Skip to content

Commit b819b9b

Browse files
Sync translations from Transifex and run lupdate
1 parent 6b3519f commit b819b9b

File tree

111 files changed

+124294
-77438
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

111 files changed

+124294
-77438
lines changed

dist/unix/org.qbittorrent.qBittorrent.desktop

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -161,8 +161,8 @@ Name[ta]=qBittorrent
161161
GenericName[te]=క్యు బిట్ టొరెంట్ క్లయింట్
162162
Comment[te]=క్యు బిట్ టొరెంట్ తో ఫైల్స్ దిగుమతి చేసుకోండి , పంచుకోండి
163163
Name[te]=qBittorrent
164-
GenericName[th]=ไคลเอนต์บิททอร์เรนต์
165-
Comment[th]=ดาวน์โหลดและแชร์ไฟล์ผ่านบิตทอร์เรนต์
164+
GenericName[th]=ไคลเอนต์บิตทอร์เรนต์
165+
Comment[th]=ดาวน์โหลดและแบ่งปันไฟล์ผ่านไฟล์บิตทอร์เรนต์
166166
Name[th]=qBittorrent
167167
GenericName[tr]=BitTorrent istemcisi
168168
Comment[tr]=Dosyaları BitTorrent üzerinden indirin ve paylaşın

src/lang/qbittorrent_ar.ts

Lines changed: 1842 additions & 1382 deletions
Large diffs are not rendered by default.

src/lang/[email protected]

