88# haaritsubaki, 2023
99# Ciarbin <[email protected] >, 20241010# Wiktor Matuszewski <[email protected] >, 202411- # Stanislaw Ulbrych, 2024
1211# Maciej Olko <[email protected] >, 202412+ # Stanislaw Ulbrych, 2024
1313#
1414#, fuzzy
1515msgid ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
1818"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1919"POT-Creation-Date : 2024-12-20 14:16+0000\n "
2020"PO-Revision-Date : 2021-06-28 01:06+0000\n "
21- "
Last-Translator :
Maciej Olko <[email protected] > , 2024\n"
21+ "Last-Translator : Stanislaw Ulbrych , 2024\n "
2222"Language-Team : Polish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n "
2323"MIME-Version : 1.0\n "
2424"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -2365,12 +2365,19 @@ msgid ""
23652365"size\" and falling back on :const:`io.DEFAULT_BUFFER_SIZE`. On many "
23662366"systems, the buffer will typically be 4096 or 8192 bytes long."
23672367msgstr ""
2368+ "Pliki binarne są buforowane w kawałkach o stałym rozmiarze; rozmiar bufora "
2369+ "jest wybierany przy użyciu heurystyki próbującej określić \" rozmiar "
2370+ "urządzenia bazowego\" i powracając do :const:`io.DEFAULT_BUFFER_SIZE`. W "
2371+ "wielu systemach bufor ma długość 4096 lub 8192 bajtów."
23682372
23692373msgid ""
23702374"\" Interactive\" text files (files for which :meth:`~io.IOBase.isatty` "
23712375"returns ``True``) use line buffering. Other text files use the policy "
23722376"described above for binary files."
23732377msgstr ""
2378+ "\" Interaktywne\" pliki tekstowe (pliki, dla których :meth:`~io.IOBase."
2379+ "isatty` zwraca ``True`` ) używają buforowania linii. Inne pliki tekstowe "
2380+ "używają zasad opisanych powyżej dla plików binarnych."
23742381
23752382msgid ""
23762383"*encoding* is the name of the encoding used to decode or encode the file. "
@@ -2379,6 +2386,11 @@ msgid ""
23792386"encoding` supported by Python can be used. See the :mod:`codecs` module for "
23802387"the list of supported encodings."
23812388msgstr ""
2389+ "*encoding* to nazwa kodowania używanego do dekodowania lub kodowania pliku. "
2390+ "Powinno być używane tylko w trybie tekstowym. Kodowanie domyślne jest "
2391+ "zależne od platformy (cokolwiek :func:`locale.getencoding` zwraca ), ale "
2392+ "można użyć dowolnego :term:`kodowanie tekstu` obsługiwanego przez Python. "
2393+ "Lista obsługiwanych kodowań znajduje się na stronie :mod:`codecs` modułu ."
23822394
23832395msgid ""
23842396"*errors* is an optional string that specifies how encoding and decoding "
@@ -2387,11 +2399,18 @@ msgid ""
23872399"though any error handling name that has been registered with :func:`codecs."
23882400"register_error` is also valid. The standard names include:"
23892401msgstr ""
2402+ "*errors* to opcjonalny napis, który określa sposób obsługi błędów kodowania "
2403+ "i dekodowania - nie może być używany w trybie binarnym. Dostępnych jest "
2404+ "wiele standardowych programów obsługi błędów (wymienionych w :ref:`error-"
2405+ "handlers`), choć każda nazwa obsługi błędów zarejestrowana w :func:`codecs."
2406+ "register_error` jest również ważna. Standardowe nazwy obejmują:"
23902407
23912408msgid ""
23922409"``'strict'`` to raise a :exc:`ValueError` exception if there is an encoding "
23932410"error. The default value of ``None`` has the same effect."
23942411msgstr ""
2412+ "``'strict'`` do rzucenja wyjątek :exc:`ValueError`, jeśli wystąpi błąd "
2413+ "kodowania. Wartość domyślna z ``None`` ma ten sam efekt."
23952414
23962415msgid ""
23972416"``'ignore'`` ignores errors. Note that ignoring encoding errors can lead to "
@@ -2414,12 +2433,21 @@ msgid ""
24142433"handler is used when writing data. This is useful for processing files in "
24152434"an unknown encoding."
