44# Jeff Huang <[email protected] >, 2015, 2016.55# pan93412 <[email protected] >, 2019.66# Cheng-Chia Tseng <[email protected] >, 2023.7+ # hanjinpeng <[email protected] >, 2024.78msgid ""
89msgstr ""
910"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1011"POT-Creation-Date : 2024-06-01 15:13+0900\n "
11- "PO-Revision-Date : 2023-11-10 11:30 +0000\n "
12- "
Last-Translator :
Cheng-Chia Tseng <[email protected] >\n"
12+ "PO-Revision-Date : 2024-06-06 00:50 +0000\n "
13+ "
Last-Translator :
hanjinpeng <[email protected] >\n"
1314"Language-Team : Chinese (Traditional) <https://translate.fedoraproject.org/ "
1415"projects/systemd/master/zh_TW/>\n "
1516"Language : zh_TW\n "
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "重新載入 systemd 狀態需要驗證。"
6465
6566#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:74
6667msgid "Dump the systemd state without rate limits"
67- msgstr ""
68+ msgstr "無速率限制地轉儲系統狀態 "
6869
6970#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75
7071#, fuzzy
@@ -137,12 +138,12 @@ msgstr "創建用戶家區域需要身份驗證。"
137138msgid ""
138139"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
139140"device or backing file system."
140- msgstr ""
141+ msgstr "用戶 %s 的家區域當前不存在,請插入必要的儲存設備或備份檔案系統。 "
141142
142143#: src/home/pam_systemd_home.c:298
143144#, c-format
144145msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
145- msgstr ""
146+ msgstr "用戶%s的登入嘗試過於頻繁,請稍後再試。 "
146147
147148#: src/home/pam_systemd_home.c:310
148149msgid "Password: "
@@ -151,139 +152,139 @@ msgstr "密碼: "
151152#: src/home/pam_systemd_home.c:312
152153#, c-format
153154msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
154- msgstr ""
155+ msgstr "用戶 %s 的密碼不正確或不足以進行身份驗證。 "
155156
156157#: src/home/pam_systemd_home.c:313
157158msgid "Sorry, try again: "
158- msgstr ""
159+ msgstr "抱歉,請重試: "
159160
160161#: src/home/pam_systemd_home.c:335
161162msgid "Recovery key: "
162- msgstr ""
163+ msgstr "恢復金鑰: "
163164
164165#: src/home/pam_systemd_home.c:337
165166#, c-format
166167msgid ""
167168"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
168169"%s."
169- msgstr ""
170+ msgstr "用戶 %s 密碼/恢復金鑰不正確或不足以進行身份驗證。 "
170171
171172#: src/home/pam_systemd_home.c:338
172173msgid "Sorry, reenter recovery key: "
173- msgstr ""
174+ msgstr "抱歉,重新輸入恢復金鑰: "
174175
175176#: src/home/pam_systemd_home.c:358
176177#, c-format
177178msgid "Security token of user %s not inserted."
178- msgstr ""
179+ msgstr "用戶 %s 的安全權杖未插入。 "
179180
180181#: src/home/pam_systemd_home.c:359 src/home/pam_systemd_home.c:362
181182msgid "Try again with password: "
182- msgstr ""
183+ msgstr "使用密碼重試: "
183184
184185#: src/home/pam_systemd_home.c:361
185186#, c-format
186187msgid ""
187188"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
188189"%s not inserted."
189- msgstr ""
190+ msgstr "密碼不正確或不足,並且未插入用戶 %s 的配寘安全權杖。 "
190191
191192#: src/home/pam_systemd_home.c:381
192193msgid "Security token PIN: "
193- msgstr ""
194+ msgstr "安全權杖 PIN: "
194195
195196#: src/home/pam_systemd_home.c:398
196197#, c-format
197198msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
198- msgstr ""
199+ msgstr "請在用戶 %s 的安全權杖上進行物理身份驗證。 "
199200
200201#: src/home/pam_systemd_home.c:409
201202#, c-format
202203msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
203- msgstr ""
204+ msgstr "請確認用戶 %s 的安全權杖是否存在。 "
204205
205206#: src/home/pam_systemd_home.c:420
206207#, c-format
207208msgid "Please verify user on security token of user %s."
208- msgstr ""
209+ msgstr "請在用戶 %s 的安全權杖上驗證用戶。 "
209210
210211#: src/home/pam_systemd_home.c:429
211212msgid ""
212213"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
213214"insertion might suffice.)"
214- msgstr ""
215+ msgstr "安全權杖 PIN 已鎖定,請先解鎖。 (提示:移除和重新插入可能就足够了。) "
215216
216217#: src/home/pam_systemd_home.c:437
217218#, c-format
218219msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
219- msgstr ""
220+ msgstr "用戶 %s 的安全權杖 PIN 不正確。 "
220221
221222#: src/home/pam_systemd_home.c:438 src/home/pam_systemd_home.c:457
222223#: src/home/pam_systemd_home.c:476
223224msgid "Sorry, retry security token PIN: "
224- msgstr ""
225+ msgstr "抱歉,請重試安全權杖 PIN: "
225226
226227#: src/home/pam_systemd_home.c:456
227228#, c-format
228229msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
229- msgstr ""
230+ msgstr "用戶 %s 的安全權杖 PIN 不正確(只剩下幾次嘗試!) "
230231
231232#: src/home/pam_systemd_home.c:475
232233#, c-format
233234msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
234- msgstr ""
235+ msgstr "用戶 %s 的安全權杖 PIN 不正確(只剩下一次嘗試!) "
235236
236237#: src/home/pam_systemd_home.c:643
237238#, c-format
238239msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
239- msgstr ""
240+ msgstr "用戶 %s 的家區域當前未處於活動狀態,請先在本地登入。 "
240241
241242#: src/home/pam_systemd_home.c:645
242243#, c-format
243244msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
244- msgstr ""
245+ msgstr "用戶 %s 的家區域當前已鎖定,請先在本地解鎖。 "
245246
246247#: src/home/pam_systemd_home.c:677
247248#, c-format
248249msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
249- msgstr ""
250+ msgstr "用戶 %s 的登入嘗試失敗次數過多,正在拒絕。 "
250251
251252#: src/home/pam_systemd_home.c:964
252253msgid "User record is blocked, prohibiting access."
