Commit 17590fd
docs: Update Korean translation for example UI text in form.md (#1272)
<!--
PR을 보내주셔서 감사합니다! 여러분과 같은 기여자들이 React를 더욱 멋지게 만듭니다!
기존 이슈와 관련된 PR이라면, 아래에 이슈 번호를 추가해주세요.
-->
# `<Form>` 문서 내 모든 예제의 UI 텍스트를 한국어로 번역
관련 이슈: #1270
- 기존 `<form>` 문서에서 '낙관적으로 폼 데이터
업데이트하기'[(링크)](https://ko.react.dev/reference/react-dom/components/form#optimistically-updating-form-data)
예제 설명은 `'제출'`, `'제출중...'`으로 되어있는데, 예제 코드는 `'Send'`, `'Sending...'`으로 되어
있었습니다. 일관되게 표현해주기 위해 예제 코드를 한국어로 수정해주는 작업을 진행했습니다.
- 참고로 예제 코드가 메시지 전송과 관련되어 있어서 기존 번역 `'제출'`과 `'제출중...'`을 `'전송'`과
`'전송중...'`으로 수정해줬습니다.
- 위 예제와 일관성을 맞추기 위해 `<form>` 문서에 있는 모든 예제 코드의 UI 텍스트를 한국어로 번역하는 작업을
진행했습니다.
## 필수 확인 사항
- [x] [기여자 행동 강령 규약<sup>Code of
Conduct</sup>](https://github.com/reactjs/ko.react.dev/blob/main/CODE_OF_CONDUCT.md)
- [x] [기여
가이드라인<sup>Contributing</sup>](https://github.com/reactjs/ko.react.dev/blob/main/CONTRIBUTING.md)
- [x] [공통 스타일 가이드<sup>Universal Style
Guide</sup>](https://github.com/reactjs/ko.react.dev/blob/main/wiki/universal-style-guide.md)
- [x] [번역을 위한 모범 사례<sup>Best Practices for
Translation</sup>](https://github.com/reactjs/ko.react.dev/blob/main/wiki/best-practices-for-translation.md)
- [x] [번역 용어 정리<sup>Translate
Glossary</sup>](https://github.com/reactjs/ko.react.dev/blob/main/wiki/translate-glossary.md)
- [x] [`textlint` 가이드<sup>Textlint
Guide</sup>](https://github.com/reactjs/ko.react.dev/blob/main/wiki/textlint-guide.md)
- [x] [맞춤법 검사<sup>Spelling
Check</sup>](https://nara-speller.co.kr/speller/)
## 선택 확인 사항
- [ ] 번역 초안 작성<sup>Draft Translation</sup>
- [ ] 리뷰 반영<sup>Resolve Reviews</sup>
---------
Co-authored-by: 루밀LuMir <[email protected]>1 parent 58a5839 commit 17590fd
1 file changed
+22
-22
lines changed| Original file line number | Diff line number | Diff line change | |
|---|---|---|---|
| |||
4 | 4 | | |
5 | 5 | | |
6 | 6 | | |
7 | | - | |
| 7 | + | |
8 | 8 | | |
9 | 9 | | |
10 | 10 | | |
11 | 11 | | |
12 | | - | |
| 12 | + | |
13 | 13 | | |
14 | 14 | | |
15 | 15 | | |
| |||
28 | 28 | | |
29 | 29 | | |
30 | 30 | | |
31 | | - | |
| 31 | + | |
32 | 32 | | |
33 | 33 | | |
34 | 34 | | |
| |||
58 | 58 | | |
59 | 59 | | |
60 | 60 | | |
61 | | - | |
| 61 | + | |
62 | 62 | | |
63 | 63 | | |
64 | 64 | | |
65 | 65 | | |
66 | | - | |
| 66 | + | |
67 | 67 | | |
68 | 68 | | |
69 | 69 | | |
| |||
92 | 92 | | |
93 | 93 | | |
94 | 94 | | |
95 | | - | |
| 95 | + | |
96 | 96 | | |
97 | 97 | | |
98 | 98 | | |
| |||
111 | 111 | | |
112 | 112 | | |
113 | 113 | | |
114 | | - | |
| 114 | + | |
115 | 115 | | |
116 | 116 | | |
117 | 117 | | |
| |||
135 | 135 | | |
136 | 136 | | |
137 | 137 | | |
138 | | - | |
| 138 | + | |
139 | 139 | | |
140 | 140 | | |
141 | 141 | | |
| |||
167 | 167 | | |
168 | 168 | | |
169 | 169 | | |
170 | | - | |
| 170 | + | |
171 | 171 | | |
172 | 172 | | |
173 | 173 | | |
| |||
200 | 200 | | |
201 | 201 | | |
202 | 202 | | |
203 | | - | |
| 203 | + | |
204 | 204 | | |
205 | 205 | | |
206 | 206 | | |
207 | 207 | | |
208 | | - | |
| 208 | + | |
209 | 209 | | |
210 | 210 | | |
211 | 211 | | |
| |||
253 | 253 | | |
254 | 254 | | |
255 | 255 | | |
256 | | - | |
| 256 | + | |
257 | 257 | | |
258 | 258 | | |
259 | 259 | | |
| |||
298 | 298 | | |
299 | 299 | | |
300 | 300 | | |
301 | | - | |
| 301 | + | |
302 | 302 | | |
303 | 303 | | |
304 | 304 | | |
305 | 305 | | |
306 | 306 | | |
307 | 307 | | |
308 | 308 | | |
309 | | - | |
310 | | - | |
| 309 | + | |
| 310 | + | |
311 | 311 | | |
312 | | - | |
| 312 | + | |
313 | 313 | | |
314 | | - | |
| 314 | + | |
315 | 315 | | |
316 | 316 | | |
317 | 317 | | |
| |||
324 | 324 | | |
325 | 325 | | |
326 | 326 | | |
327 | | - | |
| 327 | + | |
328 | 328 | | |
329 | 329 | | |
330 | 330 | | |
| |||
347 | 347 | | |
348 | 348 | | |
349 | 349 | | |
350 | | - | |
| 350 | + | |
351 | 351 | | |
352 | 352 | | |
353 | 353 | | |
354 | 354 | | |
355 | | - | |
| 355 | + | |
356 | 356 | | |
357 | 357 | | |
358 | 358 | | |
359 | 359 | | |
360 | 360 | | |
361 | 361 | | |
362 | | - | |
363 | | - | |
| 362 | + | |
| 363 | + | |
364 | 364 | | |
365 | 365 | | |
366 | 366 | | |
| |||
0 commit comments