ":const:`LINES`\\와 :const:`COLS` 모듈 변수를 갱신합니다. 수동 화면 크기 조정을 감지하는 데 유용합니다."
898891

899892
#: ../../library/curses.rst:654
900893
msgid "Push *ch* so the next :meth:`~window.get_wch` will return it."
@@ -1292,7 +1285,6 @@ msgid "Previously it returned ``1`` or ``0`` instead of ``True`` or ``False``."
12921285
msgstr ""
12931286

12941287
#: ../../library/curses.rst:912
1295-
#, fuzzy
12961288
msgid ""
12971289
"Encoding used to encode method arguments (Unicode strings and "
12981290
"characters). The encoding attribute is inherited from the parent window "
@@ -1301,15 +1293,14 @@ msgid ""
13011293
":func:`locale.getencoding`)."
13021294
msgstr ""
13031295
"메서드 인자(유니코드 문자열과 문자)를 인코딩하는 데 사용되는 인코딩. encoding 어트리뷰트는 하위 창(subwindow)을 "
1304-
"만들 때 (예를 들어 :meth:`window.subwin`\\으로) 부모 창에서 상속됩니다. 기본적으로, 로케일 인코딩이 "
1305-
"사용됩니다 (:func:`locale.getpreferredencoding`\\를 참조하십시오)."
1296+
"만들 때 (예를 들어 :meth:`window.subwin`\\으로) 부모 창에서 상속됩니다. 기본적으로, 현재 로케일 인코딩이 "
1297+
"사용됩니다 (:func:`locale.getencoding`\\를 참조하십시오)."
13061298

13071299
#: ../../library/curses.rst:922
13081300
msgid "Clear the window."
13091301
msgstr "창을 지웁니다."
13101302

13111303
#: ../../library/curses.rst:927
1312-
#, fuzzy
13131304
msgid "Return a tuple ``(y, x)`` of coordinates of upper-left corner."
13141305
msgstr "왼쪽 위 모서리 좌표의 튜플 ``(y, x)``\\를 반환합니다."
13151306

@@ -1769,11 +1760,10 @@ msgid ""
17691760
msgstr ":meth:`refresh`\\를 마지막으로 호출한 후에 창의 모든 줄을 변경되지 않은 것으로 표시합니다."
17701761

17711762
#: ../../library/curses.rst:1306
1772-
#, fuzzy
17731763
msgid ""
17741764
"Display a vertical line starting at ``(y, x)`` with length *n* consisting"
17751765
" of the character *ch* with attributes *attr*."
1776-
msgstr "문자 *ch*\\로 구성된 길이 *n*\\의 ``(y, x)``\\에서 시작하는 세로 선을 표시합니다."
1766+
msgstr "*attr* 속성을 가진 문자 *ch*\\로 구성된 길이 *n*\\의 ``(y, x)``\\에서 시작하는 세로 선을 표시합니다."
17771767

17781768
#: ../../library/curses.rst:1311
17791769
msgid "Constants"
@@ -1798,9 +1788,8 @@ msgid ""
17981788
msgstr "정수를 반환하는 일부 curses 루틴은 (가령 :func:`napms`) 성공 시 :const:`OK`\\를 반환합니다."
17991789

18001790
#: ../../library/curses.rst:1331
1801-
#, fuzzy
18021791
msgid "A bytes object representing the current version of the module."
1803-
msgstr "모듈의 현재 버전을 나타내는 바이트열 객체. :const:`__version__`\\으로도 제공됩니다."
1792+
msgstr "모듈의 현재 버전을 나타내는 바이트열 객체."
18041793

18051794
#: ../../library/curses.rst:1336
18061795
msgid ""
@@ -2344,7 +2333,6 @@ msgid "Maximum key value"
23442333
msgstr "최대 키값"
23452334

