|
5 | 5 | msgstr ""
|
6 | 6 | "Project-Id-Version: Sonic Pi\n"
|
7 | 7 | "PO-Revision-Date: 2021-06-10 15:33+0000\n"
|
8 |
| -"Last-Translator: Boris Vogeler <[email protected]>\n" |
| 8 | +"Last-Translator: J. Lavoie <[email protected]>\n" |
9 | 9 | "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/sonic-pi/tutorial/"
|
10 | 10 | "de/>\n"
|
11 | 11 | "Language: de\n"
|
@@ -60,9 +60,9 @@ msgid ""
|
60 | 60 | "ature!"
|
61 | 61 | msgstr ""
|
62 | 62 | "Wenn du irgendwelche Vorschläge oder Ideen zur Verbesserung von Sonic Pi "
|
63 |
| -"hast - bitte schreibe sie mir – Feedback ist sehr hilfreich. Es wäre ja " |
64 |
| -"schließlich auch möglich, dass deine Idee zum nächste großen Feature in " |
65 |
| -"Sonic Pi wird!" |
| 63 | +"hast – bitte schreibe sie mir – eure Kommentare sind sehr hilfreich. Es wäre " |
| 64 | +"ja schließlich auch möglich, dass deine Idee zu der nächsten großen Funktion " |
| 65 | +"in Sonic Pi wird!" |
66 | 66 |
|
67 | 67 | #: 01-Welcome-to-Sonic-Pi.md:22
|
68 | 68 | msgid ""
|
@@ -2989,13 +2989,14 @@ msgid ""
|
2989 | 2989 | "your sounds. That makes it *really easy to share* with your friends as they ju"
|
2990 | 2990 | "st need to get hold of the code."
|
2991 | 2991 | msgstr ""
|
2992 |
| -"Wenn Du Dein Stück nur mit Hilfe der eingebauten Synths und Samples komponiers" |
2993 |
| -"t, braucht man nur den Code, um Deine Musik so abzuspielen, wie Du sie geschri" |
2994 |
| -"eben hast. Denk darüber einen Augenblick nach - das ist erstaunlich! Ein bissc" |
2995 |
| -"hen Text, den Du per Email verschicken oder auf [Gist](https://gist.github.com" |
2996 |
| -") ablegen kannst, reicht vollkommen aus, um Deine Klänge wieder abzuspielen. S" |
2997 |
| -"o wird es sehr einfach, Deine Kompositionen mit Deinen Freunden zu teilen. Sie" |
2998 |
| -" brauchen nur ein wenig Code von Dir." |
| 2992 | +"Wenn Du Dein Stück nur mit Hilfe der eingebauten Synths und Samples " |
| 2993 | +"komponierst, braucht man nur den Code, um Deine Musik so abzuspielen, wie Du " |
| 2994 | +"sie geschrieben hast. Denk darüber einen Augenblick nach - das ist " |
| 2995 | +"erstaunlich! Ein bisschen Text, den Du per E-Mail verschicken oder auf " |
| 2996 | +"[Gist](https://gist.github.com) ablegen kannst, reicht vollkommen aus, um " |
| 2997 | +"Deine Klänge wieder abzuspielen. So wird es sehr einfach, Deine " |
| 2998 | +"Kompositionen mit Deinen Freunden zu teilen. Sie brauchen nur ein wenig Code " |
| 2999 | +"von Dir." |
2999 | 3000 |
|
3000 | 3001 | #: 03.6-External-Samples.md:19
|
3001 | 3002 | msgid ""
|
@@ -10287,16 +10288,17 @@ msgid ""
|
10287 | 10288 | ", hovering the mouse over the listed address will pop up with a list of all kn"
|
10288 | 10289 | "own addresses)."
