Skip to content

Commit 1f03e5c

Browse files
author
GitHub Action's update-translation job
committed
Update translation from Transifex
1 parent 6a1ad11 commit 1f03e5c

File tree

5 files changed

+84
-8
lines changed

5 files changed

+84
-8
lines changed

README.en.md

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -15,8 +15,8 @@ f'''![build](https://github.com/python/python-docs-pl/workflows/.github/workflow
1515
![{translators} Translators](https://img.shields.io/badge/Translators-{translators}-0.svg)''')
1616
]]] -->
1717
![build](https://github.com/python/python-docs-pl/workflows/.github/workflows/update-lint-and-build.yml/badge.svg)
18-
![92.60% Language Switcher](https://img.shields.io/badge/language_switcher-92.60%25-0.svg)
19-
![Total Translation of Documentation](https://img.shields.io/badge/Total-4.17%25-0.svg)
18+
![94.03% Language Switcher](https://img.shields.io/badge/language_switcher-94.03%25-0.svg)
19+
![Total Translation of Documentation](https://img.shields.io/badge/Total-4.22%25-0.svg)
2020
![24 Translators](https://img.shields.io/badge/Translators-24-0.svg)
2121
<!-- [[[end]]] -->
2222

README.md

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -15,8 +15,8 @@ f'''![build](https://github.com/python/python-docs-pl/workflows/.github/workflow
1515
![{translators} tłumaczy](https://img.shields.io/badge/tłumaczy-{translators}-0.svg)''')
1616
]]] -->
1717
![build](https://github.com/python/python-docs-pl/workflows/.github/workflows/update-lint-and-build.yml/badge.svg)
18-
![92.55% przełącznika języków](https://img.shields.io/badge/przełącznik_języków-92.55%25-0.svg)
19-
![postęp tłumaczenia całości dokumentacji](https://img.shields.io/badge/całość-4.17%25-0.svg)
18+
![94.03% przełącznika języków](https://img.shields.io/badge/przełącznik_języków-94.03%25-0.svg)
19+
![postęp tłumaczenia całości dokumentacji](https://img.shields.io/badge/całość-4.22%25-0.svg)
2020
![24 tłumaczy](https://img.shields.io/badge/tłumaczy-24-0.svg)
2121
<!-- [[[end]]] -->
2222

library/functions.po

Lines changed: 69 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,8 +8,8 @@
88
# haaritsubaki, 2023
99
# Ciarbin <[email protected]>, 2024
1010
# Wiktor Matuszewski <[email protected]>, 2024
11-
# Stanislaw Ulbrych, 2024
1211
# Maciej Olko <[email protected]>, 2024
12+
# Stanislaw Ulbrych, 2024
1313
#
1414
#, fuzzy
1515
msgid ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
1818
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1919
"POT-Creation-Date: 2024-12-20 14:16+0000\n"
2020
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:06+0000\n"
21-
"Last-Translator: Maciej Olko <[email protected]>, 2024\n"
21+
"Last-Translator: Stanislaw Ulbrych, 2024\n"
2222
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n"
2323
"MIME-Version: 1.0\n"
2424
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2365,12 +2365,19 @@ msgid ""
23652365
"size\" and falling back on :const:`io.DEFAULT_BUFFER_SIZE`. On many "
23662366
"systems, the buffer will typically be 4096 or 8192 bytes long."
23672367
msgstr ""
2368+
"Pliki binarne są buforowane w kawałkach o stałym rozmiarze; rozmiar bufora "
2369+
"jest wybierany przy użyciu heurystyki próbującej określić \"rozmiar "
2370+
"urządzenia bazowego\" i powracając do :const:`io.DEFAULT_BUFFER_SIZE`. W "
2371+
"wielu systemach bufor ma długość 4096 lub 8192 bajtów."
23682372

23692373
msgid ""
23702374
"\"Interactive\" text files (files for which :meth:`~io.IOBase.isatty` "
23712375
"returns ``True``) use line buffering. Other text files use the policy "
23722376
"described above for binary files."
23732377
msgstr ""
2378+
"\"Interaktywne\" pliki tekstowe (pliki, dla których :meth:`~io.IOBase."
2379+
"isatty` zwraca ``True`` ) używają buforowania linii. Inne pliki tekstowe "
2380+
"używają zasad opisanych powyżej dla plików binarnych."
23742381

