@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version : Python 3.12\n "
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
10
10
"POT-Creation-Date : 2024-11-01 00:21+0000\n "
11
- "PO-Revision-Date : 2024-12-07 00:46 +0300\n "
11
+ "PO-Revision-Date : 2024-12-08 17:52 +0300\n "
12
12
"Last-Translator : \n "
13
13
"
Language-Team :
TURKISH <[email protected] >\n "
14
14
"Language : tr\n "
@@ -34,12 +34,12 @@ msgid ""
34
34
"done by using the :func:`os.scandir` and :func:`fnmatch.fnmatch` functions "
35
35
"in concert, and not by actually invoking a subshell."
36
36
msgstr ""
37
- ":mod:`glob` modülü Unix kabuğu tarafından kullanılan spesifik desenlerle "
38
- "eşleşen tüm yol adlarını bulur ve gelişigüzel bir sıra ile döndürür. Tilde "
39
- "açılımı yapılmaz fakat ``[]`` içinde ifade edilen karakter aralığı ve ``*``, "
40
- "`` ?`` karakterleri eşleştirilir. Bu işlem :func:`os.scandir` ve :func:"
41
- "`fnmatch.fnmatch` fonksiyonlarının birlikte çalışması ile olur ve bir "
42
- "altkabuk çağırılmaz."
37
+ ":mod:`glob` modülü Unix kabuğu tarafından kullanılan kurallarına uyarak "
38
+ "spesifik desenlerle eşleşen tüm yol adlarını bulur ve sonucu gelişigüzel bir "
39
+ "sırada ile döndürür. Tilde açılımı yapılmaz fakat ``[]`` içinde ifade edilen "
40
+ "karakter aralığı ve ``*``, `` ?`` karakterleri eşleştirilir. Bu işlem :func:"
41
+ "`os.scandir` ve :func:` fnmatch.fnmatch` fonksiyonlarının birlikte çalışması "
42
+ "ile olur ve bir altkabuk çağırılmaz."
43
43
44
44
#: library/glob.rst:28
45
45
msgid ""
@@ -58,7 +58,7 @@ msgid ""
58
58
"For a literal match, wrap the meta-characters in brackets. For example, "
59
59
"``'[?]'`` matches the character ``'?'``."
60
60
msgstr ""
61
- "Harfi harfine eşleşme için meta-karakter'leri köşeli parantez içine koy . "
61
+ "Harfi harfine eşleşme için meta-karakter'leri köşeli parantez içine koyun . "
62
62
"Örneğin, ``'[?]'`` deseni ``'?'`` karakteri ile eşleşir."
63
63
64
64
#: library/glob.rst:39
@@ -77,14 +77,14 @@ msgid ""
77
77
"path name for that file will be included is unspecified."
78
78
msgstr ""
79
79
"*pathname* ile eşleşen bir liste döndürür ve bu boş liste de olabilir. "
80
- "*pathname*, bir dizin belirtimi içeren bir string olmalıdır. *pathname* hem "
81
- "mutlak dizin (örneğin :file:`/usr/src/Python-1.5/Makefile`) ya da göreceli "
80
+ "*pathname*, dizin yolu belirtimi içeren bir string olmalıdır. *pathname* hem "
81
+ "mutlak (örneğin :file:`/usr/src/Python-1.5/Makefile`) hem de göreceli "
82
82
"(örneğin :file:`../../Tools/\\ */\\ *.gif`) olabilir ve kabuk-tarzı joker "
83
83
"karakterler de içerebilir. Bozuk sembolik bağlantılar de sonuçlara dahil "
84
84
"edilir (kabukta olduğu gibi). Sonucun sıralanmış olup olmaması dosya "
85
- "sistemine bağlıdır. Eğer eşleşmeye uyan bir dosya bu fonksiyonun çağırılması "
85
+ "sistemine bağlıdır. Eğer eşleşmeye uyan bir dosya bu fonksiyonun çağrılması "
86
86
"sırasında kaldırılırsa veya eklenirse dönüş değerinde dosyanın bulunup "
87
- "bulunmayacağı belirtilmemiştir ."
87
+ "bulunmayacağı belirsizdir ."
88
88
89
89
#: library/glob.rst:54
90
90
msgid ""
@@ -155,7 +155,7 @@ msgid ""
155
155
"multiple \" ``**``\" patterns and *recursive* is true."
156
156
msgstr ""
157
157
"Eğer *pathname* birden fazla \" ``**``\" deseni içerirse ve *recursive* True "
158
- "ise fonksiyon tekrar eden yol adları dönderebilir ."
