Skip to content

Commit 88370de

Browse files
authored
Add Italian locale support (#205)
1 parent e269233 commit 88370de

File tree

14 files changed

+915
-1
lines changed

14 files changed

+915
-1
lines changed
Lines changed: 207 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,207 @@
1+
export const exportAudio = {
2+
button: {
3+
title: "Salva audio",
4+
description: "Salva la composizione in vari formati"
5+
},
6+
7+
formats: {
8+
title: "Scegli formato",
9+
formats: {
10+
wav: {
11+
button: {
12+
title: "Audio WAV (.wav)",
13+
description:
14+
"Esporta il brano con le modifiche come file audio .wav"
15+
},
16+
options: {
17+
title: "Opzioni esportazione WAV",
18+
description:
19+
"Esporta il file MIDI corrente come WAV applicando tutte le modifiche effettuate tramite il controller del sintetizzatore.",
20+
confirm: "Esporta",
21+
normalizeVolume: {
22+
title: "Normalizza volume",
23+
description:
24+
"Mantieni il volume allo stesso livello, indipendentemente da quanto sia forte o debole il MIDI. Consigliato."
25+
},
26+
additionalTime: {
27+
title: "Tempo aggiuntivo (s)",
28+
description:
29+
"Tempo aggiuntivo alla fine del brano per consentire al suono di affievolirsi. (secondi)"
30+
},
31+
sampleRate: {
32+
title: "Frequenza campionamento",
33+
description:
34+
"Frequenza di campionamento del file di output in Hz. Lascia invariato se non sai cosa stai facendo."
35+
},
36+
37+
separateChannels: {
38+
title: "Canali separati",
39+
description:
40+
"Salva ogni canale come file separato. Utile per cose come visualizzatori oscilloscopio. Nota che questo disabilita riverbero e chorus.",
41+
saving: {
42+
title: "File canali",
43+
save: "Salva canale {0}",
44+
saveAll: "Salva tutti"
45+
}
46+
},
47+
loopCount: {
48+
title: "Numero loop",
49+
description: "Il numero di volte in cui ripetere il brano"
50+
}
51+
},
52+
exportMessage: {
53+
message: "Esportazione audio WAV in corso...",
54+
addingEffects: "Aggiunta effetti...",
55+
estimated: "Rimanente:",
56+
convertWav: "Conversione in wav..."
57+
}
58+
},
59+
60+
midi: {
61+
button: {
62+
title: "MIDI (.mid)",
63+
description:
64+
"Esporta il file MIDI con le modifiche ai controller e agli strumenti applicate"
65+
}
66+
},
67+
68+
soundfont: {
69+
button: {
70+
title: "SoundFont (.sf2, .sf3)",
71+
description: "Esporta un file SoundFont2"
72+
},
73+
74+
options: {
75+
title: "Opzioni esportazione SF",
76+
confirm: "Esporta",
77+
trim: {
78+
title: "Riduci",
79+
description:
80+
"Esporta il soundfont ridotto per utilizzare solo gli strumenti e i campioni che il file MIDI usa"
81+
},
82+
compress: {
83+
title: "Comprimi",
84+
description:
85+
"Comprimi i campioni con compressione lossy Ogg Vorbis se non compressi. Riduce significativamente la dimensione del file. " +
86+
"Se il soundfont era già compresso, non verrà decompresso anche se questa opzione è disabilitata"
87+
},
88+
quality: {
89+
title: "Qualità compressione",
90+
description:
91+
"La qualità della compressione. Più alto è, meglio è"
92+
}
93+
},
94+
95+
exportMessage: {
96+
message: "Esportazione SoundFont in corso..."
97+
}
98+
},
99+
100+
dls: {
101+
button: {
102+
title: "DLS (.dls)",
103+
description: "Esporta il SoundFont come DLS"
104+
},
105+
warning: {
106+
title: "Avviso esportazione DLS",
107+
message:
108+
"L'esportazione DLS è limitata e potrebbe produrre file danneggiati con SoundFont grandi e complessi.",
109+
details: "Maggiori informazioni",
110+
confirm: "Esporta comunque"
111+
},
112+
113+
exportMessage: {
114+
message: "Esportazione DLS in corso..."
115+
}
116+
},
117+
118+
rmidi: {
119+
button: {
120+
title: "MIDI incorporato (.rmi)",
121+
description:
122+
"Esporta il MIDI modificato con il soundfont ridotto incorporato come un singolo file. " +
123+
"Nota che questo formato non è ampiamente supportato"
124+
},
125+
126+
progress: {
127+
title: "Esportazione MIDI incorporato in corso...",
128+