|
10289 | 10290 | msgstr ""
|
10290 |
| -"Aus Sicherheitsgründen empfängt Sonic Pi standardmäßig keine OSC Nachrichten v" |
10291 |
| -"on anderen Computern. Trotzdem kann man das unter Einstellungen->IO->Netzwerk-" |
10292 |
| -">Empfange OSC von entfernten Computern aktivieren. Sobald du dieses Feature ak" |
10293 |
| -"tiviert hast, kannst du OSC Nachrichten von beliebigen Computern in deinem Net" |
10294 |
| -"zwerk empfangen. Dafür muss der Sender deine IP-Adresse (ein eindeutiger Bezei" |
10295 |
| -"chner für deinen Computer in deinem Netzwerk - wie eine Telefonnummer oder E-M" |
10296 |
| -"ail-Adresse) kennen. Du kannst diese herausfinden, indem Du in den Einstellung" |
10297 |
| -"en den IO-Reiter aufrufst. (Falls dein Computer mehrere IP-Adressen haben soll" |
10298 |
| -"te, kannst du alle sehen, wenn du den Mauszeiger über der angezeigten ruhen lä" |
10299 |
| -"sst)." |
| 10291 | +"Aus Sicherheitsgründen empfängt Sonic Pi standardmäßig keine OSC Nachrichten " |
| 10292 | +"von anderen Computern. Trotzdem kann man das unter " |
| 10293 | +"Einstellungen->IO->Netzwerk->Empfange OSC von entfernten Computern " |
| 10294 | +"aktivieren. Sobald du dieses Feature aktiviert hast, kannst du OSC " |
| 10295 | +"Nachrichten von beliebigen Computern in deinem Netzwerk empfangen. Dafür " |
| 10296 | +"muss der Sender deine IP-Adresse (ein eindeutiger Bezeichner für deinen " |
| 10297 | +"Computer in deinem Netzwerk – wie eine Telefonnummer oder E-Mail-Adresse) " |
| 10298 | +"kennen. Du kannst diese herausfinden, indem Du in den Einstellungen den IO-" |
| 10299 | +"Reiter aufrufst. (Falls dein Computer mehrere IP-Adressen haben sollte, " |
| 10300 | +"kannst du alle sehen, wenn du den Mauszeiger über der angezeigten ruhen " |
| 10301 | +"lässt)." |
10300 | 10302 |
|
10301 | 10303 | #: 12.1-Receiving-OSC.md:72
|
10302 | 10304 | msgid ""
|
@@ -17750,11 +17752,11 @@ msgid ""
|
17750 | 17752 | "as sending an email containing your code. Please do *share* your code with oth"
|
17751 | 17753 | "ers so they can *learn* from your work and even use parts in a new *mash-up*."
|
17752 | 17754 | msgstr ""
|
17753 |
| -"Sobald Du gelernt hast, Musik zu programmieren, kannst Du Deine Kompositionen " |
17754 |
| -"ganz leicht mit anderen teilen: Schicke Deinen Code einfach mit einer Email an" |
17755 |
| -" Deine Freunde. Ich möchte Dich ermuntern, Deinen Code mit anderen zu *teilen*" |
17756 |
| -", so dass sie von Deiner Arbeit *lernen* und Teile davon in neuen *Mash-Ups* v" |
17757 |
| -"erwenden können." |
| 17755 | +"Sobald Du gelernt hast, Musik zu programmieren, kannst Du Deine " |
| 17756 | +"Kompositionen ganz leicht mit anderen teilen: Schicke Deinen Code einfach " |
| 17757 | +"mit einer E-Mail an Deine Freunde. Ich möchte Dich ermuntern, Deinen Code " |
| 17758 | +"mit anderen zu *teilen*, so dass sie von Deiner Arbeit *lernen* und Teile " |
| 17759 | +"davon in neuen *Mash-Ups* verwenden können." |
17758 | 17760 |
|
17759 | 17761 | #: B.03-Sharing.md:12
|
17760 | 17762 | msgid ""
|
|
0 commit comments