1- # Dutch translations for sphinx_rtd_theme.
1+ # English translations for sphinx_rtd_theme.
22# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
33# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
44# project.
55# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
66#
7+ # Translators:
8+ # Jesse Tan, 2019
79msgid ""
810msgstr ""
911"Project-Id-Version : sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n "
10- "
Report-Msgid-Bugs-To :
[email protected] \n"
11- "POT-Creation-Date : 2019-07-19 12:53 -0600\n "
12- "PO-Revision-Date : 2019-07-19 12:50-0600 \n "
13- "Last-Translator : FULL NAME <EMAIL@ADDRESS> \n "
12+ "Report-Msgid-Bugs-To : EMAIL@ADDRESS \n "
13+ "POT-Creation-Date : 2019-07-24 17:44 -0600\n "
14+ "PO-Revision-Date : 2019-07-16 21:44+0000 \n "
15+ "Last-Translator : Jesse Tan, 2019 \n "
1416"Language : nl\n "
15- "
Language-Team :
nl <[email protected] >\n "
17+ "Language-Team : Dutch "
18+ "(https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/nl/)\n "
1619"Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1)\n "
1720"MIME-Version : 1.0\n "
1821"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
@@ -21,125 +24,127 @@ msgstr ""
2124
2225#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:31
2326msgid "Docs"
24- msgstr ""
27+ msgstr "Documentatie "
2528
2629#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:43 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:45
2730msgid "Edit on GitHub"
28- msgstr ""
31+ msgstr "Bewerk op GitHub "
2932
3033#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:50 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:52
3134msgid "Edit on Bitbucket"
32- msgstr ""
35+ msgstr "Bewerk op BitBucket "
3336
3437#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:57 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:59
3538msgid "Edit on GitLab"
36- msgstr ""
39+ msgstr "Bewerk op GitLab "
3740
3841#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:62 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:64
3942msgid "View page source"
40- msgstr ""
43+ msgstr "Bekijk paginabron "
4144
4245#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:74 sphinx_rtd_theme/footer.html:5
4346msgid "Next"
44- msgstr ""
47+ msgstr "Volgende "
4548
4649#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:77 sphinx_rtd_theme/footer.html:8
4750msgid "Previous"
48- msgstr ""
51+ msgstr "Vorige "
4952
5053#: sphinx_rtd_theme/footer.html:21 sphinx_rtd_theme/footer.html:24
5154#: sphinx_rtd_theme/layout.html:92
5255msgid "Copyright"
53- msgstr ""
56+ msgstr "Copyright "
5457
5558#: sphinx_rtd_theme/footer.html:30
5659msgid "Build"
57- msgstr ""
60+ msgstr "Bouwsel "
5861
5962#: sphinx_rtd_theme/footer.html:35
6063msgid "Revision"
61- msgstr ""
64+ msgstr "Revisie "
6265
6366#: sphinx_rtd_theme/footer.html:39
6467#, python-format
6568msgid "Last updated on %(last_updated)s."
66- msgstr ""
69+ msgstr "Laatste update op %(last_updated)s. "
6770
6871#: sphinx_rtd_theme/footer.html:49
6972#, python-format
7073msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
71- msgstr ""
74+ msgstr "Gebouwd met %(sphinx_web)s met een "
7275
7376#: sphinx_rtd_theme/footer.html:49
7477msgid "theme"
75- msgstr ""
78+ msgstr "thema "
7679
7780#: sphinx_rtd_theme/footer.html:49
7881#, python-format
7982msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
80- msgstr ""
83+ msgstr "geleverd door %(readthedocs_web)s "
8184
8285#: sphinx_rtd_theme/layout.html:61
8386#, python-format
8487msgid "Search within %(docstitle)s"
85- msgstr ""
88+ msgstr "Zoek binnen %(docstitle)s "
8689
8790#: sphinx_rtd_theme/layout.html:83
8891msgid "About these documents"
89- msgstr ""
92+ msgstr "Over deze documenten "
9093
9194#: sphinx_rtd_theme/layout.html:86
9295msgid "Index"
93- msgstr ""
96+ msgstr "Index "
9497
9598#: sphinx_rtd_theme/layout.html:89 sphinx_rtd_theme/search.html:11
9699msgid "Search"
97- msgstr ""
100+ msgstr "Zoek "
98101
99102#: sphinx_rtd_theme/layout.html:124
100103msgid "Logo"
101- msgstr ""
104+ msgstr "Logo "
102105
103106#: sphinx_rtd_theme/search.html:26
104107msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
105- msgstr ""
108+ msgstr "Zet JavaScript aan om de zoekfunctie mogelijk te maken. "
106109
107110#: sphinx_rtd_theme/search.html:33
108111msgid "Search Results"
109- msgstr ""
112+ msgstr "Zoekresultaten "
110113
111114#: sphinx_rtd_theme/search.html:35
112115msgid ""
113116"Your search did not match any documents. Please make sure that all words "
114117"are spelled correctly and that you've selected enough categories."
115118msgstr ""
119+ "Zoekpoging vond geen documenten. Zorg ervoor dat alle woorden correct "
120+ "zijn gespeld en dat voldoende categorieën zijn geselecteerd."
116121
117122#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
118123msgid "Search docs"
119- msgstr ""
124+ msgstr "Zoek in documentatie "
120125
121126#: sphinx_rtd_theme/versions.html:11
122127msgid "Versions"
123- msgstr ""
128+ msgstr "Versies "
124129
125130#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
126131msgid "Downloads"
127- msgstr ""
132+ msgstr "Downloads "
128133
129134#. The phrase "Read the Docs" is not translated
130135#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
131136msgid "On Read the Docs"
132- msgstr ""
137+ msgstr "Op Read the Docs "
133138
134139#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
135140msgid "Project Home"
136- msgstr ""
141+ msgstr "Project Home "
137142
138143#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
139144msgid "Builds"
140- msgstr ""
145+ msgstr "Bouwsels "
141146
142147#: sphinx_rtd_theme/versions.html:33
143148msgid "Free document hosting provided by"
144- msgstr ""
149+ msgstr "Gratis hosting voor documentatie verzorgd door "
145150
0 commit comments