23752382
msgid ""
23762383
"*encoding* is the name of the encoding used to decode or encode the file. "
@@ -2379,6 +2386,11 @@ msgid ""
23792386
"encoding` supported by Python can be used. See the :mod:`codecs` module for "
23802387
"the list of supported encodings."
23812388
msgstr ""
2389+
"*encoding* to nazwa kodowania używanego do dekodowania lub kodowania pliku. "
2390+
"Powinno być używane tylko w trybie tekstowym. Kodowanie domyślne jest "
2391+
"zależne od platformy (cokolwiek :func:`locale.getencoding` zwraca ), ale "
2392+
"można użyć dowolnego :term:`kodowanie tekstu` obsługiwanego przez Python. "
2393+
"Lista obsługiwanych kodowań znajduje się na stronie :mod:`codecs` modułu ."
23822394

23832395
msgid ""
23842396
"*errors* is an optional string that specifies how encoding and decoding "
@@ -2387,11 +2399,18 @@ msgid ""
23872399
"though any error handling name that has been registered with :func:`codecs."
23882400
"register_error` is also valid. The standard names include:"
23892401
msgstr ""
2402+
"*errors* to opcjonalny napis, który określa sposób obsługi błędów kodowania "
2403+
"i dekodowania - nie może być używany w trybie binarnym. Dostępnych jest "
2404+
"wiele standardowych programów obsługi błędów (wymienionych w :ref:`error-"
2405+
"handlers`), choć każda nazwa obsługi błędów zarejestrowana w :func:`codecs."
2406+
"register_error` jest również ważna. Standardowe nazwy obejmują:"
23902407

23912408
msgid ""
23922409
"``'strict'`` to raise a :exc:`ValueError` exception if there is an encoding "
23932410
"error. The default value of ``None`` has the same effect."
23942411
msgstr ""
2412+
"``'strict'`` do rzucenja wyjątek :exc:`ValueError`, jeśli wystąpi błąd "
2413+
"kodowania. Wartość domyślna z ``None`` ma ten sam efekt."
23952414

23962415
msgid ""
23972416
"``'ignore'`` ignores errors. Note that ignoring encoding errors can lead to "
@@ -2414,12 +2433,21 @@ msgid ""
24142433
"handler is used when writing data. This is useful for processing files in "
24152434
"an unknown encoding."
24162435
msgstr ""
2436+
"``'surrogateescape'`` będzie reprezentować wszelkie nieprawidłowe bajty jako "
2437+
"niskie jednostki kodu zastępczego w zakresie od U+DC80 do U+DCFF. Te "
2438+
"jednostki kodu zastępczego zostaną następnie przekształcone z powrotem w te "
2439+
"same bajty, gdy podczas zapisu danych zostanie użyta obsługa błędów "
2440+
"``surrogateescape``. Jest to przydatne do przetwarzania plików w nieznanym "
2441+
"kodowaniu."
24172442

24182443
msgid ""
24192444
"``'xmlcharrefreplace'`` is only supported when writing to a file. Characters "
24202445
"not supported by the encoding are replaced with the appropriate XML "
24212446
"character reference :samp:`&#{nnn};`."
24222447
msgstr ""
2448+
"``'xmlcharrefreplace'`` jest obsługiwany tylko podczas zapisu do pliku. Znak "
2449+
"nieobsługiwany przez kodowanie jest zastępowany odpowiednim odniesieniem XML "
2450+
"znak :samp:`&#{nnn};` ."
24232451

24242452
msgid ""
24252453
"``'backslashreplace'`` replaces malformed data by Python's backslashed "
@@ -2440,6 +2468,9 @@ msgid ""
24402468
"be ``None``, ``''``, ``'\\n'``, ``'\\r'``, and ``'\\r\\n'``. It works as "
24412469
"follows:"
24422470
msgstr ""
2471+
"*newline* określa sposób analizowania nowej linii znak ze strumienia. Może "
2472+
"to być ``None``, ``''``, ``'\\n'``, ``'\\r'`` i ``'\\r\\n'``. Działa to w "
2473+
"następujący sposób:"
24432474

