@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
33"Project-Id-Version : lasuite-docs\n "
44"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
55"POT-Creation-Date : 2025-07-08 15:21+0000\n "
6- "PO-Revision-Date : 2025-07-09 10:42 \n "
6+ "PO-Revision-Date : 2025-07-18 10:25 \n "
77"Last-Translator : \n "
88"Language-Team : Breton\n "
99"Language : br_FR\n "
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Lenner"
7979#: build/lib/core/choices.py:36 build/lib/core/choices.py:43 core/choices.py:36
8080#: core/choices.py:43
8181msgid "Editor"
82- msgstr ""
82+ msgstr "Embanner "
8383
8484#: build/lib/core/choices.py:44 core/choices.py:44
8585msgid "Administrator"
@@ -91,11 +91,11 @@ msgstr "Perc'henn"
9191
9292#: build/lib/core/choices.py:56 core/choices.py:56
9393msgid "Restricted"
94- msgstr ""
94+ msgstr "Strishaet "
9595
9696#: build/lib/core/choices.py:60 core/choices.py:60
9797msgid "Authenticated"
98- msgstr ""
98+ msgstr "Anavezet "
9999
100100#: build/lib/core/choices.py:62 core/choices.py:62
101101msgid "Public"
@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr "Bugel diwezhañ"
111111
112112#: build/lib/core/enums.py:38 core/enums.py:38
113113msgid "First sibling"
114- msgstr ""
114+ msgstr "Breur pe c'hoar kentañ "
115115
116116#: build/lib/core/enums.py:39 core/enums.py:39
117117msgid "Last sibling"
118- msgstr ""
118+ msgstr "Liamm diwezhañ "
119119
120120#: build/lib/core/enums.py:40 core/enums.py:40
121121msgid "Left"
@@ -131,39 +131,39 @@ msgstr "id"
131131
132132#: build/lib/core/models.py:80 core/models.py:80
133133msgid "primary key for the record as UUID"
134- msgstr ""
134+ msgstr "alc'hwez kentañ evit an enrollañ evel UIID "
135135
136136#: build/lib/core/models.py:86 core/models.py:86
137137msgid "created on"
138138msgstr "krouet d'ar/al"
139139
140140#: build/lib/core/models.py:87 core/models.py:87
141141msgid "date and time at which a record was created"
142- msgstr ""
142+ msgstr "deiziad hag eurvezh krouidigezh an enrolladenn "
143143
144144#: build/lib/core/models.py:92 core/models.py:92
145145msgid "updated on"
146146msgstr "hizivaet d'ar/al"
147147
148148#: build/lib/core/models.py:93 core/models.py:93
149149msgid "date and time at which a record was last updated"
150- msgstr ""
150+ msgstr "deiziad hag eurvezh m'eo bet hizivaet an enrolladenn "
151151
152152#: build/lib/core/models.py:129 core/models.py:129
153153msgid "We couldn't find a user with this sub but the email is already associated with a registered user."
154- msgstr ""
154+ msgstr "N'hon eus kavet implijer ebet gant an isstrollad-mañ met ar postel a zo liammet ouzh un implijer enrollet. "
155155
156156#: build/lib/core/models.py:142 core/models.py:142
157157msgid "Enter a valid sub. This value may contain only letters, numbers, and @/./+/-/_/: characters."
158- msgstr ""
158+ msgstr "Ebarzhit un isstrollad mat. An talvoud-mañ a c'hall enderc'hel lizhiri, sifroù hag arouezioù @/./+/-/_/: hepken. "
159159
160160#: build/lib/core/models.py:148 core/models.py:148
161161msgid "sub"
162- msgstr ""
162+ msgstr "isstrollad "
163163
164164#: build/lib/core/models.py:150 core/models.py:150
165165msgid "Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers, and @/./+/-/_/: characters only."
166- msgstr ""
166+ msgstr "Rekis. 255 arouezenn pe nebeutoc'h. Lizhiri, sifroù hag arouezioù @/./+/-/_/: hepken. "
167167
168168#: build/lib/core/models.py:159 core/models.py:159
169169msgid "full name"
@@ -175,47 +175,47 @@ msgstr "anv berr"
175175
176176#: build/lib/core/models.py:162 core/models.py:162
177177msgid "identity email address"
178- msgstr ""
178+ msgstr "postel identelezh "
179179
180180#: build/lib/core/models.py:167 core/models.py:167
181181msgid "admin email address"
182- msgstr ""
182+ msgstr "postel ar merour "
183183
184184#: build/lib/core/models.py:174 core/models.py:174
185185msgid "language"
186186msgstr "yezh"
187187
188188#: build/lib/core/models.py:175 core/models.py:175
189189msgid "The language in which the user wants to see the interface."
190- msgstr ""
190+ msgstr "Ar yezh en deus c'hoant da welet an implijer an etrefas enni. "
191191
192192#: build/lib/core/models.py:183 core/models.py:183
193193msgid "The timezone in which the user wants to see times."