23462335
#: ../../library/curses.rst:1629
2347-
#, fuzzy
23482336
msgid ""
23492337
"On VT100s and their software emulations, such as X terminal emulators, "
23502338
"there are normally at least four function keys (:const:`KEY_F1 <KEY_Fn>`,"
@@ -2356,11 +2344,11 @@ msgid ""
23562344
" function keys); also, the following keypad mappings are standard:"
23572345
msgstr ""
23582346
"VT100과 이의 소프트웨어 에뮬레이션(가령 X 터미널 에뮬레이터)에는, 일반적으로 사용 가능한 기능키가 적어도 4개 "
2359-
"(:const:`KEY_F1`, :const:`KEY_F2`, :const:`KEY_F3`, :const:`KEY_F4`) 있고, "
2360-
"화살표 키는 :const:`KEY_UP`, :const:`KEY_DOWN`, :const:`KEY_LEFT` 및 "
2361-
":const:`KEY_RIGHT`\\에 명백한 방식으로 매핑됩니다. 여러분의 기계에 PC 키보드가 있으면, 화살표 키와 12개의 "
2362-
"기능키를 기대하는 것이 안전합니다 (이전 PC 키보드에는 10개의 기능키만 있을 수 있습니다); 또한, 다음과 같은 키패드 매핑이 "
2363-
"표준입니다:"
2347+
"(:const:`KEY_F1 <KEY_Fn>`, :const:`KEY_F2 <KEY_Fn>`, :const:`KEY_F3 "
2348+
"<KEY_Fn>`, :const:`KEY_F4 <KEY_Fn>`) 있고, 화살표 키는 :const:`KEY_UP`, "
2349+
":const:`KEY_DOWN`, :const:`KEY_LEFT` 및 :const:`KEY_RIGHT`\\에 명백한 방식으로 "
2350+
"매핑됩니다. 여러분의 기계에 PC 키보드가 있으면, 화살표 키와 12개의 기능키를 기대하는 것이 안전합니다 (이전 PC 키보드에는 "
2351+
"10개의 기능키만 있을 수 있습니다); 또한, 다음과 같은 키패드 매핑이 표준입니다:"
23642352

23652353
#: ../../library/curses.rst:1638
23662354
msgid "Keycap"
@@ -2616,9 +2604,8 @@ msgid "The following table lists mouse button constants used by :meth:`getmouse`
26162604
msgstr ""
26172605

26182606
#: ../../library/curses.rst:1757
2619-
#, fuzzy
26202607
msgid "Mouse button constant"
2621-
msgstr " 상수"
2608+
msgstr "마우스 버튼 상수"
26222609

26232610
#: ../../library/curses.rst:1759
26242611
msgid "Mouse button *n* pressed"
@@ -2891,29 +2878,24 @@ msgid ""
28912878
msgstr "이동이 불가능한 가장자리에 커서가 있으면 이동 연산이 수행되지 않습니다. 가능하면 다음 동의어가 지원됩니다:"
28922879

28932880
#: ../../library/curses.rst:1909
2894-
#, fuzzy
28952881
msgid ":const:`~curses.KEY_LEFT`"
2896-
msgstr ":const:`KEY_LEFT`"
2882+
msgstr ":const:`~curses.KEY_LEFT`"
28972883

28982884
#: ../../library/curses.rst:1911
2899-
#, fuzzy
29002885
msgid ":const:`~curses.KEY_RIGHT`"
2901-
msgstr ":const:`KEY_RIGHT`"
2886+
msgstr ":const:`~curses.KEY_RIGHT`"
29022887

29032888
#: ../../library/curses.rst:1913
2904-
#, fuzzy
29052889
msgid ":const:`~curses.KEY_UP`"
2906-
msgstr ":const:`KEY_UP`"
2890+
msgstr ":const:`~curses.KEY_UP`"
29072891

29082892
#: ../../library/curses.rst:1915
2909-
#, fuzzy
29102893
msgid ":const:`~curses.KEY_DOWN`"
2911-
msgstr ":const:`KEY_DOWN`"
2894+
msgstr ":const:`~curses.KEY_DOWN`"
29122895

29132896
#: ../../library/curses.rst:1917
2914-
#, fuzzy
29152897
msgid ":const:`~curses.KEY_BACKSPACE`"
2916-
msgstr ":const:`KEY_BACKSPACE`"
2898+
msgstr ":const:`~curses.KEY_BACKSPACE`"
29172899

29182900
#: ../../library/curses.rst:1917
29192901
msgid ":kbd:`Control-h`"

0 commit comments

Comments
 (0)