loading: "Caricamento Soundfont e MIDI...",
129+
modifyingMIDI: "Modifica MIDI...",
130+
modifyingSoundfont:
131+
"Riduzione Soundfont... (potrebbe volerci un po'!)",
132+
saving: "Salvataggio RMIDI...",
133+
done: "Fatto!"
134+
},
135+
136+
options: {
137+
title: "Opzioni esportazione RMIDI",
138+
description:
139+
"Incorpora il SoundFont + MIDI corrente come RMIDI e applica tutte le modifiche effettuate tramite il controller del sintetizzatore.",
140+
confirm: "Esporta",
141+
compress: {
142+
title: "Comprimi",
143+
description:
144+
"Comprimi il Soundfont con compressione lossy Ogg Vorbis. Riduce significativamente la dimensione del file. Consigliato."
145+
},
146+
quality: {
147+
title: "Qualità compressione",
148+
description:
149+
"La qualità della compressione. Più alto è, meglio è."
150+
},
151+
bankOffset: {
152+
title: "Offset bank",
153+
description:
154+
"L'offset bank del file. Il valore 0 è consigliato. Cambia solo se sai cosa stai facendo."
155+
},
156+
adjust: {
157+
title: "Regola MIDI",
158+
description:
159+
"Regola il file MIDI per il SoundFont. Lascia attivo se non sai cosa stai facendo."
160+
}
161+
}
162+
}
163+
},
164+
metadata: {
165+
songTitle: {
166+
title: "Titolo:",
167+
description: "Il titolo del brano"
168+
},
169+
album: {
170+
title: "Album:",
171+
description: "L'album del brano"
172+
},
173+
artist: {
174+
title: "Artista:",
175+
description: "L'artista del brano"
176+
},
177+
albumCover: {
178+
title: "Copertina album:",
179+
description: "La copertina dell'album del brano"
180+
},
181+
creationDate: {
182+
title: "Creato il:",
183+
description: "La data di creazione del brano"
184+
},
185+
genre: {
186+
title: "Genere:",
187+
description: "Il genere del brano"
188+
},
189+
comment: {
190+
title: "Commento:",
191+
description: "Il commento del brano"
192+
},
193+
duration: {
194+
title: "Durata:",
195+
description: "La durata del brano"
196+
},
197+
subject: {
198+
title: "Soggetto:",
199+
description: "Il soggetto del brano"
200+
},
201+
software: {
202+
title: "Software:",
203+
description: "Il software utilizzato per scrivere il brano"
204+
}
205+
}
206+
}
207+
};
Lines changed: 95 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,95 @@
1+
// Translated by: ArchDev
2+
3+
import { settingsLocale } from "./settings/settings.js";
4+
import { musicPlayerModeLocale } from "./music_player_mode.js";
5+
import { synthesizerControllerLocale } from "./synthesizer_controller/synthesizer_controller.js";
6+
import { sequencerControllerLocale } from "./sequencer_controller.js";
7+
import { exportAudio } from "./export_audio.js";
8+
9+
export const localeItalian = {
10+
localeName: "Italiano",
11+
// Title message
12+
titleMessage: "SpessaSynth: Sintetizzatore Javascript SF2/DLS",
13+
demoTitleMessage: "SpessaSynth: Demo Online Sintetizzatore Javascript SF2/DLS",
14+
15+
synthInit: {
16+
genericLoading: "Caricamento in corso...",
17+
loadingSoundfont: "Caricamento SoundFont...",
18+
loadingBundledSoundfont: "Caricamento SoundFont incluso...",
19+
startingSynthesizer: "Avvio sintetizzatore...",
20+
savingSoundfont: "Salvataggio SoundFont per riutilizzo...",
21+
noWebAudio: "Il tuo browser non supporta Web Audio.",
22+
done: "Pronto!"
23+
},
24+
25+
// Top bar buttons
26+
midiUploadButton: "Carica i tuoi file MIDI",
27+
28+
extraBank: {
29+
title: "Selezione bank aggiuntivo",
30+
offset: {
31+
title: "Offset bank",
32+
description: "Offset bank per il bank aggiuntivo"
33+
},
34+
file: {
35+
title: "Sound bank",
36+
description: "Seleziona il sound bank (DLS/SF2/SF3)"
37+
},
38+
confirm: {
39+
title: "Conferma",
40+
description: "Conferma e applica il bank aggiuntivo"
41+
},
42+
clear: {
43+
title: "Cancella",
44+
description: "Cancella il bank aggiuntivo"
45+
},
46+
button: "Aggiungi un sound bank aggiuntivo"
47+
},
48+
49+
exportAudio: exportAudio,
50+
51+
error: "Errore",
52+
yes: "Sì",
53+
no: "No",
54+
none: "Nessuno",
