diff --git a/src/i18n/rpi-imager_de.ts b/src/i18n/rpi-imager_de.ts index 843afb78..051c2920 100644 --- a/src/i18n/rpi-imager_de.ts +++ b/src/i18n/rpi-imager_de.ts @@ -5,7 +5,7 @@ AppOptionsDialog App Options - Programm Optionen + Einstellungen Play sound when finished @@ -41,7 +41,7 @@ Content Repository - + Image Repository Edit @@ -49,39 +49,39 @@ Close the options dialog without saving any changes - + Den Einstellungsdialog schließen, ohne die Änderungen zu speichern Save the selected options and apply them to Raspberry Pi Imager - + Die ausgewählten Einstellungen speichern und auf den Raspberry Pi Imager anwenden Keep warnings enabled and return to the options dialog - + Warnungen aktiviert lassen und zum Optionsdialog zurückkehren Disable confirmation prompts before writing images, requiring only exact name entry for system drives - + Bestätigungsaufforderungen vor dem Schreiben von Images deaktivieren, sodass nur die genaue Namenseingabe für Systemlaufwerke erforderlich ist Play an audio notification when the image write process completes - + Eine Audiobenachrichtigung abspielen, wenn der Schreibvorgang abgeschlossen ist Automatically eject the storage device when the write process completes successfully - + Speichermedium automatisch auswerfen, wenn der Schreibvorgang erfolgreich abgeschlossen ist Send anonymous usage statistics to help improve Raspberry Pi Imager - + Anonyme Nutzungsstatistiken senden, um zur Verbesserung von Raspberry Pi Imager beizutragen Skip confirmation dialogs before writing images (advanced users only) - + Bestätigungsdialoge vor dem Schreiben des Images überspringen (nur für fortgeschrittene Benutzer) Change the source of operating system images between official Raspberry Pi repository and custom sources - + Ändern der Quelle der Betriebssystem-Images zwischen dem offiziellen Raspberry Pi-Repository und benutzerdefinierten Quellen @@ -168,7 +168,7 @@ No storage selected - Kein Speichergerät ausgewählt + Kein Speichermedium ausgewählt Hostname configured @@ -188,7 +188,7 @@ Wi‑Fi configured - Wi-Fi konfiguriert + WLAN konfiguriert Raspberry Pi Connect enabled @@ -204,11 +204,11 @@ USB Gadget mode enabled - + USB Gadget Modus aktiviert 1-Wire enabled - + 1-Wire aktiviert Serial configured @@ -247,23 +247,23 @@ Cancel operation and return to storage selection to choose a different device - + Vorgang abbrechen und zur Speicherauswahl zurückkehren, um ein anderes Gerät auszuwählen Proceed to write the image to this system drive after confirming the drive name - + Mit dem Schreiben des Images auf dieses Systemlaufwerk fortfahren, nachdem der Laufwerksname bestätigt wurde Drive information - + Laufwerksinformationen Drive name to type: %1 - + Einzugebender Laufwerksname: %1 Drive name input. Type exactly: %1. %2 - + Eingabe des Laufwerknamens. Geben Sie exakt Folgendes ein: %1. %2 @@ -282,11 +282,11 @@ Keep system drives hidden to prevent accidental damage to your operating system - + Systemlaufwerke werden ausgeblendet, um versehentliche Schäden an Ihrem Betriebssystem zu verhindern Remove the safety filter and display system drives in the storage device list - + Entferne den Schutzmechanismus und zeige Systemlaufwerke in der Liste an @@ -297,23 +297,23 @@ Device selection list - + Liste der Modelle No devices - + Kein Modell 1 device - + 1 Modell %1 devices - + %1 Modelle Use arrow keys to navigate, Enter or Space to select - + Verwenden Sie die Pfeiltasten zum Navigieren und die Eingabe- oder Leertaste zum Auswählen. @@ -324,11 +324,11 @@ The storage device was ejected automatically. You can now remove it safely. - Das Speichergerät wurde automatisch ausgeworfen. Sie können es jetzt sicher entfernen. + Das Speichermedium wurde automatisch ausgeworfen. Sie können es jetzt sicher entfernen. Please eject the storage device before removing it from your computer. - Bitte werfen Sie das Speichergerät aus, bevor Sie es von Ihrem Computer entfernen. + Bitte werfen Sie das Speichermedium aus, bevor Sie es von Ihrem Computer entfernen. Write Another @@ -356,23 +356,23 @@ Reboot the system to apply changes - + Das System neustarten, um die Änderungen anzuwenden Close Raspberry Pi Imager and exit the application - + Raspberry Pi Imager schließen und die Anwendung beenden Return to storage selection to write the same image to another storage device - + Zur Speicherauswahl zurückkehren, um dasselbe Image auf ein anderes Speichermedium zu schreiben customization - + Anpassung customizations - + Anpassungen @@ -411,7 +411,7 @@ Cannot open storage device '%1'. - Speichergerät '%1' kann nicht geöffnet werden. + Speichermedium '%1' kann nicht geöffnet werden. Write error while zero'ing out MBR @@ -455,95 +455,95 @@ Cached file is corrupt. SHA256 hash does not match expected value.