|
| 1 | +msgid "" |
| 2 | +msgstr "" |
| 3 | +"Project-Id-Version: quickgui\n" |
| 4 | +"POT-Creation-Date: 2021-09-29 09:59+0200\n" |
| 5 | +"PO-Revision-Date: 2021-12-19 19:23+0100\n" |
| 6 | +"Last-Translator: José Miguel Manzano\n" |
| 7 | +"Language-Team: \n" |
| 8 | +"Language: es\n" |
| 9 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
| 10 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 11 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 12 | +"X-Generator: Poedit 3.0\n" |
| 13 | +"X-Poedit-Basepath: .\n" |
| 14 | +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| 15 | + |
| 16 | +#, fuzzy |
| 17 | +msgid "Quickgui : a Flutter frontend for Quickget and Quickemu" |
| 18 | +msgstr "Quickgui : una aplicación Flutter para Quickget y Quickemu" |
| 19 | + |
| 20 | +#, fuzzy |
| 21 | +msgid "Main menu" |
| 22 | +msgstr "Menu principal" |
| 23 | + |
| 24 | +#, fuzzy |
| 25 | +msgid "Use dark mode" |
| 26 | +msgstr "Utilizar el modo oscuro" |
| 27 | + |
| 28 | +#, fuzzy |
| 29 | +msgid "Cancel" |
| 30 | +msgstr "Cancelar" |
| 31 | + |
| 32 | +#, fuzzy |
| 33 | +msgid "Click to use SPICE display" |
| 34 | +msgstr "Pulsa para utilizar SPICE display" |
| 35 | + |
| 36 | +#, fuzzy |
| 37 | +msgid "Create new machines" |
| 38 | +msgstr "Crear nuevas máquinas" |
| 39 | + |
| 40 | +#, fuzzy |
| 41 | +msgid "Dismiss" |
| 42 | +msgstr "Descartar" |
| 43 | + |
| 44 | +#, fuzzy |
| 45 | +msgid "Done !" |
| 46 | +msgstr "Hecho !" |
| 47 | + |
| 48 | +#, fuzzy |
| 49 | +msgid "Download" |
| 50 | +msgstr "Descargar" |
| 51 | + |
| 52 | +#, fuzzy |
| 53 | +msgid "Download finished." |
| 54 | +msgstr "Descarga completa." |
| 55 | + |
| 56 | +#, fuzzy |
| 57 | +msgid "Downloader" |
| 58 | +msgstr "Descargas" |
| 59 | + |
| 60 | +#, fuzzy |
| 61 | +msgid "Downloading (no progress available)..." |
| 62 | +msgstr "Descargando (progreso no disponible)..." |
| 63 | + |
| 64 | +#, fuzzy |
| 65 | +msgid "Downloading...{0}%" |
| 66 | +msgstr "Descargando...{0}%" |
| 67 | + |
| 68 | +#, fuzzy |
| 69 | +msgid "Downloading {0}" |
| 70 | +msgstr "Descargando {0}" |
| 71 | + |
| 72 | +#, fuzzy |
| 73 | +msgid "Download complete" |
| 74 | +msgstr "Descarga completa" |
| 75 | + |
| 76 | +#, fuzzy |
| 77 | +msgid "Download of {0} has completed." |
| 78 | +msgstr "La descarga de {0} se ha completado." |
| 79 | + |
| 80 | +#, fuzzy |
| 81 | +msgid "Manage existing machines" |
| 82 | +msgstr "Gestionar máquinas existentes" |
| 83 | + |
| 84 | +#, fuzzy |
| 85 | +msgid "Manager" |
| 86 | +msgstr "Gestionar" |
| 87 | + |
| 88 | +#, fuzzy |
| 89 | +msgid "{0} Mbs downloaded" |
| 90 | +msgstr "{0} Mbs descargados" |
| 91 | + |
| 92 | +#, fuzzy |
| 93 | +msgid "Now run {0} to start the VM" |
| 94 | +msgstr "Ahora ejecuta {0} para iniciar la VM" |
| 95 | + |
| 96 | +#, fuzzy |
| 97 | +msgid "OK" |
| 98 | +msgstr "OK" |
| 99 | + |
| 100 | +#, fuzzy |
| 101 | +msgid "Operating system" |
| 102 | +msgstr "Sistema operativo" |
| 103 | + |
| 104 | +#, fuzzy |
| 105 | +msgid "Search operating system" |
| 106 | +msgstr "Buscar sistema operativo" |
| 107 | + |
| 108 | +#, fuzzy |
| 109 | +msgid "Search option" |
| 110 | +msgstr "Opción de busqueda" |
| 111 | + |
| 112 | +#, fuzzy |
| 113 | +msgid "Select operating system" |
| 114 | +msgstr "Selecciona sistema operativo" |
| 115 | + |
| 116 | +#, fuzzy |
| 117 | +msgid "Select option" |
| 118 | +msgstr "Selecciona opción" |
| 119 | + |
| 120 | +#, fuzzy |
| 121 | +msgid "Select version for {0}" |
| 122 | +msgstr "Selecciona versión para {0}" |
| 123 | + |
| 124 | +#, fuzzy |
| 125 | +msgid "Select..." |
| 126 | +msgstr "Selecciona..." |
| 127 | + |
| 128 | +#, fuzzy |
| 129 | +msgid "SPICE port" |
| 130 | +msgstr "Puerto SPICE" |
| 131 | + |
| 132 | +#, fuzzy |
| 133 | +msgid "SSH port" |
| 134 | +msgstr "Puerto SSH" |
| 135 | + |
| 136 | +#, fuzzy |
| 137 | +msgid "Stop The Virtual Machine?" |
| 138 | +msgstr "¿Detener la Máquina Virtual?" |
| 139 | + |
| 140 | +#, fuzzy |
| 141 | +msgid "Target folder : {0}" |
| 142 | +msgstr "Directorio de destino : {0}" |
| 143 | + |
| 144 | +#, fuzzy |
| 145 | +msgid "Use SPICE display" |
| 146 | +msgstr "Usar SPICE display" |
| 147 | + |
| 148 | +#, fuzzy |
| 149 | +msgid "Using SPICE display" |
| 150 | +msgstr "Usando SPICE display" |
| 151 | + |
| 152 | +#, fuzzy |
| 153 | +msgid "Version" |
| 154 | +msgstr "Versión" |
| 155 | + |
| 156 | +#, fuzzy |
| 157 | +msgid "Waiting for download to start" |
| 158 | +msgstr "Esperando que comience la descarga" |
| 159 | + |
| 160 | +#, fuzzy |
| 161 | +msgid "You are about to terminate the virtual machine {0}" |
| 162 | +msgstr "Estás a punto de cerrar la máquina virtual {0}" |
| 163 | + |
| 164 | +#, fuzzy |
| 165 | +msgid "Language" |
| 166 | +msgstr "Lenguaje" |
0 commit comments