158
+ "ise fonksiyon tekrar eden yol adları döndürebilir ."
159
159
160
160
#: library/glob.rst:107
161
161
msgid "Support for recursive globs using \" ``**``\" ."
@@ -175,7 +175,7 @@ msgid ""
175
175
"without actually storing them all simultaneously."
176
176
msgstr ""
177
177
":func:`glob` fonksiyonuyla aynı değerleri döndüren fakat eş zamanlı olarak "
178
- "saklamayan bir :term:`yineliyici ` döndürür."
178
+ "saklamayan bir :term:`yineleyici ` döndürür."
179
179
180
180
#: library/glob.rst:119
181
181
msgid ""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgid ""
186
186
"c:/Quo vadis[?].txt'``."
187
187
msgstr ""
188
188
"Tüm özel karakterlerden (``'?'``, ``'*'`` and ``'['``) kaçar. Eğer özel "
189
- "karakterler içerme ihtimali olan belirsiz harfi harfine bir string "
189
+ "karakterler içerme ihtimali olan belirsiz bir dizini harfi harfine "
190
190
"eşleştirmek istiyorsanız faydalıdır. Sürücü/UNC paylaşım noktalarındaki özel "
191
191
"karakterler kaçırılamaz; örneğin Windows'ta ``escape('//?/c:/Quo vadis?."
192
192
"txt')`` ``'//?/c:/Quo vadis[?].txt'`` döndürür."
@@ -218,13 +218,27 @@ msgid ""
218
218
">>> glob.glob('./**/', recursive=True)\n"
219
219
"['./', './sub/']"
220
220
msgstr ""
221
+ ">>> import glob\n"
222
+ ">>> glob.glob('./[0-9].*')\n"
223
+ "['./1.gif', './2.txt']\n"
224
+ ">>> glob.glob('*.gif')\n"
225
+ "['1.gif', 'card.gif']\n"
226
+ ">>> glob.glob('?.gif')\n"
227
+ "['1.gif']\n"
228
+ ">>> glob.glob('**/*.txt', recursive=True)\n"
229
+ "['2.txt', 'sub/3.txt']\n"
230
+ ">>> glob.glob('./**/', recursive=True)\n"
231
+ "['./', './sub/']"
221
232
222
233
#: library/glob.rst:146
223
234
msgid ""
224
235
"If the directory contains files starting with ``.`` they won't be matched by "
225
236
"default. For example, consider a directory containing :file:`card.gif` and :"
226
237
"file:`.card.gif`::"
227
238
msgstr ""
239
+ "Eğer dizin ``.`` ile başlayan dosyalar içeriyorsa varsayılan olarak "
240
+ "eşleştirilmezler. Örneğin, :file:`card.gif` and :file:`.card.gif`:: "
241
+ "dosyalarını içeren bir dizin düşünün."
228
242
229
243
#: library/glob.rst:150
230
244
msgid ""
@@ -234,30 +248,35 @@ msgid ""
234
248
">>> glob.glob('.c*')\n"
235
249
"['.card.gif']"
236
250
msgstr ""
251
+ ">>> import glob\n"
252
+ ">>> glob.glob('*.gif')\n"
253
+ "['card.gif']\n"
254
+ ">>> glob.glob('.c*')\n"
255
+ "['.card.gif']"
237
256
238
257
#: library/glob.rst:158
239
258
msgid "Module :mod:`fnmatch`"
240
- msgstr ""
259
+ msgstr "Modül :mod:`fnmatch` "
241
260
242
261
#: library/glob.rst:159
243
262
msgid "Shell-style filename (not path) expansion"
244
- msgstr ""
263
+ msgstr "Kabuk-tarzı dosya ismi (yol adı değil) açılımı "
245
264
246
265
#: library/glob.rst:9
247
266
msgid "filenames"
248
- msgstr ""
267
+ msgstr "dosya adları "
249
268
250
269
#: library/glob.rst:9
251
270
msgid "pathname expansion"
252
- msgstr ""
271
+ msgstr "yol adı açılımı "
253
272
254
273
#: library/glob.rst:13
255
274
msgid "* (asterisk)"
256
275
msgstr ""
257
276
258
277
#: library/glob.rst:63
259
278
msgid "in glob-style wildcards"
260
- msgstr ""
279
+ msgstr "in glob-tarzı joker karakterleri "
261
280
262
281
#: library/glob.rst:13
263
282
msgid "? (question mark)"
0 commit comments