<br>The cache file will be removed and the download will restart. - + Zwischengespeicherte Datei ist beschädigt. SHA256-Hash entspricht nicht dem erwarteten Wert.<br>Die Cache-Datei wird entfernt und der Download neu gestartet. Local file is corrupt or has incorrect SHA256 hash.<br>Expected: %1<br>Actual: %2 - + Die lokale Datei ist beschädigt oder hat einen falschen SHA256-Hash.<br>Erwartet: %1<br>Tatsächlich: %2 Download appears to be corrupt. SHA256 hash does not match.<br>Expected: %1<br>Actual: %2<br>Please check your network connection and try again. - + Der Download scheint beschädigt zu sein. SHA256-Hash stimmt nicht überein.<br>Erwartet: %1<br>Tatsächlich: %2<br>Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung und versuchen Sie es erneut. Controlled Folder Access seems to be enabled. Please add rpi-imager.exe to the list of allowed apps and try again. - + Der kontrollierte Ordnerzugriff scheint aktiviert zu sein. Bitte fügen Sie rpi-imager.exe zur Liste der zulässigen Apps hinzu und versuchen Sie es erneut. Error: Multiple partitions found on disk. Please ensure the disk is completely clean. - + Fehler: Auf dem Laufwerk wurden mehrere Partitionen gefunden. Bitte stellen Sie sicher, dass das Speichermedium vollständig sauber ist. The disk may be write-protected or in use by another application. Please ensure the disk is not mounted and try again. - + Der Datenträger ist möglicherweise schreibgeschützt oder wird von einer anderen Anwendung verwendet. Stellen Sie sicher, dass der Datenträger nicht aktiviert ist, und versuchen Sie es erneut. Disk is full. Please use a larger storage device. - + Datenträger ist voll. Bitte verwenden Sie ein größeres Speichermedium. The disk is write-protected. Please check if the disk has a physical write-protect switch or is read-only. - + Der Datenträger ist schreibgeschützt. Überprüfen Sie, ob er über einen physischen Schreibschutzschalter verfügt oder nur beschrieben werden kann. Media error detected. The storage device may be damaged or counterfeit. Please try a different device. - + Medienfehler erkannt. Das Speichermedium ist möglicherweise beschädigt oder gefälscht. Bitte versuchen Sie es mit einem anderen Gerät. Invalid disk parameter. The storage device may not be properly recognized. Please try reconnecting the device. - + Ungültiger Laufwerksparameter. Das Speichermedium wird möglicherweise nicht richtig erkannt. Bitte versuchen Sie, das Gerät erneut anzuschließen. I/O device error. The storage device may have been disconnected or is malfunctioning. - + E/A-Gerätefehler. Das Speichermedium wurde möglicherweise getrennt oder funktioniert nicht richtig. Error opening disk device '%1' - + Fehler beim Öffnen des Datenträgergeräts '%1' Cannot open storage device '%1' after authorization. - + Speichermedium '%1' kann nach der Autorisierung nicht geöffnet werden. Cannot open storage device '%1' with udisks2 authorization. - + Speichermedium '%1' kann nicht mit udisks2-Autorisierung geöffnet werden. Error getting device size - + Fehler beim Ermitteln der Gerätegröße Error writing to storage device. Please check if the device is writable, has sufficient space, and is not write-protected. - + Fehler beim Schreiben auf das Speichermedium. Bitte überprüfen Sie, ob das Gerät beschreibbar ist, über ausreichend Speicherplatz verfügt und nicht schreibgeschützt ist. Unmounting drive... - + Laufwerk wird ausgehängt... Opening drive... - + Öffne Laufwerk... Discarding existing data on drive... - + Entferne vorhandene Daten auf dem Laufwerk… Zero'ing