194- msgstr ""
194+ msgstr "Ar gwerzhid-eur en deus c'hoant da welet an implijer an eur drezañ. "
195195
196196#: build/lib/core/models.py:186 core/models.py:186
197197msgid "device"
198198msgstr "trevnad"
199199
200200#: build/lib/core/models.py:188 core/models.py:188
201201msgid "Whether the user is a device or a real user."
202- msgstr ""
202+ msgstr "Pe vefe an implijer un aparailh pe un implijer gwirion. "
203203
204204#: build/lib/core/models.py:191 core/models.py:191
205205msgid "staff status"
206- msgstr ""
206+ msgstr "statud ar skipailh "
207207
208208#: build/lib/core/models.py:193 core/models.py:193
209209msgid "Whether the user can log into this admin site."
210- msgstr ""
210+ msgstr "Ma c'hall an implijer kevreañ ouzh al lec'hienn verañ-mañ. "
211211
212212#: build/lib/core/models.py:196 core/models.py:196
213213msgid "active"
214- msgstr ""
214+ msgstr "oberiant "
215215
216216#: build/lib/core/models.py:199 core/models.py:199
217217msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
218- msgstr ""
218+ msgstr "Ma rank bezañ tretet an implijer-mañ evel oberiant. Diziuzit an dra-mañ e-plas dilemel kontoù. "
219219
220220#: build/lib/core/models.py:211 core/models.py:211
221221msgid "user"
@@ -232,115 +232,115 @@ msgstr "titl"
232232
233233#: build/lib/core/models.py:369 core/models.py:369
234234msgid "excerpt"
235- msgstr ""
235+ msgstr "bomm "
236236
237237#: build/lib/core/models.py:418 core/models.py:418
238238msgid "Document"
239- msgstr ""
239+ msgstr "Teul "
240240
241241#: build/lib/core/models.py:419 core/models.py:419
242242msgid "Documents"
243- msgstr ""
243+ msgstr "Teulioù "
244244
245245#: build/lib/core/models.py:431 build/lib/core/models.py:820 core/models.py:431
246246#: core/models.py:820
247247msgid "Untitled Document"
248- msgstr ""
248+ msgstr "Teuliad hep titl "
249249
250250#: build/lib/core/models.py:855 core/models.py:855
251251#, python-brace-format
252252msgid "{name} shared a document with you!"
253- msgstr ""
253+ msgstr "{name} en deus rannet un teul ganeoc'h! "
254254
255255#: build/lib/core/models.py:859 core/models.py:859
256256#, python-brace-format
257257msgid "{name} invited you with the role \" {role}\" on the following document:"
258- msgstr ""
258+ msgstr "{name} en deus pedet ac'hanoc'h gant ar rol \" {role} \" war an teul da-heul: "
259259
260260#: build/lib/core/models.py:865 core/models.py:865
261261#, python-brace-format
262262msgid "{name} shared a document with you: {title}"
263- msgstr ""
263+ msgstr "{name} en deus rannet un teul ganeoc'h: {title} "
264264
265265#: build/lib/core/models.py:964 core/models.py:964
266266msgid "Document/user link trace"
267- msgstr ""
267+ msgstr "Roud liamm an teuliad/an implijer "
268268
269269#: build/lib/core/models.py:965 core/models.py:965
270270msgid "Document/user link traces"
271- msgstr ""
271+ msgstr "Roudoù liamm an teuliad/an implijer "
272272
273273#: build/lib/core/models.py:971 core/models.py:971
274274msgid "A link trace already exists for this document/user."
275- msgstr ""
275+ msgstr "Ur roud liamm a zo dija evit an teul/an implijer. "
276276
277277#: build/lib/core/models.py:994 core/models.py:994
278278msgid "Document favorite"
279- msgstr ""
279+ msgstr "Teuliad muiañ-karet "
280280
281281#: build/lib/core/models.py:995 core/models.py:995
282282msgid "Document favorites"
283- msgstr ""
283+ msgstr "Teuliadoù muiañ-karet "
284284
285285#: build/lib/core/models.py:1001 core/models.py:1001
286286msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
287- msgstr ""
287+ msgstr "An teul-mañ a zo un teul muiañ karet gant an implijer-mañ. "
288288
289289#: build/lib/core/models.py:1023 core/models.py:1023
290290msgid "Document/user relation"
291- msgstr ""
291+ msgstr "Liamm teul/implijer "
292292
293293#: build/lib/core/models.py:1024 core/models.py:1024
294294msgid "Document/user relations"
295- msgstr ""
295+ msgstr "Liammoù teul/implijer "
296296
297297#: build/lib/core/models.py:1030 core/models.py:1030
298298msgid "This user is already in this document."
299- msgstr ""
299+ msgstr "An implijer-mañ a zo dija en teul-mañ. "
300300
301301#: build/lib/core/models.py:1036 core/models.py:1036
302302msgid "This team is already in this document."
303- msgstr ""
303+ msgstr "Ar skipailh-mañ a zo dija en teul-mañ. "
304304
305305#: build/lib/core/models.py:1042 build/lib/core/models.py:1367
306306#: core/models.py:1042 core/models.py:1367
307307msgid "Either user or team must be set, not both."
