8
8
# Laera Loris <[email protected] >, 2013
9
9
# Robert Simai, 2014
10
10
# Andreas Jaeger <[email protected] >, 2016. #zanata
11
- # Robert Simai <[email protected] >, 2016. #zanata
12
11
# Andreas Jaeger <[email protected] >, 2019. #zanata
13
12
msgid ""
14
13
msgstr ""
15
14
"Project-Id-Version : glance VERSION\n "
16
15
"Report-Msgid-Bugs-To : https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n "
17
- "POT-Creation-Date : 2020-06-09 14:43 +0000\n "
16
+ "POT-Creation-Date : 2020-10-02 06:38 +0000\n "
18
17
"MIME-Version : 1.0\n "
19
18
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
20
19
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
@@ -186,10 +185,6 @@ msgstr "Eine unbekannte Ausnahme ist aufgetreten"
186
185
msgid "An unknown task exception occurred"
187
186
msgstr "Eine unbekannte Taskausnahme ist aufgetreten"
188
187
189
- #, python-format
190
- msgid "Attempt to upload duplicate image: %s"
191
- msgstr "Versuch doppeltes Abbild hochzuladen: %s"
192
-
193
188
#, python-format
194
189
msgid "Attribute '%(property)s' is read-only."
195
190
msgstr "Attribut '%(property)s' ist schreibgeschützt."
@@ -240,10 +235,6 @@ msgstr ""
240
235
"Falsches \" %s\" -Abfragefilterformat. Verwenden Sie die ISO 8601 DateTime-"
241
236
"Notation."
242
237
243
- #, python-format
244
- msgid "Bad Command: %s"
245
- msgstr "Fehlerhaftes Kommando: %s"
246
-
247
238
#, python-format
248
239
msgid "Bad header: %(header_name)s"
249
240
msgstr "Fehlerhafter Header: %(header_name)s"
@@ -290,17 +281,6 @@ msgstr ""
290
281
"Verifizierung von Kontrollsumme fehlgeschlagen. Zwischenspeichern von Image "
291
282
"'%s' abgebrochen."
292
283
293
- msgid "Client disconnected before sending all data to backend"
294
- msgstr ""
295
- "Die Verbindung zum Client wurde beendet, bevor alle Daten zum Backend "
296
- "geschickt wurden"
297
-
298
- msgid "Command not found"
299
- msgstr "Kommando nicht gefunden"
300
-
301
- msgid "Configuration option was not valid"
302
- msgstr "Konfigurationsoption war nicht gültig"
303
-
304
284
#, python-format
305
285
msgid "Connect error/bad request to Auth service at URL %(url)s."
306
286
msgstr ""
@@ -339,9 +319,6 @@ msgstr "Namensbereich %s konnte nicht gefunden werden"
339
319
msgid "Could not find property %s"
340
320
msgstr "Eigenschaft %s konnte nicht gefunden werden"
341
321
342
- msgid "Could not find required configuration option"
343
- msgstr "Erforderliche Konfigurationsoption konnte nicht gefunden werden"
344
-
345
322
#, python-format
346
323
msgid "Could not find task %s"
347
324
msgstr "Task %s konnte nicht gefunden werden"
@@ -353,10 +330,6 @@ msgstr "Abbild konnte nicht aktualisiert werden: %s"
353
330
msgid "Currently, OVA packages containing multiple disk are not supported."
354
331
msgstr "Zurzeit werden OVA-Pakete mit mehreren Platten nicht unterstützt. "
355
332
356
- #, python-format
357
- msgid "Data for image_id not found: %s"
358
- msgstr "Daten für image_id nicht gefunden: %s"
359
-
360
333
msgid "Data supplied was not valid."
361
334
msgstr "Angegebene Daten waren nicht gültig."
362
335
@@ -411,12 +384,6 @@ msgstr ""
411
384
"Versuch, das Abbild hochzuladen, wird verweigert, weil es das Kontingent "
412
385
"überschreitet: %s"
413
386
414
- #, python-format
415
- msgid "Denying attempt to upload image larger than %d bytes."