out first and last MB of drive... - + Setze erstes und letztes MB des Laufwerks auf Null... Starting download... - + Starte Download... Writing image... - + Schreibe Image... Customising OS... - + Passe Betriebssystem an... @@ -554,39 +554,39 @@ Error opening device for formatting - + Fehler beim Öffnen des Geräts zum Formatieren Error writing to device during formatting - + Fehler beim Schreiben auf das Gerät während der Formatierung Error seeking on device during formatting - + Fehler beim Suchen auf dem Gerät während der Formatierung Invalid parameters for formatting - + Ungültige Parameter beim Formatieren Insufficient space on device - + Nicht genügend Speicherplatz auf dem Gerät Unknown formatting error - + Unbekannter Fehler beim Formatieren Cannot format device: insufficient permissions and udisks2 not available - + Gerät kann nicht formatiert werden: unzureichende Berechtigungen und udisks2 nicht verfügbar Preparing disk for formatting... - + Bereite Speicher zum Formatieren vor... Cleaning disk... - + Datenträger wird bereinigt... Writing filesystem... @@ -612,19 +612,19 @@ Enter your hostname - + Hostname eingeben Save hostname and continue to next customisation step - + Hostnamen speichern und mit dem nächsten Anpassungsschritt fortfahren Return to previous step - + Zurück zum vorherigen Schritt Skip all customisation and proceed directly to writing the image - + Alle Anpassungen überspringen und direkt mit dem Schreiben des Images beginnen @@ -651,7 +651,7 @@ Enable USB Gadget Mode - + USB Gadget Modus aktivieren Learn more about USB Gadget Mode @@ -675,7 +675,7 @@ I understand, continue - + Ich verstehe, weiter Customisation: Interfaces & Features @@ -687,7 +687,7 @@ Enable 1-Wire - + 1-Wire aktivieren Enable the I2C (Inter-Integrated Circuit) interface for connecting sensors and other low-speed peripherals @@ -711,11 +711,11 @@ Return to previous step - + Zurück zum vorherigen Schritt Skip all customisation and proceed directly to writing the image - + Alle Anpassungen überspringen und direkt mit dem Schreiben des Images beginnen Configure the serial interface: Disabled, Default (system decides), Console & Hardware (both console and UART), Hardware (UART only), or Console (console only on supported devices). @@ -750,7 +750,7 @@ Enter path or URL… - + Geben Sie den Pfad oder die URL ein… Folders @@ -762,34 +762,34 @@ Removable drives - + Wechseldatenträger Go up a folder - + Einen Ordner nach oben gehen No files in this folder - + Keine Dateien in diesem Ordner ImTextField Cut - + Ausschneiden Copy - + Kopieren Paste - + Einfügen Select All - + Alles markieren @@ -844,23 +844,23 @@ Unknown precondition failure. - + Unbekannter Fehler. Cannot start write. %1 - + Schreibvorgang kann nicht gestartet werden. %1 Source file not found: %1 - + Quelldatei nicht gefunden: %1 Source is not a regular file: %1 - + Quelle ist keine reguläre Datei: %1 Source file is not readable: %1 - + Quelldatei ist nicht lesbar: %1 image @@ -868,11 +868,11 @@ storage device - Speichergerät + Speichermedium valid storage device (device no longer available) - + gültiges Speichermedium (Gerät nicht mehr verfügbar) No %1 selected. @@ -891,7 +891,7 @@ Would you like to prefill the Wi‑Fi password from the system keychain? - Möchten Sie das Wi-Fi-Passwort aus dem Schlüsselbund des Systems befüllen? + Möchten Sie das WLAN-Passwort aus dem Schlüsselbund des Systems befüllen? This will require administrator authentication on macOS. @@ -899,11 +899,11 @@ Skip keychain access and manually enter the Wi-Fi password - + Überspringen Sie den Schlüsselbundzugriff und geben Sie das WLAN-Passwort manuell ein Retrieve the Wi-Fi password from the system keychain using administrator authentication - + Rufen Sie das WLAN-Passwort mit Administratorrechten aus dem Schlüsselbund des Systems ab @@ -922,7 +922,7 @@ Select the language for the Raspberry Pi Imager interface - + Die Sprache für die Raspberry Pi Imager-Oberfläche auswählen @@ -964,7 +964,7 @@ Customisation: Localisation - Anpassung: Ländereinstellungen + Anpassung: Lokalisierung Select your location for suggested time zone and keyboard layout @@ -976,34 +976,34 @@ Save localisation settings and continue to next customisation step - + Ländereinstellungen speichern und mit dem nächsten Anpassungsschritt fortfahren Return to previous step - + Zurück zum vorherigen Schritt Skip all customisation and proceed directly to writing the image - + Alle Anpassungen überspringen und direkt mit dem Schreiben des Images beginnen Choose your nearest capital city. This will automatically recommend the correct time zone and keyboard layout for your region, and set the wireless regulatory domain for your country's Wi-Fi regulations. - + Wählen Sie Ihre nächstgelegene Hauptstadt. Dadurch werden automatisch die richtige Zeitzone und das passende Tastaturlayout für Ihre Region empfohlen und der WLAN-Regulierungsbereich gemäß den WLAN-Vorschriften Ihres Landes festgelegt. Choose your time zone so your Raspberry Pi displays the correct local time. This is automatically recommended based on your capital city selection, but you can change it if the suggestion is incorrect. - + Wählen Sie Ihre Zeitzone, damit Ihr Raspberry Pi die korrekte Ortszeit anzeigt. Die Zeitzone wird automatisch anhand Ihrer Hauptstadtauswahl empfohlen. Sie können sie aber ändern, falls die Empfehlung nicht korrekt ist. Choose your keyboard layout so keys produce the correct characters when typing. This is automatically recommended based on your capital city selection, but you can change it if you use a different keyboard layout. - + Wählen Sie Ihr Tastaturlayout so, dass die Tasten beim Tippen die richtigen Zeichen erzeugen. Dies wird automatisch basierend auf Ihrer Hauptstadtauswahl empfohlen. Sie können es aber ändern, wenn Sie ein anderes Tastaturlayout verwenden. MacFile Raspberry Pi Imager needs to access the disk to write the image. - + Raspberry Pi Imager benötigt Zugriff auf das Laufwerk, um das Image zu schreiben. @@ -1049,35 +1049,35 @@ Operating system list - + Liste der Betriebssysteme No operating systems - + Keine Betriebssystem 1 operating system - + 1 Betriebssystem %1 operating systems - + %1 Betriebssysteme Use arrow keys to navigate, Enter or Space to select - + Verwenden Sie die Pfeiltasten zum Navigieren und die Eingabe- oder Leertaste zum Auswählen Operating system category - + Kategorie des Betriebssystems Use arrow keys to navigate, Enter or Space to select, Left arrow to go back - + Verwenden Sie die Pfeiltasten zur Navigieren, die Eingabe- oder Leertaste zum Auswählen und die linke Pfeiltaste zum Zurückgehen Released: %1 - + Veröffentlicht: %1 @@ -1108,55 +1108,55 @@ Open the Raspberry Pi Connect website in your browser to sign in and receive an authentication token - + Öffnen Sie die Raspberry Pi Connect-Website in Ihrem Browser, um sich anzumelden und ein Authentifizierungstoken zu erhalten Enable secure remote access to your Raspberry Pi through the Raspberry Pi Connect cloud service - + Sicheren Fernzugriff für die Steuerung Ihres Raspberry Pi über den Raspberry Pi Connect Service aktivieren Save Raspberry Pi Connect settings and continue to next customisation step - + Raspberry Pi Connect-Einstellungen speichern und mit dem nächsten Anpassungsschritt fortfahren Return to previous step - + Zurück zum vorherigen Schritt Skip all customisation and proceed directly to writing the image - + Alle Anpassungen überspringen und direkt mit dem Schreiben des Images beginnen Enter or paste the authentication token from Raspberry Pi Connect. The token will be automatically filled if you use the 'Open Raspberry Pi Connect' button to sign in. - + Geben Sie das Authentifizierungstoken von Raspberry Pi Connect ein oder fügen Sie es ein. Das Token wird automatisch ausgefüllt, wenn Sie sich über die Schaltfläche 'Raspberry Pi Connect öffnen' anmelden. Waiting for token (%1s) - + Warte auf Token (%1s) Paste token here - + Token hier einfügen Invalid Token - + Ungültiges Token The token you entered is not valid. Please check the token and try again, or use the 'Open Raspberry Pi Connect' button to get a valid token. - + Der eingegebene Token ist ungültig. Bitte überprüfen Sie den Token und versuchen Sie es erneut, oder verwenden Sie die Schaltfläche 'Raspberry Pi Connect öffnen', um