Lines changed: 19 additions & 19 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -502,7 +502,7 @@
502502
<message>
503503
<location filename="../base/addtorrentmanager.cpp" line="189"/>
504504
<source>Detected an attempt to add a duplicate torrent. Source: %1. Existing torrent: &quot;%2&quot;. Torrent infohash: %3. Result: %4</source>
505-
<translation type="unfinished"/>
505+
<translation>Təkrarlanan torrent əlavə edilməsinə bir cəhd aşkar edildi. Mənbə: %1. Mövcud torrent: &quot;%2&quot;. Torrent məlumat heşi: %3. Nəticə: %4</translation>
506506
</message>
507507
</context>
508508
<context>
@@ -1075,7 +1075,7 @@
10751075
<message>
10761076
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="744"/>
10771077
<source>Internal hostname resolver cache expiry interval</source>
1078-
<translation type="unfinished"/>
1078+
<translation>Daxili host adı həlledici keşinin müddəti bitmə aralığı</translation>
10791079
</message>
10801080
<message>
10811081
<location filename="../gui/advancedsettings.cpp" line="749"/>
@@ -2097,12 +2097,12 @@ Bu formatlar dəstəklənir: S01E01, 1x1, 2017.12.31 və 31.12.2017 (Həmçinin
20972097
<message>
20982098
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="326"/>
20992099
<source>Corrupted resume data: %1</source>
2100-
<translation type="unfinished"/>
2100+
<translation>Davam etmək üçün verilən pozulub: %1</translation>
21012101
</message>
21022102
<message>
21032103
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="326"/>
21042104
<source>save_path is invalid</source>
2105-
<translation type="unfinished"/>
2105+
<translation>save_path saxlama yolu səhvdir</translation>
21062106
</message>
21072107
<message>
21082108
<location filename="../base/bittorrent/bencoderesumedatastorage.cpp" line="417"/>
@@ -2184,12 +2184,12 @@ Bu formatlar dəstəklənir: S01E01, 1x1, 2017.12.31 və 31.12.2017 (Həmçinin
21842184
<message>
21852185
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="690"/>
21862186
<source>Corrupted resume data: %1</source>
2187-
<translation type="unfinished"/>
2187+
<translation>Davam etmək üçün verilən pozulub: %1</translation>
21882188
</message>
21892189
<message>
21902190
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="690"/>
21912191
<source>save_path is invalid</source>
2192-
<translation type="unfinished"/>
2192+
<translation>save_path saxlama yolu səhvdir</translation>
21932193
</message>
21942194
<message>
21952195
<location filename="../base/bittorrent/dbresumedatastorage.cpp" line="747"/>
@@ -2538,14 +2538,14 @@ Bu formatlar dəstəklənir: S01E01, 1x1, 2017.12.31 və 31.12.2017 (Həmçinin
25382538
<message>
25392539
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2779"/>
25402540
<source>Duplicate torrent</source>
2541-
<translation type="unfinished"/>
2541+
<translation>Torrentin təkrarı</translation>
25422542
</message>
25432543
<message>
25442544
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2796"/>
25452545
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2806"/>
25462546
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="2817"/>
25472547
<source>Detected an attempt to add a duplicate torrent. Existing torrent: &quot;%1&quot;. Torrent infohash: %2. Result: %3</source>
2548-
<translation type="unfinished"/>
2548+
<translation>Təkrarlanan torrent əlavəə edilməsinə bir cəhd aşkar edildi: &quot;%1&quot;. Torrent məlumat heşi: %2. Nəticə: %3</translation>
25492549
</message>
25502550
<message>
25512551
<location filename="../base/bittorrent/sessionimpl.cpp" line="5314"/>
@@ -3544,7 +3544,7 @@ Bu formatlar dəstəklənir: S01E01, 1x1, 2017.12.31 və 31.12.2017 (Həmçinin
35443544
<message>
35453545
<location filename="../gui/powermanagement/inhibitordbus.cpp" line="75"/>
35463546
<source>Power management error. Did not find a suitable D-Bus interface.</source>
3547-
<translation type="unfinished"/>
3547+
<translation>Güc idarəetməsi xətası. Uyğun D-Bus interfeysi tapılmadı.</translation>
35483548
</message>
35493549
<message>
35503550
<location filename="../gui/powermanagement/inhibitordbus.cpp" line="163"/>
@@ -3565,7 +3565,7 @@ Bu formatlar dəstəklənir: S01E01, 1x1, 2017.12.31 və 31.12.2017 (Həmçinin
35653565
<location filename="../gui/powermanagement/inhibitormacos.cpp" line="36"/>
35663566
<source>PMMacOS</source>
35673567
<comment>qBittorrent is active</comment>
3568-
<translation type="unfinished"/>
3568+
<translation>PMMacOS</translation>
35693569
</message>
35703570
</context>
35713571
<context>
@@ -6036,7 +6036,7 @@ Minimum tələb olunan versiya: %2.</translation>
60366036
<message>
60376037
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="825"/>
60386038
<source>Show free disk space in status bar</source>
6039-
<translation type="unfinished"/>
6039+
<translation>Vəziyyət zolağında boş disk sahəsini göstərmək</translation>
60406040
</message>
60416041
<message>
60426042
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="924"/>
@@ -6301,12 +6301,12 @@ Disable encryption: Only connect to peers without protocol encryption</source>
63016301
<message>
63026302
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2087"/>
63036303
<source>Some functions are unavailable with the chosen proxy type!</source>
6304-
<translation type="unfinished"/>
6304+
<translation>Bəzi funksiyalar seçilmiş proksi növü ilə əlçatan deyil!</translation>
63056305
</message>
63066306
<message>
63076307
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="2147"/>
63086308
<source>Note: The password is saved unencrypted</source>
6309-
<translation type="unfinished"/>
6309+
<translation>Qeyd: Şifrə şifrələnmədən saxlanılıb</translation>
63106310
</message>
63116311
<message>
63126312
<location filename="../gui/optionsdialog.ui" line="3118"/>
@@ -8826,7 +8826,7 @@ Bu qoşmalar söndürülüb.</translation>
88268826
<message>
88278827
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="223"/>
88288828
<source>Can&apos;t move a folder into itself or its subfolders.</source>
8829-
<translation type="unfinished"/>
8829+
<translation>Qovluq öz daxilinə və ya alt qovluqlarına köçürülə bilməz.</translation>
88308830
</message>
88318831
<message>
88328832
<location filename="../base/rss/rss_session.cpp" line="246"/>
@@ -8894,7 +8894,7 @@ Bu qoşmalar söndürülüb.</translation>
88948894
<message>
88958895
<location filename="../webui/api/rsscontroller.cpp" line="88"/>
88968896
<source>Invalid &apos;refreshInterval&apos; value</source>
8897-
<translation type="unfinished"/>
8897+
<translation>Səhv &quot;refreshInterval&quot; yenilənmə aralığı dəyəri</translation>
88988898
</message>
88998899
<message>
89008900
<location filename="../webui/api/rsscontroller.cpp" line="93"/>
@@ -8907,7 +8907,7 @@ Bu qoşmalar söndürülüb.</translation>
89078907
<message>
89088908
<location filename="../gui/rss/rssfeeddialog.ui" line="14"/>
89098909
<source>RSS Feed Options</source>
8910-
<translation type="unfinished"/>
8910+
<translation>RSS xəbər lent seçimləri</translation>
89118911
</message>
89128912
<message>
89138913
<location filename="../gui/rss/rssfeeddialog.ui" line="22"/>
@@ -9030,7 +9030,7 @@ Bu qoşmalar söndürülüb.</translation>
90309030
<message>
90319031
<location filename="../gui/rss/rsswidget.ui" line="203"/>
90329032
<source>Feed options...</source>
9033-
<translation type="unfinished"/>
9033+
<translation>XƏbər lenti seçimləri...</translation>
90349034
</message>
90359035
<message>
90369036
<location filename="../gui/rss/rsswidget.cpp" line="279"/>
@@ -9994,7 +9994,7 @@ Onlardan bəzilərini quraşdırmaq üçün pəncərənin aşağı-sağındakı
99949994
<message>
99959995
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="103"/>
99969996
<source>Free space: N/A</source>
9997-
<translation type="unfinished"/>
9997+
<translation>Boş sahə: Əlçatmaz</translation>
99989998
</message>
99999999
<message>
1000010000
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="107"/>
@@ -10033,7 +10033,7 @@ Onlardan bəzilərini quraşdırmaq üçün pəncərənin aşağı-sağındakı
1003310033
<message>
1003410034
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="240"/>
1003510035
<source>Free space: </source>
10036-
<translation type="unfinished"/>
10036+
<translation>Boş sahə:</translation>
1003710037
</message>
1003810038
<message>
1003910039
<location filename="../gui/statusbar.cpp" line="260"/>

0 commit comments

Comments
 (0)