416
- msgstr ""
417
- "Versuch, Abbild hochzuladen, das größer ist als %d Bytes, wird nicht "
418
- "zugelassen."
419
-
420
387
msgid "Descriptive name for the image"
421
388
msgstr "Beschreibender Name für das Abbild"
422
389
@@ -457,10 +424,6 @@ msgid "Expected a status in the form: {\"status\": \"status\"}"
457
424
msgstr ""
458
425
"Status mit Angabe im folgenden Format erwartet: {\" status\" : \" status\" }"
459
426
460
- #, python-format
461
- msgid "Failed to add image metadata. Got error: %s"
462
- msgstr "Abbildmetadaten wurden nicht hinzugefügt. Fehler: %s"
463
-
464
427
#, python-format
465
428
msgid "Failed to find image %(image_id)s to delete"
466
429
msgstr "Zu löschendes Abbild %(image_id)s wurde nicht gefunden"
@@ -478,14 +441,6 @@ msgstr ""
478
441
msgid "Failed to read %s from config"
479
442
msgstr "Fehler beim Lesen von %s aus Konfiguration"
480
443
481
- #, python-format
482
- msgid "Failed to update image metadata. Got error: %s"
483
- msgstr "Abbildmetadaten wurden nicht aktualisiert. Fehler: %s"
484
-
485
- #, python-format
486
- msgid "Failed to upload image %s"
487
- msgstr "Fehler beim Hochladen des Abbildes %s"
488
-
489
444
#, python-format
490
445
msgid ""
491
446
"Failed to upload image data for image %(image_id)s due to HTTP error: "
@@ -513,13 +468,6 @@ msgstr ""
513
468
"Dateibasierte Importe sind nicht zulässig. Verwenden Sie eine "
514
469
"Imagedatenquelle, die nicht lokal ist."
515
470
516
- msgid "Forbidden image access"
517
- msgstr "Unzulässiger Zugriff auf Abbild"
518
-
519
- #, python-format
520
- msgid "Forbidden upload attempt: %s"
521
- msgstr "Unerlaubter Uploadversuch: %s"
522
-
523
471
#, python-format
524
472
msgid "Forbidding request, metadata definition namespace=%s is not visible."
525
473
msgstr ""
@@ -562,10 +510,6 @@ msgid "Image %(id)s could not be deleted because it is in use: %(exc)s"
562
510
msgstr ""
563
511
"Abbild %(id)s konnte nicht gelöscht werden, da es verwendet wird: %(exc)s"
564
512
565
- #, python-format
566
- msgid "Image %(id)s not found"
567
- msgstr "Abbild %(id)s nicht gefunden"
568
-
569
513
#, python-format
570
514
msgid ""
571
515
"Image %(image_id)s could not be found after upload. The image may have been "
@@ -587,22 +531,6 @@ msgstr ""
587
531
"möglicherweise beim Upload gelöscht. Die hochgeladenen Blöcke werden "
588
532
"bereinigt."
589
533
590
- #, python-format
591
- msgid ""
592
- "Image %s could not be found after upload. The image may have been deleted "
593
- "during the upload."
594
- msgstr ""
595
- "Abbild %s konnte nach dem Hochladen nicht gefunden werden. Das Abbild ist "
596
- "möglicherweise beim Hochladen gelöscht worden."
597
-
598
- #, python-format
599
- msgid "Image %s is deactivated"
600
- msgstr "Abbild %s ist deaktiviert"
601
-
602
- #, python-format
603
- msgid "Image %s is not active"
604
- msgstr "Abbild %s ist nicht aktiv"
605
-
606
534
#, python-format
607
535
msgid "Image %s not found."
608
536
msgstr "Abbild %s nicht gefunden."
@@ -637,14 +565,6 @@ msgstr "Grenzwert für Abbildschlagwort für Abbild %(id)s überschritten: %(e)s
637
565
msgid "Image upload problem: %s"
638
566
msgstr "Problem beim Abbildupload: %s"
639
567
640
- #, python-format
641
- msgid "Image with identifier %s already exists!"
642
- msgstr "Abbild mit ID %s ist bereits vorhanden!"
