Skip to content

Commit 0aa03d0

Browse files
GitHub Action's update-translation jobm-aciek
andcommitted
Update translation from Transifex
Co-Authored-By: Maciej Olko <[email protected]>
1 parent 7cb8ac8 commit 0aa03d0

File tree

4 files changed

+69
-8
lines changed

4 files changed

+69
-8
lines changed

README.en.md

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,8 +12,8 @@ f'''[![build](https://github.com/python/python-docs-pl/actions/workflows/update-
1212
[![Total Translation of Documentation](https://img.shields.io/badge/total_strings-{total_strings:.2f}%25-0.svg)](https://python-docs-translations.github.io/dashboard/)''')
1313
]]] -->
1414
[![build](https://github.com/python/python-docs-pl/actions/workflows/update-lint-and-build.yml/badge.svg)](https://github.com/python/python-docs-pl/actions/workflows/update-lint-and-build.yml)
15-
[![Total Translation of Documentation](https://img.shields.io/badge/total_words-5.42%25-0.svg)](https://python-docs-translations.github.io/dashboard/)
16-
[![Total Translation of Documentation](https://img.shields.io/badge/total_strings-12.56%25-0.svg)](https://python-docs-translations.github.io/dashboard/)
15+
[![Total Translation of Documentation](https://img.shields.io/badge/total_words-5.45%25-0.svg)](https://python-docs-translations.github.io/dashboard/)
16+
[![Total Translation of Documentation](https://img.shields.io/badge/total_strings-12.57%25-0.svg)](https://python-docs-translations.github.io/dashboard/)
1717
<!-- [[[end]]] -->
1818

1919
*Przeczytaj to w innym języku: [polski](README.md)*

README.md

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,8 +12,8 @@ f'''[![build](https://github.com/python/python-docs-pl/actions/workflows/update-
1212
[![postęp tłumaczenia całości dokumentacji](https://img.shields.io/badge/całość_napisów-{total_strings:.2f}%25-0.svg)](https://python-docs-translations.github.io/dashboard/)''')
1313
]]] -->
1414
[![build](https://github.com/python/python-docs-pl/actions/workflows/update-lint-and-build.yml/badge.svg)](https://github.com/python/python-docs-pl/actions/workflows/update-lint-and-build.yml)
15-
[![postęp tłumaczenia całości dokumentacji](https://img.shields.io/badge/całość_słów-5.42%25-0.svg)](https://python-docs-translations.github.io/dashboard/)
16-
[![postęp tłumaczenia całości dokumentacji](https://img.shields.io/badge/całość_napisów-12.56%25-0.svg)](https://python-docs-translations.github.io/dashboard/)
15+
[![postęp tłumaczenia całości dokumentacji](https://img.shields.io/badge/całość_słów-5.45%25-0.svg)](https://python-docs-translations.github.io/dashboard/)
16+
[![postęp tłumaczenia całości dokumentacji](https://img.shields.io/badge/całość_napisów-12.57%25-0.svg)](https://python-docs-translations.github.io/dashboard/)
1717
<!-- [[[end]]] -->
1818