24162435msgstr ""
2436+ "``'surrogateescape'`` będzie reprezentować wszelkie nieprawidłowe bajty jako "
2437+ "niskie jednostki kodu zastępczego w zakresie od U+DC80 do U+DCFF. Te "
2438+ "jednostki kodu zastępczego zostaną następnie przekształcone z powrotem w te "
2439+ "same bajty, gdy podczas zapisu danych zostanie użyta obsługa błędów "
2440+ "``surrogateescape``. Jest to przydatne do przetwarzania plików w nieznanym "
2441+ "kodowaniu."
24172442
24182443msgid ""
24192444"``'xmlcharrefreplace'`` is only supported when writing to a file. Characters "
24202445"not supported by the encoding are replaced with the appropriate XML "
24212446"character reference :samp:`&#{nnn};`."
24222447msgstr ""
2448+ "``'xmlcharrefreplace'`` jest obsługiwany tylko podczas zapisu do pliku. Znak "
2449+ "nieobsługiwany przez kodowanie jest zastępowany odpowiednim odniesieniem XML "
2450+ "znak :samp:`&#{nnn};` ."
24232451
24242452msgid ""
24252453"``'backslashreplace'`` replaces malformed data by Python's backslashed "
@@ -2440,6 +2468,9 @@ msgid ""
24402468"be ``None``, ``''``, ``'\\ n'``, ``'\\ r'``, and ``'\\ r\\ n'``. It works as "
24412469"follows:"
24422470msgstr ""
2471+ "*newline* określa sposób analizowania nowej linii znak ze strumienia. Może "
2472+ "to być ``None``, ``''``, ``'\\ n'``, ``'\\ r'`` i ``'\\ r\\ n'``. Działa to w "
2473+ "następujący sposób:"
24432474
24442475msgid ""
24452476"When reading input from the stream, if *newline* is ``None``, universal "
@@ -2450,6 +2481,14 @@ msgid ""
24502481"has any of the other legal values, input lines are only terminated by the "
24512482"given string, and the line ending is returned to the caller untranslated."
24522483msgstr ""
2484+ "Podczas odczytu danych wejściowych ze strumienia, jeśli *newline* to "
2485+ "``None``, włączony jest uniwersalny tryb nowych linii. Linie na wejściu "
2486+ "mogą kończyć się na ``'\\ n'``, ``'\\ r'``, lub ``'\\ r\\ n'``, które są "
2487+ "tłumaczone na ``'\\ n'`` przed zwróceniem do wywołującego. Jeśli jest to "
2488+ "``''``, włączony jest uniwersalny tryb nowych linii, ale zakończenia linii "
2489+ "są zwracane do wywołującego bez tłumaczenia. Jeśli ma dowolną z pozostałych "
2490+ "legalnych wartości, linie wejściowe są kończone tylko przez podany napis, a "
2491+ "zakończenie linii jest zwracane bez tłumaczenia."
24532492
24542493msgid ""
24552494"When writing output to the stream, if *newline* is ``None``, any ``'\\ n'`` "
@@ -2458,13 +2497,23 @@ msgid ""
24582497"takes place. If *newline* is any of the other legal values, any ``'\\ n'`` "
24592498"characters written are translated to the given string."
24602499msgstr ""
2500+ "Podczas zapisywania danych wyjściowych do strumienia, jeśli *newline* ma "
2501+ "wartość ``None``, wszelkie zapisane ``'\\ n'`` znaki są tłumaczone na "
2502+ "systemowy domyślny separator linii, :data:`os.linesep`. Jeśli *newline* ma "
2503+ "wartość ``''`` lub ``'\\ n'``, tłumaczenie nie jest wykonywane. Jeśli "
2504+ "*newline* jest dowolną z pozostałych legalnych wartości, wszelkie zapisane "
2505+ "``'\\ n'`` znaki są tłumaczone na podany napis."
24612506
24622507msgid ""
24632508"If *closefd* is ``False`` and a file descriptor rather than a filename was "
24642509"given, the underlying file descriptor will be kept open when the file is "
24652510"closed. If a filename is given *closefd* must be ``True`` (the default); "
24662511"otherwise, an error will be raised."
