@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version : lasuite-docs\n "
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
5
5
"POT-Creation-Date : 2025-07-08 15:21+0000\n "
6
- "PO-Revision-Date : 2025-07-09 10:42 \n "
6
+ "PO-Revision-Date : 2025-07-18 10:25 \n "
7
7
"Last-Translator : \n "
8
8
"Language-Team : Breton\n "
9
9
"Language : br_FR\n "
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Lenner"
79
79
#: build/lib/core/choices.py:36 build/lib/core/choices.py:43 core/choices.py:36
80
80
#: core/choices.py:43
81
81
msgid "Editor"
82
- msgstr ""
82
+ msgstr "Embanner "
83
83
84
84
#: build/lib/core/choices.py:44 core/choices.py:44
85
85
msgid "Administrator"
@@ -91,11 +91,11 @@ msgstr "Perc'henn"
91
91
92
92
#: build/lib/core/choices.py:56 core/choices.py:56
93
93
msgid "Restricted"
94
- msgstr ""
94
+ msgstr "Strishaet "
95
95
96
96
#: build/lib/core/choices.py:60 core/choices.py:60
97
97
msgid "Authenticated"
98
- msgstr ""
98
+ msgstr "Anavezet "
99
99
100
100
#: build/lib/core/choices.py:62 core/choices.py:62
101
101
msgid "Public"
@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr "Bugel diwezhañ"
111
111
112
112
#: build/lib/core/enums.py:38 core/enums.py:38
113
113
msgid "First sibling"
114
- msgstr ""
114
+ msgstr "Breur pe c'hoar kentañ "
115
115
116
116
#: build/lib/core/enums.py:39 core/enums.py:39
117
117
msgid "Last sibling"
118
- msgstr ""
118
+ msgstr "Liamm diwezhañ "
119
119
120
120
#: build/lib/core/enums.py:40 core/enums.py:40
121
121
msgid "Left"
@@ -131,39 +131,39 @@ msgstr "id"
131
131
132
132
#: build/lib/core/models.py:80 core/models.py:80
133
133
msgid "primary key for the record as UUID"
134
- msgstr ""
134
+ msgstr "alc'hwez kentañ evit an enrollañ evel UIID "
135
135
136
136
#: build/lib/core/models.py:86 core/models.py:86
137
137
msgid "created on"
138
138
msgstr "krouet d'ar/al"
139
139
140
140
#: build/lib/core/models.py:87 core/models.py:87
141
141
msgid "date and time at which a record was created"
142
- msgstr ""
142
+ msgstr "deiziad hag eurvezh krouidigezh an enrolladenn "
143
143
144
144
#: build/lib/core/models.py:92 core/models.py:92
145
145
msgid "updated on"
146
146
msgstr "hizivaet d'ar/al"
147
147
148
148
#: build/lib/core/models.py:93 core/models.py:93
149
149
msgid "date and time at which a record was last updated"
150
- msgstr ""
150
+ msgstr "deiziad hag eurvezh m'eo bet hizivaet an enrolladenn "
151
151
152
152
#: build/lib/core/models.py:129 core/models.py:129
153
153
msgid "We couldn't find a user with this sub but the email is already associated with a registered user."
154
- msgstr ""
154
+ msgstr "N'hon eus kavet implijer ebet gant an isstrollad-mañ met ar postel a zo liammet ouzh un implijer enrollet. "
155
155
156
156
#: build/lib/core/models.py:142 core/models.py:142
157
157
msgid "Enter a valid sub. This value may contain only letters, numbers, and @/./+/-/_/: characters."
158
- msgstr ""
158
+ msgstr "Ebarzhit un isstrollad mat. An talvoud-mañ a c'hall enderc'hel lizhiri, sifroù hag arouezioù @/./+/-/_/: hepken. "
159
159
160
160
#: build/lib/core/models.py:148 core/models.py:148
161
161
msgid "sub"
162
- msgstr ""
162
+ msgstr "isstrollad "
163
163
164
164
#: build/lib/core/models.py:150 core/models.py:150
165
165
msgid "Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers, and @/./+/-/_/: characters only."