1919
*Read this in another language: [English](README.en.md)*

tutorial/appendix.po

Lines changed: 13 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,15 +5,16 @@
55
#
66
# Translators:
77
# python-doc bot, 2025
8+
# Maciej Olko <[email protected]>, 2025
89
#
910
#, fuzzy
1011
msgid ""
1112
msgstr ""
1213
"Project-Id-Version: Python 3.14\n"
1314
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-09-16 17:23+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date: 2025-10-03 14:13+0000\n"
1516
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 00:02+0000\n"
16-
"Last-Translator: python-doc bot, 2025\n"
17+
"Last-Translator: Maciej Olko <[email protected]>, 2025\n"
1718
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n"
1819
"MIME-Version: 1.0\n"
1920
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,6 +50,16 @@ msgid ""
4950
"enters \"paste mode\", which makes pasting larger blocks of code easier. "
5051
"Press :kbd:`F3` to return to the regular prompt."
5152
msgstr ""
53+
"W systemach Windows lub podobnych do Unix z obsługą :mod:`curses`, nowy "
54+
"interaktywny shell jest używany domyślnie od Pythona 3.13. Obsługuje on "
55+
"kolor, edytowanie wieloliniowe, przeglądanie historii i tryb wklejania. Aby "
56+
"wyłączyć kolor, zobacz :ref:`using-on-controlling-color` po szczegóły. "
57+
"Klawisze funkcyjne zapewniają dodatkową funkcjonalność. :kbd:`F1` uruchamia "
58+
"interaktywną przeglądarkę pomocy :mod:`pydoc`. :kbd:`F2` pozwala na "
59+
"przeglądanie historii wiersza poleceń bez wyjścia ani podpowiedzi :term:"
60+
"`>>>` i :term:`...`. :kbd:`F3` uruchamia „tryb wklejania”, który ułatwia "
61+
"wklejanie większych bloków kodu. Naciśnij :kbd:`F3`, aby wrócić do zwykłego "
62+
"promptu."
5263

5364
msgid ""
5465
"When using the new interactive shell, exit the shell by typing :kbd:`exit` "

tutorial/controlflow.po

Lines changed: 52 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,15 +5,16 @@
55
#
66
# Translators:
77
# python-doc bot, 2025
8+
# Maciej Olko <[email protected]>, 2025
89
#
910
#, fuzzy
1011
msgid ""
1112
msgstr ""
1213
"Project-Id-Version: Python 3.14\n"
1314
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-09-17 03:10+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date: 2025-10-03 14:13+0000\n"
1516
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 00:02+0000\n"
16-
"Last-Translator: python-doc bot, 2025\n"
17+
"Last-Translator: Maciej Olko <[email protected]>, 2025\n"
1718
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n"
1819
"MIME-Version: 1.0\n"
1920
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -561,6 +562,11 @@ msgid ""
561562
"but :code:`...` is used conventionally as a placeholder body as well. See :"
562563
"ref:`bltin-ellipsis-object`."
563564
msgstr ""
565+
"W tym ostatnim przypadku wiele osób używa literału wielokropka :code:`...` "
566+
"zamiast :code:`pass`. To użycie nie ma specjalnego znaczenia dla Pythona i "
567+
"nie jest częścią definicji języka (można tu użyć dowolnego stałego "
568+
"wyrażenia), ale :code:`...` jest również konwencjonalnie używane jako ciało "
569+
"placeholder. Zobacz :ref:`bltin-ellipsis-object`."
564570

565571
msgid ":keyword:`!match` Statements"
566572
msgstr "Instrukcje :keyword:`!match`"
@@ -574,6 +580,14 @@ msgid ""
574580
"also extract components (sequence elements or object attributes) from the "
575581
"value into variables. If no case matches, none of the branches is executed."
576582
msgstr ""
583+
"Instrukcja :keyword:`match` bierze wyrażenie i porównuje jego wartość do "
584+
"kolejnych wzorców podanych jako jeden lub więcej blok case. Jest to "
585+
"powierzchownie podobne do instrukcji switch w C, Javie lub JavaScripcie (i "
586+
"wielu innych językach), ale bardziej jest podobne do pattern matchingu w "
587+
"takich językach jak Rust lub Haskell. Jedynie pierwszy pasujący wzorzec jest "
588+
"zostaje wykonany i może on również wydobywać komponenty (elementy sekwencji "
589+
"lub atrybuty obiektu) z wartości do zmiennych. Jeśli żaden z bloków case nie "
590+
"pasuje, żadna z gałęzi nie jest wykonywana."
577591

578592
msgid ""
579593
"The simplest form compares a subject value against one or more literals::"
@@ -608,6 +622,8 @@ msgid ""
608622
"Note the last block: the \"variable name\" ``_`` acts as a *wildcard* and "
609623
"never fails to match."
610624
msgstr ""
625+
"Zwróć uwagę na ostatni blok: „nazwa zmiennej” ``_`` zachowuje się jak *dzika "
626+
"karta* i zawsze znajduje dopasowanie."
611627