643
-
644
- #, python-format
645
- msgid "Image with identifier %s not found"
646
- msgstr "Abbild mit ID %s nicht gefunden"
647
-
648
568
#, python-format
649
569
msgid "Image with the given id %(image_id)s was not found"
650
570
msgstr "Abbild mit der angegebenen ID %(image_id)s wurde nicht gefunden"
@@ -700,9 +620,6 @@ msgid ""
700
620
msgstr ""
701
621
"Ungültiger Filterwert %s. Vor dem öffnenden Anführungszeichen ist kein Komma."
702
622
703
- msgid "Invalid image id format"
704
- msgstr "Ungültiges Abbild-ID-Format"
705
-
706
623
msgid "Invalid location"
707
624
msgstr "Ungültige Position"
708
625
@@ -728,13 +645,6 @@ msgstr "Unbekannte Stellen: %s"
728
645
msgid "Invalid marker format"
729
646
msgstr "Ungültiges Markerformat"
730
647
731
- msgid "Invalid marker. Image could not be found."
732
- msgstr "Ungültiger Marker. Abbild konnte nicht gefunden werden."
733
-
734
- #, python-format
735
- msgid "Invalid membership association: %s"
736
- msgstr "Ungültige Mitgliedschaftszuordnung: %s"
737
-
738
648
#, python-format
739
649
msgid ""
740
650
"Invalid operation: `%(op)s`. It must be one of the following: %(available)s."
@@ -860,9 +770,6 @@ msgstr "Mitglied darf nicht leer sein"
860
770
msgid "Member to be added not specified"
861
771
msgstr "Hinzuzufügendes Element nicht angegeben"
862
772
863
- msgid "Membership could not be found."
864
- msgstr "Mitgliedschaft konnte nicht gefunden werden."
865
-
866
773
#, python-format
867
774
msgid ""
868
775
"Metadata definition namespace %(namespace)s is protected and cannot be "
@@ -942,9 +849,6 @@ msgstr ""
942
849
"im Allgemeinen darauf hin, dass eine Region erforderlich ist und dass Sie "
943
850
"keine angegeben haben."
944
851
945
- msgid "No authenticated user"
946
- msgstr "Kein authentifizierter Benutzer"
947
-
948
852
#, python-format
949
853
msgid "No image found with ID %s"
950
854
msgstr "Es wurde kein Abbild mit der ID %s gefunden"
@@ -953,9 +857,6 @@ msgstr "Es wurde kein Abbild mit der ID %s gefunden"
953
857
msgid "No location found with ID %(loc)s from image %(img)s"
954
858
msgstr "Keine Position mit ID %(loc)s von Abbild %(img)s gefunden"
955
859
956
- msgid "No permission to share that image"
957
- msgstr "Keine Berechtigung dieses Abbild freizugeben"
958
-
959
860
#, python-format
960
861
msgid "Not allowed to create members for image %s."
961
862
msgstr "Es ist nicht zulässig, Mitglieder für Abbild %s zu erstellen."
@@ -1157,9 +1058,6 @@ msgid "Request body must be a JSON array of operation objects."
1157
1058
msgstr ""
1158
1059
"Anforderungshauptteil muss eine JSON-Array mit Operationsobjekten sein."
1159
1060
1160
- msgid "Request must be a list of commands"
1161
- msgstr "Die Anfrage muss eine Liste von Kommandos sein"
1162
-
1163
1061
msgid ""
1164
1062
"Resource type names should be aligned with Heat resource types whenever "
1165
1063
"possible: http://docs.openstack.org/developer/heat/template_guide/openstack."
@@ -1238,19 +1136,6 @@ msgstr ""
1238
1136
msgid "Stopping %(serv)s (pid %(pid)s) with signal(%(sig)s)"
1239
1137
msgstr "%(serv)s (PID %(pid)s) wird mit Signal (%(sig)s) gestoppt"
1240
1138
1241
- #, python-format
1242
- msgid "Store for image_id not found: %s"
1243
- msgstr "Speicher für image_id nicht gefunden: %s"
1244
-
1245
- #, python-format
1246
- msgid ""
1247
- "Supplied %(attr)s (%(supplied)s) and %(attr)s generated from uploaded image "
1248
- "(%(actual)s) did not match. Setting image status to 'killed'."