einen gültigen Token zu erhalten. OK - OK + OK Close this dialog and return to the token field - + Diesen Dialog schließen und zum Token-Feld zurückkehren Authentication token: - + Authentifizierungstoken: @@ -1203,54 +1203,54 @@ Select an SSH public key file from your computer to enable key-based authentication - + Wählen Sie eine Datei mit einem öffentlichen SSH-Schlüssel aus, um die schlüsselbasierte Authentifizierung zu aktivieren Enable secure shell access for remote command-line control of your Raspberry Pi - + Sicheren Shell-Zugriff für die Steuerung Ihres Raspberry Pi über eine Remote-Befehlszeile aktivieren Save SSH settings and continue to next customisation step - + SSH-Einstellungen speichern und mit dem nächsten Anpassungsschritt fortfahren Return to previous step - + Zurück zum vorherigen Schritt Skip all customisation and proceed directly to writing the image - + Alle Anpassungen überspringen und direkt mit dem Schreiben des Images beginnen Allow SSH login using the username and password you configured in the previous step. - + SSH-Anmeldung mit dem Benutzernamen und dem Passwort erlauben, die Sie im vorherigen Schritt konfiguriert haben. Allow SSH login using a cryptographic key pair instead of a password. More secure than password authentication. - + SSH-Anmeldung mithilfe eines kryptografischen Schlüsselpaares anstelle eines Passworts erlauben. Dies ist sicherer als die Passwortauthentifizierung. Enter or paste your SSH public key, or use the Browse button to select a public key file (typically id_rsa.pub or id_ed25519.pub). - + Geben Sie Ihren öffentlichen SSH-Schlüssel ein oder fügen Sie ihn ein. Oder verwenden Sie die Schaltfläche "Durchsuchen“, um eine öffentliche Schlüsseldatei auszuwählen (typischerweise id_rsa.pub oder id_ed25519.pub). Choose how you will authenticate when connecting to your Raspberry Pi via SSH. Password authentication uses the account credentials you configured. Public key authentication uses a cryptographic key pair and is more secure. - + Wählen Sie die Authentifizierungsmethode für die SSH-Verbindung zu Ihrem Raspberry Pi. Die Passwortauthentifizierung verwendet die von Ihnen konfigurierten Anmeldedaten. Die Public-Key-Authentifizierung verwendet ein kryptografisches Schlüsselpaar und ist sicherer. Public key: - + Öffentlicher Schlüssel: RepositoryDialog Content Repository - + Image Repository Repository source: - + Repository-Quelle: Use custom file @@ -1258,7 +1258,7 @@ Please select a custom repository json file - + Bitte wählen Sie eine benutzerdefinierte Repository-JSON-Datei aus Select Repository @@ -1274,42 +1274,42 @@ Use custom URL - + Eigene URL verwenden Select a custom repository JSON file from your computer - + Eine benutzerdefinierte Repository JSON-Datei von Ihrem Computer auswählen Close the repository dialog without changing the content source - + Den Repository-Dialog schließen, ohne die Image-Quelle zu ändern Apply the new content repository and restart the wizard from the beginning - + Das neue Image-Repository anwenden und den Assistenten von Anfang an neu starten Choose the source for operating system images - + Wählen Sie die Quelle für die Betriebssystem-Images Use the official Raspberry Pi operating system repository - + Verwende das offizielle Repository des Raspberry Pi-Betriebssystems Load operating system list from a JSON file on your computer - + Lade Betriebssystemliste aus einer JSON-Datei auf Ihrem Computer Download operating system list from a custom web address - + Lade Betriebssystemliste von einer benutzerdefinierten Webadresse herunter StorageSelectionStep No storage devices found - Keine Speichergeräte gefunden + Keine Speichermedien gefunden Mounted as %1 @@ -1321,7 +1321,7 @@ Select your storage device - Wählen Sie ihr Speichergerät aus + Wählen Sie ihr Speichermedium aus Exclude system drives @@ -1329,60 +1329,65 @@ Storage device list - + Liste der Speichermedien No devices - + Keine Geräte 1 device - + 1 Gerät %1 devices - + %1 Geräte Use arrow keys to navigate, Enter or Space to select - + Verwenden Sie die Pfeiltasten zum Navigieren und die Eingabe- oder Leertaste zum Auswählen All visible