166
- msgstr ""
166
+ msgstr "Rekis. 255 arouezenn pe nebeutoc'h. Lizhiri, sifroù hag arouezioù @/./+/-/_/: hepken. "
167
167
168
168
#: build/lib/core/models.py:159 core/models.py:159
169
169
msgid "full name"
@@ -175,47 +175,47 @@ msgstr "anv berr"
175
175
176
176
#: build/lib/core/models.py:162 core/models.py:162
177
177
msgid "identity email address"
178
- msgstr ""
178
+ msgstr "postel identelezh "
179
179
180
180
#: build/lib/core/models.py:167 core/models.py:167
181
181
msgid "admin email address"
182
- msgstr ""
182
+ msgstr "postel ar merour "
183
183
184
184
#: build/lib/core/models.py:174 core/models.py:174
185
185
msgid "language"
186
186
msgstr "yezh"
187
187
188
188
#: build/lib/core/models.py:175 core/models.py:175
189
189
msgid "The language in which the user wants to see the interface."
190
- msgstr ""
190
+ msgstr "Ar yezh en deus c'hoant da welet an implijer an etrefas enni. "
191
191
192
192
#: build/lib/core/models.py:183 core/models.py:183
193
193
msgid "The timezone in which the user wants to see times."
194
- msgstr ""
194
+ msgstr "Ar gwerzhid-eur en deus c'hoant da welet an implijer an eur drezañ. "
195
195
196
196
#: build/lib/core/models.py:186 core/models.py:186
197
197
msgid "device"
198
198
msgstr "trevnad"
199
199
200
200
#: build/lib/core/models.py:188 core/models.py:188
201
201
msgid "Whether the user is a device or a real user."
202
- msgstr ""
202
+ msgstr "Pe vefe an implijer un aparailh pe un implijer gwirion. "
203
203
204
204
#: build/lib/core/models.py:191 core/models.py:191
205
205
msgid "staff status"
206
- msgstr ""
206
+ msgstr "statud ar skipailh "
207
207
208
208
#: build/lib/core/models.py:193 core/models.py:193
209
209
msgid "Whether the user can log into this admin site."
210
- msgstr ""
210
+ msgstr "Ma c'hall an implijer kevreañ ouzh al lec'hienn verañ-mañ. "
211
211
212
212
#: build/lib/core/models.py:196 core/models.py:196
213
213
msgid "active"
214
- msgstr ""
214
+ msgstr "oberiant "
215
215
216
216
#: build/lib/core/models.py:199 core/models.py:199
217
217
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
218
- msgstr ""
218
+ msgstr "Ma rank bezañ tretet an implijer-mañ evel oberiant. Diziuzit an dra-mañ e-plas dilemel kontoù. "
219
219
220
220
#: build/lib/core/models.py:211 core/models.py:211
221
221
msgid "user"
@@ -232,115 +232,115 @@ msgstr "titl"
232
232
233
233
#: build/lib/core/models.py:369 core/models.py:369
234
234
msgid "excerpt"
235
- msgstr ""
235
+ msgstr "bomm "
236
236
237
237
#: build/lib/core/models.py:418 core/models.py:418
238
238
msgid "Document"
239
- msgstr ""
239
+ msgstr "Teul "
240
240
241
241
#: build/lib/core/models.py:419 core/models.py:419
242
242
msgid "Documents"
243
- msgstr ""
243
+ msgstr "Teulioù "
244
244
245
245
#: build/lib/core/models.py:431 build/lib/core/models.py:820 core/models.py:431
246
246
#: core/models.py:820
247
247
msgid "Untitled Document"
248
- msgstr ""
248
+ msgstr "Teuliad hep titl "
249
249
250
250
#: build/lib/core/models.py:855 core/models.py:855
251
251
#, python-brace-format
252
252
msgid "{name} shared a document with you!"