24442475
msgid ""
24452476
"When reading input from the stream, if *newline* is ``None``, universal "
@@ -2450,6 +2481,14 @@ msgid ""
24502481
"has any of the other legal values, input lines are only terminated by the "
24512482
"given string, and the line ending is returned to the caller untranslated."
24522483
msgstr ""
2484+
"Podczas odczytu danych wejściowych ze strumienia, jeśli *newline* to "
2485+
"``None``, włączony jest uniwersalny tryb nowych linii. Linie na wejściu "
2486+
"mogą kończyć się na ``'\\n'``, ``'\\r'``, lub ``'\\r\\n'``, które są "
2487+
"tłumaczone na ``'\\n'`` przed zwróceniem do wywołującego. Jeśli jest to "
2488+
"``''``, włączony jest uniwersalny tryb nowych linii, ale zakończenia linii "
2489+
"są zwracane do wywołującego bez tłumaczenia. Jeśli ma dowolną z pozostałych "
2490+
"legalnych wartości, linie wejściowe są kończone tylko przez podany napis, a "
2491+
"zakończenie linii jest zwracane bez tłumaczenia."
24532492

24542493
msgid ""
24552494
"When writing output to the stream, if *newline* is ``None``, any ``'\\n'`` "
@@ -2458,13 +2497,23 @@ msgid ""
24582497
"takes place. If *newline* is any of the other legal values, any ``'\\n'`` "
24592498
"characters written are translated to the given string."
24602499
msgstr ""
2500+
"Podczas zapisywania danych wyjściowych do strumienia, jeśli *newline* ma "
2501+
"wartość ``None``, wszelkie zapisane ``'\\n'`` znaki są tłumaczone na "
2502+
"systemowy domyślny separator linii, :data:`os.linesep`. Jeśli *newline* ma "
2503+
"wartość ``''`` lub ``'\\n'``, tłumaczenie nie jest wykonywane. Jeśli "
2504+
"*newline* jest dowolną z pozostałych legalnych wartości, wszelkie zapisane "
2505+
"``'\\n'`` znaki są tłumaczone na podany napis."
24612506

24622507
msgid ""
24632508
"If *closefd* is ``False`` and a file descriptor rather than a filename was "
24642509
"given, the underlying file descriptor will be kept open when the file is "
24652510
"closed. If a filename is given *closefd* must be ``True`` (the default); "
24662511
"otherwise, an error will be raised."
24672512
msgstr ""
2513+
"Jeśli *closefd* ma wartość ``False`` i podano deskryptor pliku, a nie nazwę "
2514+
"pliku, to bazowy deskryptor pliku pozostanie otwarty po zamknięciu pliku. "
2515+
"Jeśli podano nazwę pliku, *closefd* musi mieć wartość ``True`` ( domyślny); "
2516+
"w przeciwnym razie wystąpi błąd."
24682517

24692518
msgid ""
24702519
"A custom opener can be used by passing a callable as *opener*. The "
@@ -2473,6 +2522,11 @@ msgid ""
24732522
"descriptor (passing :mod:`os.open` as *opener* results in functionality "
24742523
"similar to passing ``None``)."
24752524
msgstr ""
2525+
"Niestandardowy otwieracz może być użyty poprzez przekazanie wywołania jako "
2526+
"*opener*. Podstawowy deskryptor pliku dla obiektu pliku jest następnie "
2527+
"uzyskiwany przez wywołanie *opener* z (*file*, *flags*). *opener* musi "
2528+
"zwracać otwarty deskryptor pliku (przekazanie :mod:`os.open` jako *opener* "
2529+
"skutkuje funkcjonalnością podobną do przekazania ``None``)."
24762530

24772531
msgid "The newly created file is :ref:`non-inheritable <fd_inheritance>`."
24782532
msgstr "Nowo utworzony plik jest :ref:`non-inheritable <fd_inheritance>`."
@@ -2481,6 +2535,8 @@ msgid ""
24812535
"The following example uses the :ref:`dir_fd <dir_fd>` parameter of the :func:"
24822536
"`os.open` function to open a file relative to a given directory::"
24832537
msgstr ""
2538+
"Poniższy przykład używa :ref:`dir_fd <dir_fd>` parametr z :func:`os.open` "
2539+
"funkcji do otwarcia pliku względem danego katalogu::"
24842540

24852541
msgid ""
24862542
">>> import os\n"
@@ -2576,6 +2632,9 @@ msgid ""
25762632
"exception, the function now retries the system call instead of raising an :"
25772633
"exc:`InterruptedError` exception (see :pep:`475` for the rationale)."
25782634
msgstr ""
2635+
"Jeśli wywołanie systemowe zostanie przerwane, a program obsługi sygnału nie "
2636+
"rzuci wyjątku, funkcji ponawia teraz wywołanie systemowe zamiast rzucenja "
2637+
"wyjątku :exc:`InterruptedError` (zobacz :pep:`475` dla uzasadnienia)."
25792638