308- msgstr ""
308+ msgstr "An implijer pe ar skipailh a rank bezañ termenet, ket an daou avat. "
309309
310310#: build/lib/core/models.py:1188 core/models.py:1188
311311msgid "Document ask for access"
312- msgstr ""
312+ msgstr "Goulenn tizhout an teul "
313313
314314#: build/lib/core/models.py:1189 core/models.py:1189
315315msgid "Document ask for accesses"
316- msgstr ""
316+ msgstr "Goulennoù tizhout an teul "
317317
318318#: build/lib/core/models.py:1195 core/models.py:1195
319319msgid "This user has already asked for access to this document."
320- msgstr ""
320+ msgstr "An implijer en deus goulennet tizhout an teul-mañ. "
321321
322322#: build/lib/core/models.py:1260 core/models.py:1260
323323#, python-brace-format
324324msgid "{name} would like access to a document!"
325- msgstr ""
325+ msgstr "{name} en defe c'hoant da dizhout an teul-mañ! "
326326
327327#: build/lib/core/models.py:1264 core/models.py:1264
328328#, python-brace-format
329329msgid "{name} would like access to the following document:"
330- msgstr ""
330+ msgstr "{name} en defe c'hoant da dizhout an teul da-heul: "
331331
332332#: build/lib/core/models.py:1270 core/models.py:1270
333333#, python-brace-format
334334msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
335- msgstr ""
335+ msgstr "{name} en defe c'hoant da dizhout an teul: {title} "
336336
337337#: build/lib/core/models.py:1282 core/models.py:1282
338338msgid "description"
339- msgstr ""
339+ msgstr "deskrivadur "
340340
341341#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283
342342msgid "code"
343- msgstr ""
343+ msgstr "kod "
344344
345345#: build/lib/core/models.py:1284 core/models.py:1284
346346msgid "css"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "publik"
352352
353353#: build/lib/core/models.py:1288 core/models.py:1288
354354msgid "Whether this template is public for anyone to use."
355- msgstr ""
355+ msgstr "M'eo foran ar patrom-mañ hag implijus gant n'eus forzh piv. "
356356
357357#: build/lib/core/models.py:1294 core/models.py:1294
358358msgid "Template"
@@ -364,40 +364,40 @@ msgstr "Patromoù"
364364
365365#: build/lib/core/models.py:1348 core/models.py:1348
366366msgid "Template/user relation"
367- msgstr ""
367+ msgstr "Liamm patrom/implijer "
368368
369369#: build/lib/core/models.py:1349 core/models.py:1349
370370msgid "Template/user relations"
371- msgstr ""
371+ msgstr "Liammoù patrom/implijer "
372372
373373#: build/lib/core/models.py:1355 core/models.py:1355
374374msgid "This user is already in this template."
375- msgstr ""
375+ msgstr "An implijer-mañ a zo dija er patrom-mañ. "
376376
377377#: build/lib/core/models.py:1361 core/models.py:1361
378378msgid "This team is already in this template."
379- msgstr ""
379+ msgstr "Ar skipailh-mañ a zo dija er patrom-mañ. "
380380
381381#: build/lib/core/models.py:1438 core/models.py:1438
382382msgid "email address"
383- msgstr ""
383+ msgstr "postel "
384384
385385#: build/lib/core/models.py:1457 core/models.py:1457
386386msgid "Document invitation"
387- msgstr ""
387+ msgstr "Pedadenn d'un teul "
388388
389389#: build/lib/core/models.py:1458 core/models.py:1458
390390msgid "Document invitations"
391- msgstr ""
391+ msgstr "Pedadennoù d'un teul "
392392
393393#: build/lib/core/models.py:1478 core/models.py:1478
394394msgid "This email is already associated to a registered user."
395- msgstr ""
395+ msgstr "Ar postel-mañ a zo liammet ouzh un implijer enskrivet. "
396396
397397#: core/templates/mail/html/template.html:162
398398#: core/templates/mail/text/template.txt:3
399399msgid "Logo email"
400- msgstr ""
400+ msgstr "Logo ar postel "
401401
402402#: core/templates/mail/html/template.html:209
403403#: core/templates/mail/text/template.txt:10
@@ -407,11 +407,11 @@ msgstr "Digeriñ"
407407#: core/templates/mail/html/template.html:226
408408#: core/templates/mail/text/template.txt:14
409409msgid " Docs, your new essential tool for organizing, sharing and collaborating on your documents as a team. "
410- msgstr ""
410+ msgstr " Docs, hoc'h ostilh nevez ret-holl evit aozañ, rannañ ha kenlabourat war an teulioù e skipailh. "
411411
412412#: core/templates/mail/html/template.html:233
413413#: core/templates/mail/text/template.txt:16
414414#, python-format
415415msgid " Brought to you by %(brandname)s "
416- msgstr ""
416+ msgstr " Kinniget gant %(brandname)s "
417417
0 commit comments