1249
- msgstr ""
1250
- "Angaben für %(attr)s (%(supplied)s) und %(attr)s, die aus dem hochgeladenen "
1251
- "Abbild (%(actual)s) generiert wurden, stimmten nicht überein. Abbildstatus "
1252
- "wird auf 'killed' gesetzt."
1253
-
1254
1139
msgid "Supported values for the 'container_format' image attribute"
1255
1140
msgstr "Unterstützte Werte für das 'container_format' Abbild-Attribut"
1256
1141
@@ -1300,28 +1185,6 @@ msgstr ""
1300
1185
msgid "The Store URI was malformed."
1301
1186
msgstr "Die Speicher-URI war fehlerhaft."
1302
1187
1303
- msgid ""
1304
- "The URL to the keystone service. If \" use_user_token\" is not in effect and "
1305
- "using keystone auth, then URL of keystone can be specified."
1306
- msgstr ""
1307
- "Die URL des Keystone-Service. Wenn \" use_user_token\" nicht wirksam ist und "
1308
- "die Keystone-Authentifizierung verwendet wird, kann die Keystone-URL "
1309
- "angegeben werden. "
1310
-
1311
- msgid ""
1312
- "The administrators password. If \" use_user_token\" is not in effect, then "
1313
- "admin credentials can be specified."
1314
- msgstr ""
1315
- "Das Administratorkennwort. Wenn \" use_user_token\" nicht wirksam ist, können "
1316
- "Berechtigungsnachweise für den Administrator angegeben werden. "
1317
-
1318
- msgid ""
1319
- "The administrators user name. If \" use_user_token\" is not in effect, then "
1320
- "admin credentials can be specified."
1321
- msgstr ""
1322
- "Der Administratorname. Wenn \" use_user_token\" nicht wirksam ist, können "
1323
- "Berechtigungsnachweise für den Administrator angegeben werden. "
1324
-
1325
1188
#, python-format
1326
1189
msgid "The cert file you specified %s does not exist"
1327
1190
msgstr "Die von Ihnen angegebene Zertifizierungsdatei %s ist nicht vorhanden"
@@ -1477,14 +1340,6 @@ msgstr "Die für die Task erforderlichen Parameter, JSON-Blob-Objekt"
1477
1340
msgid "The provided image is too large."
1478
1341
msgstr "Das angegebene Abbild ist zu groß."
1479
1342
1480
- msgid ""
1481
- "The region for the authentication service. If \" use_user_token\" is not in "
1482
- "effect and using keystone auth, then region name can be specified."
1483
- msgstr ""
1484
- "Die Region für den Authentifizierungsservice. Wenn \" use_user_token\" nicht "
1485
- "wirksam ist und die Keystone-Authentifizierung verwendet wird, kann der "
1486
- "Regionsname angegeben werden. "
1487
-
1488
1343
msgid "The request returned 500 Internal Server Error."
1489
1344
msgstr ""
1490
1345
"Die Anforderung hat eine Nachricht vom Typ '500 - interner Serverfehler' "
@@ -1599,13 +1454,6 @@ msgstr ""
1599
1454
msgid "The status of this image member"
1600
1455
msgstr "Der Status dieses Abbildelements"
1601
1456
1602
- msgid ""
1603
- "The strategy to use for authentication. If \" use_user_token\" is not in "
1604
- "effect, then auth strategy can be specified."
1605
- msgstr ""
1606
- "Die für die Authentifizierung zu verwendende Strategie. Wenn \" use_user_token"
1607
- "\" nicht wirksam ist, kann die Authentifizierungsstrategie angegeben werden. "
1608
-
1609
1457
#, python-format
1610
1458
msgid ""
1611
1459
"The target member %(member_id)s is already associated with image "
@@ -1614,13 +1462,6 @@ msgstr ""
1614
1462
"Das Zielmitglied %(member_id)s ist dem Abbild %(image_id)s bereits "
1615
1463
"zugeordnet."