612628
msgid ""
613629
"You can combine several literals in a single pattern using ``|`` (\"or\")::"
@@ -1138,6 +1154,16 @@ msgid ""
11381154
"this example it is equivalent to ``result = result + [a]``, but more "
11391155
"efficient."
11401156
msgstr ""
1157+
"Instrukcja ``result.append(a)`` wywołuje *metodę* listy obiektów ``result``. "
1158+
"Metoda to funkcja, która „należy” do obiektu i jest nazwana ``obj."
1159+
"methodname``, gdzie ``obj`` jest jakimś obiektem (może też być wyrażeniem) a "
1160+
"``methodname`` jest nazwą metody, które jest zdefiniowana przez typ obiektu. "
1161+
"Różne typy definiują różne metody. Metody różnych typów mogą mieć te same "
1162+
"nazwy bez powodowania dwuznaczności. (Da się definiować własne typy obiektów "
1163+
"i metody, używając *klas*, patrz :ref:`tut-classes`.) Metoda :meth:`~list."
1164+
"append` pokazana w przykładzie jest zdefiniowana dla listy obiektów; dodaje "
1165+
"nowy element na końcu listy. W tym przykładzie jest równoważna ``result = "
1166+
"result + [a]``, ale bardziej wydajna."
11411167

11421168
msgid "More on Defining Functions"
11431169
msgstr "Więcej o definiowaniu funkcji"
@@ -2002,6 +2028,10 @@ msgid ""
20022028
"use is to pass a small function as an argument. For instance, :meth:`list."
20032029
"sort` takes a sorting key function *key* which can be a lambda function::"
20042030
msgstr ""
2031+
"Powyższy przykład wykorzystuje wyrażenie lambda do zwrócenia funkcji. Innym "
2032+
"zastosowaniem jest przekazanie małej funkcji jako argumentu. Na przykład :"
2033+
"meth:`list.sort` przyjmuje funkcję klucza sortowania *key*, którą może być "
2034+
"funkcja lambda::"
20052035

20062036
msgid ""
20072037
">>> pairs = [(1, 'one'), (2, 'two'), (3, 'three'), (4, 'four')]\n"
@@ -2085,6 +2115,17 @@ msgid ""
20852115
"\n"
20862116
"No, really, it doesn't do anything."
20872117
msgstr ""
2118+
">>> def my_function():\n"
2119+
"... \"\"\"Nie robi nic, ale dokumentuje to.\n"
2120+
"...\n"
2121+
"... Nie, naprawdę, ona nic nie robi.\n"
2122+
"... \"\"\"\n"
2123+
"... pass\n"
2124+
"...\n"
2125+
">>> print(my_function.__doc__)\n"
2126+
"Nie robi nic, ale dokumentuje to.\n"
2127+
"\n"
2128+
"Nie, naprawdę, ona nic nie robi."
20882129

20892130
msgid "Function Annotations"
20902131
msgstr "Adnotacje funkcji"
@@ -2108,6 +2149,15 @@ msgid ""
21082149
"denoting the end of the :keyword:`def` statement. The following example has "
21092150
"a required argument, an optional argument, and the return value annotated::"
21102151
msgstr ""
2152+
":term:`Adnotacje <function annotation>` przechowywane są w atrybucie :attr:"
2153+
"`~object.__annotations__` funkcji jako słownik i nie mają oprócz żadnego "
2154+
"innego wpływu na nią. Adnotacje parametrów są definiowane po nazwie "
2155+
"parametru i dwukropku, jako wyrażenie sprawdzające wartość argumentu. "
2156+
"Adonotacje do zwracanego wyniku definiuje się pomiędzy nawiasem z listą "
2157+
"parametrów a drukropkiem kończącym instrukcję :keyword:`def` , poprzez "
2158+
"literał ``->``, z następującym po nim wyrażeniem. Poniższy przykład ma "
2159+
"adnotację dotyczącą argumentu wymaganego, argumentu opcjonalnego oraz "
2160+
"adnotację zwracanego wyniku::"
21112161

21122162
msgid ""
21132163
">>> def f(ham: str, eggs: str = 'eggs') -> str:\n"

0 commit comments

Comments
 (0)