devices are read-only. Try connecting a new device, or uncheck 'Exclude system drives' below. - + Alle sichtbaren Geräte sind schreibgeschützt. +Versuchen Sie, ein neues Gerät anzuschließen, oder deaktivieren Sie die Option +'Systemlaufwerke ausschließen' unten. All devices are read-only. Please connect a writable storage device. - + Alle Geräte sind schreibgeschützt. +Bitte schließen Sie ein beschreibbares Speichermedium an. All devices are hidden by the filter. Uncheck 'Exclude system drives' below to show system drives. - + Alle Geräte sind im Filter ausgeblendet. +Deaktivieren Sie unten die Option 'Systemlaufwerke ausschließen', +um die Systemlaufwerke anzuzeigen. When checked, system drives are hidden from the list. Uncheck to show all drives including system drives. - + Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Systemlaufwerke in der Liste ausgeblendet. Deaktivieren Sie die Option, um alle Laufwerke, einschließlich der Systemlaufwerke, anzuzeigen. No storage devices found. Please connect a storage device to continue. - + Keine Speichermedien gefunden. Bitte schließen Sie ein Speichermedium an, um fortzufahren. No valid storage devices are currently available. All visible devices are read-only. Try connecting a new storage device, or uncheck 'Exclude system drives' to show hidden system drives. - + Keine gültigen Speichermedien derzeit verfügbar. Alle sichtbaren Geräte sind schreibgeschützt. Versuchen Sie, ein neues Speichermedium anzuschließen, oder deaktivieren Sie die Option 'Systemlaufwerke ausschließen', um ausgeblendete Systemlaufwerke anzuzeigen. No valid storage devices are currently available. All devices are read-only. Please connect a writable storage device to continue. - + Keine gültigen Speichermedien derzeit verfügbar. Alle Geräte sind schreibgeschützt. Bitte schließen Sie ein beschreibbares Speichermedium an, um fortzufahren. No valid storage devices are currently available. Uncheck 'Exclude system drives' to show hidden system drives, or connect a new storage device. - + Keine gültigen Speichermedien derzeit verfügbar. Deaktivieren Sie die Option 'Systemlaufwerke ausschließen', um ausgeblendete Systemlaufwerke anzuzeigen, oder schließen Sie ein neues Speichermedium an. @@ -1397,11 +1402,11 @@ to show system drives. Continue using the current version of Raspberry Pi Imager - + Weiterhin die aktuelle Version von Raspberry Pi Imager verwenden Open the Raspberry Pi website in your browser to download the latest version - + Öffnen Sie die Raspberry Pi-Website in Ihrem Browser, um die neueste Version herunterzuladen @@ -1432,7 +1437,7 @@ to show system drives. Saved (hidden) — leave blank to keep - + Gespeichert (versteckt) – zum Beibehalten leer lassen Re-enter to change password @@ -1448,35 +1453,35 @@ to show system drives. Save user account settings and continue to next customisation step - + Benutzerkontoeinstellungen speichern und mit dem nächsten Anpassungsschritt fortfahren Return to previous step - + Zurück zum vorherigen Schritt Skip all customisation and proceed directly to writing the image - + Alle Anpassungen überspringen und direkt mit dem Schreiben des Images beginnen Enter a username for your Raspberry Pi account. The username must be lowercase and contain only letters, numbers, underscores, and hyphens. - + Geben Sie einen Benutzernamen für Ihr Raspberry Pi-Konto ein. Der Benutzername muss in Kleinbuchstaben geschrieben sein und darf nur Buchstaben, Zahlen, Unterstriche und Bindestriche enthalten. Enter a new password for this account, or leave blank to keep the previously saved password. - + Geben Sie ein neues Passwort für dieses Konto ein oder lassen Sie das Feld leer, um das zuvor gespeicherte Passwort beizubehalten. Enter a password for this account. You will need to re-enter it in the next field to confirm. - + Geben Sie ein Passwort für dieses Konto ein. Sie müssen es im nächsten Feld zur Bestätigung erneut eingeben. Re-enter the new password to confirm, or leave blank to keep the previously saved password. - + Geben Sie das neue Passwort zur Bestätigung erneut ein oder lassen Sie das Feld leer, um das zuvor gespeicherte Passwort