24672512msgstr ""
2513+ "Jeśli *closefd* ma wartość ``False`` i podano deskryptor pliku, a nie nazwę "
2514+ "pliku, to bazowy deskryptor pliku pozostanie otwarty po zamknięciu pliku. "
2515+ "Jeśli podano nazwę pliku, *closefd* musi mieć wartość ``True`` ( domyślny); "
2516+ "w przeciwnym razie wystąpi błąd."
24682517
24692518msgid ""
24702519"A custom opener can be used by passing a callable as *opener*. The "
@@ -2473,6 +2522,11 @@ msgid ""
24732522"descriptor (passing :mod:`os.open` as *opener* results in functionality "
24742523"similar to passing ``None``)."
24752524msgstr ""
2525+ "Niestandardowy otwieracz może być użyty poprzez przekazanie wywołania jako "
2526+ "*opener*. Podstawowy deskryptor pliku dla obiektu pliku jest następnie "
2527+ "uzyskiwany przez wywołanie *opener* z (*file*, *flags*). *opener* musi "
2528+ "zwracać otwarty deskryptor pliku (przekazanie :mod:`os.open` jako *opener* "
2529+ "skutkuje funkcjonalnością podobną do przekazania ``None``)."
24762530
24772531msgid "The newly created file is :ref:`non-inheritable <fd_inheritance>`."
24782532msgstr "Nowo utworzony plik jest :ref:`non-inheritable <fd_inheritance>`."
@@ -2481,6 +2535,8 @@ msgid ""
24812535"The following example uses the :ref:`dir_fd <dir_fd>` parameter of the :func:"
24822536"`os.open` function to open a file relative to a given directory::"
24832537msgstr ""
2538+ "Poniższy przykład używa :ref:`dir_fd <dir_fd>` parametr z :func:`os.open` "
2539+ "funkcji do otwarcia pliku względem danego katalogu::"
24842540
24852541msgid ""
24862542">>> import os\n"
@@ -2576,6 +2632,9 @@ msgid ""
25762632"exception, the function now retries the system call instead of raising an :"
25772633"exc:`InterruptedError` exception (see :pep:`475` for the rationale)."
25782634msgstr ""
2635+ "Jeśli wywołanie systemowe zostanie przerwane, a program obsługi sygnału nie "
2636+ "rzuci wyjątku, funkcji ponawia teraz wywołanie systemowe zamiast rzucenja "
2637+ "wyjątku :exc:`InterruptedError` (zobacz :pep:`475` dla uzasadnienia)."
25792638
25802639msgid "The ``'namereplace'`` error handler was added."
25812640msgstr "Dodano obsługę błędów ``'namereplace'``."
@@ -2600,13 +2659,21 @@ msgid ""
26002659"``ord('a')`` returns the integer ``97`` and ``ord('€')`` (Euro sign) returns "
26012660"``8364``. This is the inverse of :func:`chr`."
26022661msgstr ""
2662+ "Biorąc pod uwagę napis reprezentujący jeden punkt kodowy Unicode znak, "
2663+ "zwracać i liczba całkowita reprezentujący punkt kodowy Unicode tego znaka. "
2664+ "Na przykład, ``ord('a')`` zwraca liczbe całkowita ``97`` i ``ord('€')`` "
2665+ "(znak euro) zwraca ``8364`` . Jest to odwrotność :func:`chr`."
26032666
26042667msgid ""
26052668"Return *base* to the power *exp*; if *mod* is present, return *base* to the "
26062669"power *exp*, modulo *mod* (computed more efficiently than ``pow(base, exp) % "
26072670"mod``). The two-argument form ``pow(base, exp)`` is equivalent to using the "
26082671"power operator: ``base**exp``."
26092672msgstr ""
2673+ "Zwraca *base* do potęgi *exp*; jeśli *mod* jest obecny, zwraca *base* do "
2674+ "potęgi *exp*, modulo *mod* (obliczane bardziej efektywnie niż ``pow(base, "
2675+ "exp) % mod``). Forma dwóchargumentow ``pow(base, exp)`` jest równoważna "
2676+ "użyciu operatora potęgi: ``base**exp``."
26102677
26112678msgid ""
26122679"The arguments must have numeric types. With mixed operand types, the "
0 commit comments