Commit 9a42ed2
docs: translate missing ref callback line in Strict Mode section (#1247)
# Strict Mode 섹션 누락된 번역 추가
Strict Mode 개발 전용 동작 설명 부분에서 번역되지 않은 영어 문장을 한국어로 번역했습니다.
**변경된 내용:**
- "Your components will re-run refs callbacks an extra time to find bugs
caused by missing ref cleanup."
→ "컴포넌트가 ref 클린업이 누락되어 발생한 버그를 찾기 위해 ref를 다시 실행합니다."
**변경 이유:**
- 해당 항목만 영어로 남아있어 문서의 일관성이 떨어짐
- 다른 항목들과 동일한 번역 스타일로 통일하여 가독성 향상
<img width="916" height="247" alt="스크린샷 2025-07-29 오후 10 03 22"
src="https://github.com/user-attachments/assets/592271e9-df67-4087-8547-b9ef085b1784"
/>
<img width="824" height="268" alt="스크린샷 2025-07-29 오후 10 03 06"
src="https://github.com/user-attachments/assets/b305833e-ccfe-474d-ace5-464c1e99ae59"
/>
## 필수 확인 사항
- [x] [기여자 행동 강령 규약<sup>Code of
Conduct</sup>](https://github.com/reactjs/ko.react.dev/blob/main/CODE_OF_CONDUCT.md)
- [x] [기여
가이드라인<sup>Contributing</sup>](https://github.com/reactjs/ko.react.dev/blob/main/CONTRIBUTING.md)
- [x] [공통 스타일 가이드<sup>Universal Style
Guide</sup>](https://github.com/reactjs/ko.react.dev/blob/main/wiki/universal-style-guide.md)
- [x] [번역을 위한 모범 사례<sup>Best Practices for
Translation</sup>](https://github.com/reactjs/ko.react.dev/blob/main/wiki/best-practices-for-translation.md)
- [x] [번역 용어 정리<sup>Translate
Glossary</sup>](https://github.com/reactjs/ko.react.dev/blob/main/wiki/translate-glossary.md)
- [x] [`textlint` 가이드<sup>Textlint
Guide</sup>](https://github.com/reactjs/ko.react.dev/blob/main/wiki/textlint-guide.md)
- [x] [맞춤법 검사<sup>Spelling
Check</sup>](https://nara-speller.co.kr/speller/)
## 선택 확인 사항
- [x] 번역 초안 작성<sup>Draft Translation</sup>
- [ ] 리뷰 반영<sup>Resolve Reviews</sup>
---------
Co-authored-by: 루밀LuMir <[email protected]>1 parent c2aca67 commit 9a42ed2
1 file changed
+1
-1
lines changed| Original file line number | Diff line number | Diff line change | |
|---|---|---|---|
| |||
44 | 44 | | |
45 | 45 | | |
46 | 46 | | |
47 | | - | |
| 47 | + | |
48 | 48 | | |
49 | 49 | | |
50 | 50 | | |
| |||
0 commit comments