beizubehalten. Re-enter the password to confirm it matches. - + Geben Sie das Passwort erneut ein, um zu bestätigen, dass es übereinstimmt. @@ -1499,99 +1504,99 @@ to show system drives. Customisation: Choose Wi‑Fi - Anpassung: Wifi auswählen + Anpassung: WLAN auswählen No password (open network) - + Kein Passwort (Offenes Netzwerk) Saved (hidden) — leave blank to keep - + Gespeichert (versteckt) – zum Beibehalten leer lassen Secure network - + Gesichertes Netzwerk Configure Wi-Fi for a password-protected network with WPA2/WPA3 encryption - + WLAN für ein passwortgeschütztes Netzwerk mit WPA2/WPA3-Verschlüsselung konfigurieren Open network - + Offenes Netzwerk Configure Wi-Fi for an unencrypted network without password protection - + WLAN für ein unverschlüsseltes Netzwerk ohne Passwortschutz konfigurieren Enter a password - + Passwort eingeben Password is too short (min 8 characters) - + Passwort ist zu kurz (mind. 8 Zeichen) Password is too long (max 63 characters) - + Passwort ist zu lang (max.. 63 Zeichen) Password contains unsupported characters - + Passwort enthält nicht unterstützte Zeichen Confirm password: - Passwort bestätigen: + Passwort bestätigen: Re-enter password - Passwort wiederholen + Passwort wiederholen Save Wi-Fi settings and continue to next customisation step - + WLAN-Einstellungen speichern und mit dem nächsten Anpassungsschritt fortfahren Return to previous step - + Zurück zum vorherigen Schritt Skip all customisation and proceed directly to writing the image - + Alle Anpassungen überspringen und direkt mit dem Schreiben des Images beginnen Enter the network name (SSID) of your Wi-Fi network. This is the name that appears when you search for available networks. - + Geben Sie den Netzwerknamen (SSID) Ihres WLAN-Netzwerks ein. Dies ist der Name, der bei der Suche nach verfügbaren Netzwerken angezeigt wird. Enter a new Wi-Fi password, or leave blank to keep the previously saved password. Must be 8-63 characters or a 64-character hexadecimal key. - + Geben Sie ein neues WLAN-Passwort ein oder lassen Sie das Feld leer, um das zuvor gespeicherte Passwort beizubehalten. Das Passwort muss 8-63 Zeichen lang sein oder ein 64-stelliger Hexadezimalschlüssel sein. Enter your Wi-Fi network password. Must be 8-63 characters or a 64-character hexadecimal key. You will need to re-enter it in the next field to confirm. - + Geben Sie Ihr WLAN-Passwort ein. Es muss 8-63 Zeichen lang sein oder ein 64-stelliger Hexadezimalschlüssel. Zur Bestätigung müssen Sie es im nächsten Feld erneut eingeben. Re-enter the new Wi-Fi password to confirm, or leave blank to keep the previously saved password. - + Geben Sie das neue WLAN-Passwort zur Bestätigung erneut ein oder lassen Sie das Feld leer, um das zuvor gespeicherte Passwort beizubehalten. Re-enter the Wi-Fi password to confirm it matches. - + Geben Sie das WLAN-Passwort erneut ein, um zu bestätigen, dass es übereinstimmt. Check this if your Wi-Fi network does not broadcast its name and requires manual SSID entry to connect. - + Aktivieren sie diese Option, wenn Ihr WLAN-Netzwerk seinen Namen nicht ausstrahlt und zur Verbindung eine manuelle Eingabe der SSID erforderlich ist. Passwords don't match - + Passwörter stimmen nicht überein Re-enter to change password - Zur Bestätigung des Passworts erneut eingeben + Zur Bestätigung des Passworts erneut eingeben @@ -1630,7 +1635,7 @@ to show system drives. Wi‑Fi - Wi-Fi + WLAN Raspberry Pi Connect @@ -1638,15 +1643,15 @@ to show system drives. App Options - Programm Optionen + Einstellungen Interfaces & Features - + Schnittstellen & Funktionen Setup steps - + Setup Schritte Localisation @@ -1658,51 +1663,55 @@ to show system drives. Open application settings to configure sound alerts, auto-eject, telemetry, and content repository - + Öffnen Sie die Einstellungen, um Tonsignale, automatisches Auswerfen, Telemetrie, Warnungen und die Software-Quelle zu konfigurieren Replace existing Raspberry Pi Connect token? - + Vorhandenes Raspberry Pi Connect-Token ersetzen? A new Raspberry Pi Connect token was received that differs from your current one. - + Sie haben ein neues Raspberry Pi Connect-Token erhalten, das