253
- msgstr ""
253
+ msgstr "{name} en deus rannet un teul ganeoc'h! "
254
254
255
255
#: build/lib/core/models.py:859 core/models.py:859
256
256
#, python-brace-format
257
257
msgid "{name} invited you with the role \" {role}\" on the following document:"
258
- msgstr ""
258
+ msgstr "{name} en deus pedet ac'hanoc'h gant ar rol \" {role} \" war an teul da-heul: "
259
259
260
260
#: build/lib/core/models.py:865 core/models.py:865
261
261
#, python-brace-format
262
262
msgid "{name} shared a document with you: {title}"
263
- msgstr ""
263
+ msgstr "{name} en deus rannet un teul ganeoc'h: {title} "
264
264
265
265
#: build/lib/core/models.py:964 core/models.py:964
266
266
msgid "Document/user link trace"
267
- msgstr ""
267
+ msgstr "Roud liamm an teuliad/an implijer "
268
268
269
269
#: build/lib/core/models.py:965 core/models.py:965
270
270
msgid "Document/user link traces"
271
- msgstr ""
271
+ msgstr "Roudoù liamm an teuliad/an implijer "
272
272
273
273
#: build/lib/core/models.py:971 core/models.py:971
274
274
msgid "A link trace already exists for this document/user."
275
- msgstr ""
275
+ msgstr "Ur roud liamm a zo dija evit an teul/an implijer. "
276
276
277
277
#: build/lib/core/models.py:994 core/models.py:994
278
278
msgid "Document favorite"
279
- msgstr ""
279
+ msgstr "Teuliad muiañ-karet "
280
280
281
281
#: build/lib/core/models.py:995 core/models.py:995
282
282
msgid "Document favorites"
283
- msgstr ""
283
+ msgstr "Teuliadoù muiañ-karet "
284
284
285
285
#: build/lib/core/models.py:1001 core/models.py:1001
286
286
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
287
- msgstr ""
287
+ msgstr "An teul-mañ a zo un teul muiañ karet gant an implijer-mañ. "
288
288
289
289
#: build/lib/core/models.py:1023 core/models.py:1023
290
290
msgid "Document/user relation"
291
- msgstr ""
291
+ msgstr "Liamm teul/implijer "
292
292
293
293
#: build/lib/core/models.py:1024 core/models.py:1024
294
294
msgid "Document/user relations"
295
- msgstr ""
295
+ msgstr "Liammoù teul/implijer "
296
296
297
297
#: build/lib/core/models.py:1030 core/models.py:1030
298
298
msgid "This user is already in this document."
299
- msgstr ""
299
+ msgstr "An implijer-mañ a zo dija en teul-mañ. "
300
300
301
301
#: build/lib/core/models.py:1036 core/models.py:1036
302
302
msgid "This team is already in this document."
303
- msgstr ""
303
+ msgstr "Ar skipailh-mañ a zo dija en teul-mañ. "
304
304
305
305
#: build/lib/core/models.py:1042 build/lib/core/models.py:1367
306
306
#: core/models.py:1042 core/models.py:1367
307
307
msgid "Either user or team must be set, not both."
308
- msgstr ""
308
+ msgstr "An implijer pe ar skipailh a rank bezañ termenet, ket an daou avat. "
309
309
310
310
#: build/lib/core/models.py:1188 core/models.py:1188
311
311
msgid "Document ask for access"
312
- msgstr ""
312
+ msgstr "Goulenn tizhout an teul "
313
313
314
314
#: build/lib/core/models.py:1189 core/models.py:1189
315
315
msgid "Document ask for accesses"
316
- msgstr ""
316
+ msgstr "Goulennoù tizhout an teul "
317
317
318
318
#: build/lib/core/models.py:1195 core/models.py:1195
319
319
msgid "This user has already asked for access to this document."
320
- msgstr ""
320
+ msgstr "An implijer en deus goulennet tizhout an teul-mañ. "
321
321
322
322
#: build/lib/core/models.py:1260 core/models.py:1260
323
323
#, python-brace-format
324
324
msgid "{name} would like access to a document!"