25802639
msgid "The ``'namereplace'`` error handler was added."
25812640
msgstr "Dodano obsługę błędów ``'namereplace'``."
@@ -2600,13 +2659,21 @@ msgid ""
26002659
"``ord('a')`` returns the integer ``97`` and ``ord('€')`` (Euro sign) returns "
26012660
"``8364``. This is the inverse of :func:`chr`."
26022661
msgstr ""
2662+
"Biorąc pod uwagę napis reprezentujący jeden punkt kodowy Unicode znak, "
2663+
"zwracać i liczba całkowita reprezentujący punkt kodowy Unicode tego znaka. "
2664+
"Na przykład, ``ord('a')`` zwraca liczbe całkowita ``97`` i ``ord('€')`` "
2665+
"(znak euro) zwraca ``8364`` . Jest to odwrotność :func:`chr`."
26032666

26042667
msgid ""
26052668
"Return *base* to the power *exp*; if *mod* is present, return *base* to the "
26062669
"power *exp*, modulo *mod* (computed more efficiently than ``pow(base, exp) % "
26072670
"mod``). The two-argument form ``pow(base, exp)`` is equivalent to using the "
26082671
"power operator: ``base**exp``."
26092672
msgstr ""
2673+
"Zwraca *base* do potęgi *exp*; jeśli *mod* jest obecny, zwraca *base* do "
2674+
"potęgi *exp*, modulo *mod* (obliczane bardziej efektywnie niż ``pow(base, "
2675+
"exp) % mod``). Forma dwóchargumentow ``pow(base, exp)`` jest równoważna "
2676+
"użyciu operatora potęgi: ``base**exp``."
26102677

26112678
msgid ""
26122679
"The arguments must have numeric types. With mixed operand types, the "

library/io.po

Lines changed: 7 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
1313
msgstr ""
1414
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
1515
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16-
"POT-Creation-Date: 2024-12-13 14:18+0000\n"
16+
"POT-Creation-Date: 2024-12-20 14:16+0000\n"
1717
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:08+0000\n"
1818
"Last-Translator: Stanislaw Ulbrych, 2024\n"
1919
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n"
@@ -1166,6 +1166,12 @@ msgid ""
11661166
"takes place. If *newline* is any of the other legal values, any ``'\\n'`` "
11671167
"characters written are translated to the given string."
11681168
msgstr ""
1169+
"Podczas zapisywania danych wyjściowych do strumienia, jeśli *newline* ma "
1170+
"wartość ``None``, wszelkie zapisane ``'\\n'`` znaki są tłumaczone na "
1171+
"systemowy domyślny separator linii, :data:`os.linesep`. Jeśli *newline* ma "
1172+
"wartość ``''`` lub ``'\\n'``, tłumaczenie nie jest wykonywane. Jeśli "
1173+
"*newline* jest dowolną z pozostałych legalnych wartości, wszelkie zapisane "
1174+
"``'\\n'`` znaki są tłumaczone na podany napis."
11691175

11701176
msgid ""
11711177
"If *line_buffering* is ``True``, :meth:`~IOBase.flush` is implied when a "

library/os.po

Lines changed: 4 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
1313
msgstr ""
1414
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
1515
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16-
"POT-Creation-Date: 2024-12-13 14:18+0000\n"
16+
"POT-Creation-Date: 2024-12-20 14:16+0000\n"
1717
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:10+0000\n"
1818
"Last-Translator: Stanislaw Ulbrych, 2024\n"
1919
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n"
@@ -1152,6 +1152,9 @@ msgid ""
11521152
"exception, the function now retries the system call instead of raising an :"
11531153
"exc:`InterruptedError` exception (see :pep:`475` for the rationale)."
11541154
msgstr ""
1155+
"Jeśli wywołanie systemowe zostanie przerwane, a program obsługi sygnału nie "
1156+
"rzuci wyjątku, funkcji ponawia teraz wywołanie systemowe zamiast rzucenja "
1157+
"wyjątku :exc:`InterruptedError` (zobacz :pep:`475` dla uzasadnienia)."
11551158

11561159
msgid "Accepts a :term:`path-like object`."
11571160
msgstr ""

0 commit comments

Comments
 (0)