sich von Ihrem aktuellen Token unterscheidet + + Do you want to overwrite the existing token? - + Möchten Sie das bestehende Token überschreiben? + + Warning: Only replace the token if you initiated this action. - + Warnung: Ersetzen Sie das Token nur, wenn Sie diese Aktion angestoßen haben. If you didn't, someone could be trying to push a bad token to RPi Imager. - + Wenn Sie das nicht waren, könnte jemand versuchen, ein ungültiges Token an den RPi Imager zu senden. Replace token - + Token ersetzen Please wait… - + Bitte warten... Replace the current token with the newly received one - + Das aktuelle Token durch das neu erhaltene ersetzen Keep existing - + Bestehende beibehalten Keep your current Raspberry Pi Connect token - + Ihr aktuelles Raspberry Pi Connect-Token behalten @@ -1720,7 +1729,7 @@ to show system drives. WritingStep Review your choices and write the image to the storage device - Überprüfen Sie Ihre Auswahl und schreiben Sie das Image auf das Speichergerät + Überprüfen Sie Ihre Auswahl und schreiben Sie das Image auf das Speichermedium Write @@ -1740,7 +1749,7 @@ to show system drives. the storage device - das Speichergerät + das Speichermedium This action is PERMANENT and CANNOT be undone. @@ -1748,7 +1757,7 @@ to show system drives. I understand, erase and write - Ich verstehe. Lösche und schreibe. + Ich verstehe. Lösche und schreibe Please wait... @@ -1756,11 +1765,11 @@ to show system drives. Writing... %1% - Schreiben... %1% + Schreibe... %1% Verifying... %1% - Verifizieren... %1% + Verifiziere... %1% Write completed successfully! @@ -1788,67 +1797,67 @@ to show system drives. Cancel and return to the write summary without erasing the storage device - + Abbrechen und zur Zusammenfassung zurückkehren, ohne das Speichermedium zu löschen Confirm erasure and begin writing the image to the storage device - + Das Löschen bestätigen und mit dem Schreiben des Images auf das Speichermedium beginnen Skip verification - + Überprüfung überspringen Cancel write - + Schreibvorgang abbrechen Skip verification and finish the write process - + Verifizierung überspringen und Schreibvorgang abschließen Cancel the write operation and return to the summary - + Schreibvorgang abbrechen und zur Zusammenfassung zurückkehren Continue to the completion screen - + Weiter zum Abschlussbildschirm Begin writing the image to the storage device. All existing data will be erased. - + Mit dem Schreiben des Images auf das Speichermedium beginnen. Alle vorhandenen Daten werden gelöscht. Return to previous customization step - + Zurück zum vorherigen Anpassungsschritt Write progress - + Schreibfortschritt Finalising… - + Finalisiere.... Verification cancelled - + Überprüfung abgebrochen Write complete - + Schreibvorgang beendet customization - + Anpassung customizations - + Anpassungen Writing in progress — do not disconnect the storage device - + Schreibvorgang läuft – Speichermedium nicht trennen @@ -1887,11 +1896,11 @@ to show system drives. Storage device removed - Speichergerät entfernt + Speichermedium entfernt The storage device was removed while writing, so the operation was cancelled. Please reinsert the device or select a different one to continue. - Der Vorgang wurde abgebrochen, da das Speichergerät während des Schreibvorgangs entfernt wurde. Bitte schließen Sie das Gerät erneut an oder wählen Sie ein anderes aus um fortzufahren. + Der Vorgang wurde abgebrochen, da das Speichermedium während des Schreibvorgangs entfernt wurde. Bitte schließen Sie das Gerät erneut an oder wählen Sie ein anderes aus um fortzufahren. OK @@ -1899,19 +1908,19 @@ to show system drives. Close the error dialog and continue - + Den Fehlerdialog schließen und fortfahren Close the storage removed notification and return to storage selection - + Den "Speichermedium entfernt" Hinweis schließen und zur Speicher-Auswahl zurückkehren Return to Raspberry Pi Imager and continue the current operation - + Zum Raspberry Pi Imager zurückkehren und den aktuellen Vorgang fortsetzen Force quit Raspberry Pi Imager and cancel the current write operation - + Den Raspberry Pi Imager schließen und den aktuellen Schreibvorgang abbrechen