55+
56+
demoSoundfontUploadButton: "Carica il soundfont",
57+
demoGithubPage: "Pagina del progetto",
58+
soundfontEditor: "Editor SF2/DLS",
59+
demoDownload: {
60+
main: "Scarica",
61+
downloadLocal: {
62+
title: "Scarica Edizione Locale",
63+
description:
64+
"Scarica SpessaSynth: Edizione Locale per utilizzarlo offline sul tuo computer"
65+
}
66+
},
67+
demoSongButton: "Brano demo",
68+
credits: "Crediti",
69+
dropPrompt: "Trascina qui i file...",
70+
71+
warnings: {
72+
outOfMemory:
73+
"Il tuo browser ha esaurito la memoria. Considera l'uso di Firefox o di un soundfont SF3. (vedi console per l'errore).",
74+
noMidiSupport:
75+
"Nessuna porta MIDI rilevata, questa funzionalità sarà disabilitata.",
76+
warning: "Attenzione"
77+
},
78+
hideTopBar: {
79+
title: "Nascondi barra superiore",
80+
description:
81+
"Nasconde la barra superiore (titolo) per un'esperienza più fluida"
82+
},
83+
84+
convertDls: {
85+
title: "Conversione DLS",
86+
message:
87+
"Vuoi convertire il DLS in SF2 per l'uso con programmi che supportano solo SF2?"
88+
},
89+
90+
// All translations split up
91+
musicPlayerMode: musicPlayerModeLocale,
92+
settings: settingsLocale,
93+
synthesizerController: synthesizerControllerLocale,
94+
sequencerController: sequencerControllerLocale
95+
} as const;
Lines changed: 14 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,14 @@
1+
/**
2+
* Locale per la modalità music player
3+
* @type {{nothingPlaying: string, currentlyPlaying: string, nothingPlayingCopyright: string, toggleButton: {description: string, title: string}}}
4+
*/
5+
export const musicPlayerModeLocale = {
6+
toggleButton: {
7+
title: "Attiva/disattiva modalità music player",
8+
description:
9+
"Attiva/disattiva la versione semplificata dell'interfaccia, nascondendo la tastiera e le visualizzazioni delle note"
10+
},
11+
currentlyPlaying: "In riproduzione:",
12+
nothingPlaying: "Nessuna riproduzione in corso",
13+
nothingPlayingCopyright: "Carica un MIDI!"
14+
};
Lines changed: 21 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,21 @@
1+
export const sequencerControllerLocale = {
2+
previousSong: "Brano precedente",
3+
nextSong: "Brano successivo",
4+
loopThis: "Ripeti questo brano",
5+
playPause: "Play/pausa",
6+
shuffle: "Riproduzione casuale",
7+
playbackRate: "Velocità riproduzione",
8+
lyrics: {
9+
show: "Mostra testo",
10+
title: "Testo decodificato",
11+
noLyrics: "Nessun testo disponibile...",
12+
otherText: {
13+
title: "Altro testo"
14+
},
15+
16+
subtitles: {
17+
title: "Carica sottotitoli ASS",
18+
description: "Carica i tuoi sottotitoli in formato (.ass)"
19+
}
20+
}
21+
};
Lines changed: 45 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,45 @@
1+
export const interfaceSettings = {
2+
title: "Impostazioni interfaccia",
3+
4+
toggleTheme: {
5+
title: "Usa tema scuro",
6+
description: "Abilita il tema scuro per l'interfaccia"
7+
},
8+
9+
selectLanguage: {
10+
title: "Lingua",
11+
description: "Cambia la lingua del programma",
12+
helpTranslate: "Traduci SpessaSynth"
13+
},
14+
15+
layoutDirection: {
16+
title: "Direzione layout",
17+
description: "La direzione del layout del renderer e della tastiera",
18+
values: {
19+
downwards: "Verso il basso",
20+
upwards: "Verso l'alto",
21+
leftToRight: "Da sinistra a destra",
22+
rightToLeft: "Da destra a sinistra"
23+
}
24+
},
25+
26+
synthReload: {
27+
chromium: "Ricarica in modalità Chrome",
28+
worklet: "Ricarica in modalità Worklet"
29+
},
30+
31+
reminder: {
32+
title: "Lo sapevi che puoi passare il mouse sulle impostazioni per avere più informazioni?",
33+
description: "Proprio come questo!"
34+
},
35+
36+
useFirefox: {
37+
firefox: "Browser Web Firefox",
38+
recommended: "è altamente consigliato per prestazioni ottimali."
39+
},
40+
41+
showControls: {
42+
title: "Mostra controlli",
43+
description: "Mostra i pulsanti di controllo del trasporto"
44+
}
45+
};

0 commit comments

Comments
 (0)