1616
1464
1617
- msgid ""
1618
- "The tenant name of the administrative user. If \" use_user_token\" is not in "
1619
- "effect, then admin tenant name can be specified."
1620
- msgstr ""
1621
- "Der Nutzername des Benutzers mit Verwaltungsaufgaben. Wenn \" use_user_token"
1622
- "\" nicht wirksam ist, kann der Administratornutzername angegeben werden. "
1623
-
1624
1465
msgid "The type of task represented by this content"
1625
1466
msgstr "Der Typ der durch diesen Inhalt dargestellten Task"
1626
1467
@@ -1763,17 +1604,6 @@ msgstr "Unbekannte Sortierrichtung; muss 'desc' oder 'asc' sein"
1763
1604
msgid "Unrecognized JSON Schema draft version"
1764
1605
msgstr "Unerkannte JSON-Schemaentwurfsversion"
1765
1606
1766
- msgid "Unrecognized changes-since value"
1767
- msgstr "Unerkannter Wert für 'changes-since'"
1768
-
1769
- #, python-format
1770
- msgid "Unsupported sort_dir. Acceptable values: %s"
1771
- msgstr "Nicht unterstützter Wert für 'sort_dir'. Zulässige Werte: %s"
1772
-
1773
- #, python-format
1774
- msgid "Unsupported sort_key. Acceptable values: %s"
1775
- msgstr "Nicht unterstützter Wert für 'sort_key'. Zulässige Werte: %s"
1776
-
1777
1607
msgid "Virtual size of image in bytes"
1778
1608
msgstr "Virtuelle Größe des Abbildes in Byte"
1779
1609
@@ -1783,22 +1613,6 @@ msgstr ""
1783
1613
"Es wurde 15 Sekunden auf den Abbruch von PID %(pid)s (%(file)s) gewartet; "
1784
1614
"Abbruch"
1785
1615
1786
- msgid ""
1787
- "Whether to pass through the user token when making requests to the registry. "
1788
- "To prevent failures with token expiration during big files upload, it is "
1789
- "recommended to set this parameter to False.If \" use_user_token\" is not in "
1790
- "effect, then admin credentials can be specified."
1791
- msgstr ""
1792
- "Gibt an, ob das Benutzertoken durchlaufen werden soll, wenn Anforderungen an "
1793
- "die Registry gesendet werden. Um Fehler mit dem Ablauf des Tokens beim "
1794
- "Hochladen von großen Dateien zu verhindern, wird empfohlen, diesen Parameter "
1795
- "auf False festzulegen. Wenn \" use_user_token\" nicht wirksam ist, können "
1796
- "Berechtigungsnachweise für den Administrator angegeben werden."
1797
-
1798
- #, python-format
1799
- msgid "Wrong command structure: %s"
1800
- msgstr "Falsche Kommandostruktur: %s"
1801
-
1802
1616
msgid "You are not authenticated."
1803
1617
msgstr "Sie sind nicht authentifiziert."
1804
1618
@@ -1974,9 +1788,6 @@ msgstr ""
1974
1788
"Hub weder für Eventlet 'poll' noch für 'selects' ist auf dieser Plattform "
1975
1789
"verfügbar"
1976
1790
1977
- msgid "is_public must be None, True, or False"
1978
- msgstr "'is_public' muss 'None', 'True' oder 'False' sein"
1979
-
1980
1791
msgid "limit param must be an integer"
1981
1792
msgstr "'limit'-Parameter muss eine Ganzzahl sein"
1982
1793
@@ -1990,9 +1801,6 @@ msgstr "md5-Hashwert von Abbildinhalten. "
1990
1801
msgid "new_image() got unexpected keywords %s"
1991
1802
msgstr "new_image() hat unerwartete Schlüsselwörter %s erhalten"
1992
1803
1993
- msgid "protected must be True, or False"
1994
- msgstr "'protected' muss 'True' oder 'False' sein"
1995
-
1996
1804
#, python-format
1997
1805
msgid "unable to launch %(serv)s. Got error: %(e)s"
1998
1806
msgstr "%(serv)s kann nicht gestartet werden. Fehler: %(e)s"
0 commit comments