@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr ""
1341
1341
1342
1342
#: ../../reference/datamodel.rst:847
1343
1343
msgid "Class Instances"
1344
- msgstr "Instâncias de classes "
1344
+ msgstr "Instâncias de classe "
1345
1345
1346
1346
#: ../../reference/datamodel.rst:849
1347
1347
msgid ""
@@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr ""
2208
2208
2209
2209
#: ../../reference/datamodel.rst:1398
2210
2210
msgid "Frame object methods"
2211
- msgstr ""
2211
+ msgstr "Métodos de objetos quadro "
2212
2212
2213
2213
#: ../../reference/datamodel.rst:1400
2214
2214
msgid "Frame objects support one method:"
@@ -2222,18 +2222,27 @@ msgid ""
2222
2222
"objects (for example when catching an :ref:`exception <bltin-exceptions>` "
2223
2223
"and storing its :ref:`traceback <traceback-objects>` for later use)."
2224
2224
msgstr ""
2225
+ "Este método limpa todas as referências a :ref:`variáveis locais <naming>` "
2226
+ "mantidas pelo quadro. Além disso, se o quadro pertencer a um :term:"
2227
+ "`gerador`, o gerador é finalizado. Isso ajuda a quebrar os ciclos de "
2228
+ "referência que envolvem objetos quadro (por exemplo, ao capturar uma :ref:"
2229
+ "`exceção <bltin-exceptions>` e armazenar seu :ref:`traceback <traceback-"
2230
+ "objects>` para uso posterior)."
2225
2231
2226
2232
#: ../../reference/datamodel.rst:1410
2227
2233
msgid ""
2228
2234
":exc:`RuntimeError` is raised if the frame is currently executing or "
2229
2235
"suspended."
2230
2236
msgstr ""
2237
+ ":exc:`RuntimeError` é levantada se o quadro estiver em execução ou suspenso."
2231
2238
2232
2239
#: ../../reference/datamodel.rst:1415
2233
2240
msgid ""
2234
2241
"Attempting to clear a suspended frame raises :exc:`RuntimeError` (as has "
2235
2242
"always been the case for executing frames)."
2236
2243
msgstr ""
2244
+ "Tentar limpar um quadro suspenso levanta :exc:`RuntimeError` (como sempre "
2245
+ "foi o caso para quadros em execução)."
2237
2246
2238
2247
#: ../../reference/datamodel.rst:1423
2239
2248
msgid "Traceback objects"
@@ -2245,10 +2254,16 @@ msgid ""
2245
2254
"errors>`. A traceback object is implicitly created when an exception occurs, "
2246
2255
"and may also be explicitly created by calling :class:`types.TracebackType`."
2247
2256
msgstr ""
2257
+ "Objetos traceback representam o stack trace (situação da pilha de execução) "
2258
+ "de uma :ref:`exceção <tut-errors>`. Um objeto traceback é criado "
2259
+ "implicitamente quando ocorre uma exceção e também pode ser criado "
2260
+ "explicitamente chamando :class:`types.TracebackType`."
2248
2261
2249
2262
#: ../../reference/datamodel.rst:1441
2250
2263
msgid "Traceback objects can now be explicitly instantiated from Python code."
2251
2264
msgstr ""
2265
+ "Objetos traceback agora podem ser instanciados explicitamente a partir de "
2266
+ "código Python."
2252
2267
2253
2268
#: ../../reference/datamodel.rst:1444
2254
2269
msgid ""
@@ -2260,6 +2275,13 @@ msgid ""
2260
2275
"`sys.exc_info`, and as the :attr:`~BaseException.__traceback__` attribute of "
2261
2276
"the caught exception."
2262
2277
msgstr ""
2278
+ "Para tracebacks criados implicitamente, quando a busca por um manipulador de "
2279
+ "exceção desenrola a pilha de execução, em cada nível desenrolado um objeto "
2280
+ "traceback é inserido na frente do traceback atual. Quando um manipulador de "
2281
+ "exceção é inserido, o stack trace é disponibilizado para o programa. (Veja a "
2282
+ "seção :ref:`try`.) É acessível como o terceiro item da tupla retornada por :"
2283
+ "func:`sys.exc_info`, e como o atributo :attr:`~BaseException.__traceback__` "
2284
+ "da exceção capturada."
2263
2285
2264
2286
#: ../../reference/datamodel.rst:1453
2265
2287
msgid ""
@@ -2268,13 +2290,20 @@ msgid ""
2268
2290
"interactive, it is also made available to the user as :data:`sys."
2269
2291
"last_traceback`."
2270
2292
msgstr ""
2293
+ "Quando o programa não contém um manipulador adequado, o stack trace é "
2294
+ "escrito (formatado de maneira adequada) no fluxo de erro padrão; se o "
2295
+ "interpretador for interativo, ele também é disponibilizado ao usuário como :"
2296
+ "data:`sys.last_traceback`."
2271
2297
2272
2298
#: ../../reference/datamodel.rst:1458
2273
2299
msgid ""
2274
2300
"For explicitly created tracebacks, it is up to the creator of the traceback "
2275
2301
"to determine how the :attr:`~traceback.tb_next` attributes should be linked "
2276
2302
"to form a full stack trace."
2277
2303
msgstr ""
2304
+ "Para tracebacks criados explicitamente, cabe ao criador do traceback "
2305
+ "determinar como os atributos :attr:`~traceback.tb_next` devem ser vinculados "
2306
+ "para formar um stack trace completo."
2278
2307
2279
2308
#: ../../reference/datamodel.rst:1473
2280
2309
msgid ""
@@ -4234,7 +4263,7 @@ msgid ""
4234
4263
msgstr ""
4235
4264
"Documentação sobre como implementar classes genéricas que podem ser "
4236
4265
"parametrizadas em tempo de execução e compreendidas por verificadores de "
4237
- "tipo estático"
4266
+ "tipo estático. "
4238
4267
4239
4268
#: ../../reference/datamodel.rst:2647
4240
4269
msgid ""
0 commit comments