325
- msgstr ""
325
+ msgstr "{name} en defe c'hoant da dizhout an teul-mañ! "
326
326
327
327
#: build/lib/core/models.py:1264 core/models.py:1264
328
328
#, python-brace-format
329
329
msgid "{name} would like access to the following document:"
330
- msgstr ""
330
+ msgstr "{name} en defe c'hoant da dizhout an teul da-heul: "
331
331
332
332
#: build/lib/core/models.py:1270 core/models.py:1270
333
333
#, python-brace-format
334
334
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
335
- msgstr ""
335
+ msgstr "{name} en defe c'hoant da dizhout an teul: {title} "
336
336
337
337
#: build/lib/core/models.py:1282 core/models.py:1282
338
338
msgid "description"
339
- msgstr ""
339
+ msgstr "deskrivadur "
340
340
341
341
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283
342
342
msgid "code"
343
- msgstr ""
343
+ msgstr "kod "
344
344
345
345
#: build/lib/core/models.py:1284 core/models.py:1284
346
346
msgid "css"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "publik"
352
352
353
353
#: build/lib/core/models.py:1288 core/models.py:1288
354
354
msgid "Whether this template is public for anyone to use."
355
- msgstr ""
355
+ msgstr "M'eo foran ar patrom-mañ hag implijus gant n'eus forzh piv. "
356
356
357
357
#: build/lib/core/models.py:1294 core/models.py:1294
358
358
msgid "Template"
@@ -364,40 +364,40 @@ msgstr "Patromoù"
364
364
365
365
#: build/lib/core/models.py:1348 core/models.py:1348
366
366
msgid "Template/user relation"
367
- msgstr ""
367
+ msgstr "Liamm patrom/implijer "
368
368
369
369
#: build/lib/core/models.py:1349 core/models.py:1349
370
370
msgid "Template/user relations"
371
- msgstr ""
371
+ msgstr "Liammoù patrom/implijer "
372
372
373
373
#: build/lib/core/models.py:1355 core/models.py:1355
374
374
msgid "This user is already in this template."
375
- msgstr ""
375
+ msgstr "An implijer-mañ a zo dija er patrom-mañ. "
376
376
377
377
#: build/lib/core/models.py:1361 core/models.py:1361
378
378
msgid "This team is already in this template."
379
- msgstr ""
379
+ msgstr "Ar skipailh-mañ a zo dija er patrom-mañ. "
380
380
381
381
#: build/lib/core/models.py:1438 core/models.py:1438
382
382
msgid "email address"
383
- msgstr ""
383
+ msgstr "postel "
384
384
385
385
#: build/lib/core/models.py:1457 core/models.py:1457
386
386
msgid "Document invitation"
387
- msgstr ""
387
+ msgstr "Pedadenn d'un teul "
388
388
389
389
#: build/lib/core/models.py:1458 core/models.py:1458
390
390
msgid "Document invitations"
391
- msgstr ""
391
+ msgstr "Pedadennoù d'un teul "
392
392
393
393
#: build/lib/core/models.py:1478 core/models.py:1478
394
394
msgid "This email is already associated to a registered user."
395
- msgstr ""
395
+ msgstr "Ar postel-mañ a zo liammet ouzh un implijer enskrivet. "
396
396
397
397
#: core/templates/mail/html/template.html:162
398
398
#: core/templates/mail/text/template.txt:3
399
399
msgid "Logo email"
400
- msgstr ""
400
+ msgstr "Logo ar postel "
401
401
402
402
#: core/templates/mail/html/template.html:209
403
403
#: core/templates/mail/text/template.txt:10
@@ -407,11 +407,11 @@ msgstr "Digeriñ"
407
407
#: core/templates/mail/html/template.html:226
408
408
#: core/templates/mail/text/template.txt:14
409
409
msgid " Docs, your new essential tool for organizing, sharing and collaborating on your documents as a team. "
410
- msgstr ""
410
+ msgstr " Docs, hoc'h ostilh nevez ret-holl evit aozañ, rannañ ha kenlabourat war an teulioù e skipailh. "
411
411
412
412
#: core/templates/mail/html/template.html:233
413
413
#: core/templates/mail/text/template.txt:16
414
414
#, python-format
415
415
msgid " Brought to you by %(brandname)s "
416
- msgstr ""
416
+ msgstr " Kinniget gant %(brandname)s "
417
417
0 commit comments