253- msgstr ""
254+ msgstr "用戶記錄被封锁,禁止訪問。 "
254255
255256#: src/home/pam_systemd_home.c:968
256257msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
257- msgstr ""
258+ msgstr "用戶記錄尚未生效,禁止訪問。 "
258259
259260#: src/home/pam_systemd_home.c:972
260261msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
261- msgstr ""
262+ msgstr "用戶記錄不再有效,禁止訪問。 "
262263
263264#: src/home/pam_systemd_home.c:977 src/home/pam_systemd_home.c:1028
264265msgid "User record not valid, prohibiting access."
265- msgstr ""
266+ msgstr "用戶記錄無效,禁止訪問。 "
266267
267268#: src/home/pam_systemd_home.c:989
268269#, c-format
269270msgid "Too many logins, try again in %s."
270- msgstr ""
271+ msgstr "登錄次數太多,請在 %s 後重試。 "
271272
272273#: src/home/pam_systemd_home.c:1000
273274msgid "Password change required."
274- msgstr ""
275+ msgstr "需要更改密碼。 "
275276
276277#: src/home/pam_systemd_home.c:1004
277278msgid "Password expired, change required."
278- msgstr ""
279+ msgstr "密碼已過期,需要更改。 "
279280
280281#: src/home/pam_systemd_home.c:1010
281282msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
282- msgstr ""
283+ msgstr "密碼已過期,但無法更改,拒絕登入。 "
283284
284285#: src/home/pam_systemd_home.c:1014
285286msgid "Password will expire soon, please change."
286- msgstr ""
287+ msgstr "密碼即將過期,請更改。 "
287288
288289#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
289290msgid "Set hostname"
@@ -321,62 +322,62 @@ msgstr "取得產品 UUID 需要身份驗證。"
321322
322323#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61
323324msgid "Get hardware serial number"
324- msgstr ""
325+ msgstr "獲取硬體序號 "
325326
326327#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62
327328#, fuzzy
328329msgid "Authentication is required to get hardware serial number."
329- msgstr "設定系統時間需要驗證 。"
330+ msgstr "獲取硬體序號需要身份驗證 。"
330331
331332#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71
332333#, fuzzy
333334msgid "Get system description"
334- msgstr "設定系統時區 "
335+ msgstr "獲取系統描述 "
335336
336337#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72
337338#, fuzzy
338339msgid "Authentication is required to get system description."
339- msgstr "設定系統時區需要驗證 。"
340+ msgstr "需要身份驗證才能獲得系統描述 。"
340341
341342#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
342343#, fuzzy
343344msgid "Import a disk image"
344- msgstr "匯入虛擬機器或容器映像 "
345+ msgstr "導入磁片映像 "
345346
346347#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
347348#, fuzzy
348349msgid "Authentication is required to import an image"
349- msgstr "匯入虛擬機器或容器映像需要驗證 "
350+ msgstr "導入映像需要身份驗證 "
350351
351352#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
352353#, fuzzy
353354msgid "Export a disk image"
354- msgstr "匯出虛擬機器或容器映像 "
355+ msgstr "匯出磁片映像 "
355356
356357#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
357358#, fuzzy
358359msgid "Authentication is required to export disk image"
359- msgstr "匯出虛擬機器或容器映像需要驗證 "
360+ msgstr "匯出磁片映像需要驗證 "
360361
361362#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
362363#, fuzzy
363364msgid "Download a disk image"
364- msgstr "下載虛擬機器或容器映像 "
365+ msgstr "下載磁片映像 "
365366
366367#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
367368#, fuzzy
368369msgid "Authentication is required to download a disk image"
369- msgstr "下載虛擬機器或容器映像需要驗證 "
370+ msgstr "下載磁片映像需要驗證 "
370371
371372#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:52
372373msgid "Cancel transfer of a disk image"
373- msgstr ""
374+ msgstr "取消磁片映像的傳輸 "
374375
375376#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:53
376377#, fuzzy
377378msgid ""
378379"Authentication is required to cancel the ongoing transfer of a disk image"
379- msgstr "更改家區域密碼需要認證。 "
380+ msgstr "需要身份驗證才能取消正在進行的磁片映像傳輸 "
380381
381382#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
382383msgid "Set system locale"
@@ -935,13 +936,13 @@ msgstr "重新配置網絡接口需要驗證。"
935936
936937#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:187
937938msgid "Specify whether persistent storage for systemd-networkd is available"
938- msgstr ""
939+ msgstr "指定systemd-networkd的永久存儲是否可用 "
939940
940941#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:188
941942msgid ""
942943"Authentication is required to specify whether persistent storage for systemd-"
943944"networkd is available."
944- msgstr ""
945+ msgstr "需要身份驗證才能指定systemd-networkd的永久存儲是否可用。 "
945946
946947#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
947948msgid "Inspect a portable service image"
0 commit comments