Skip to content

Commit c2bb75f

Browse files
authored
Merge pull request #820 from thunderbird/v14.1.15
V14.1.15
2 parents 3e9f461 + 3643ce6 commit c2bb75f

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

53 files changed

+1141
-497
lines changed

CHANGELOG.md

Lines changed: 5 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,6 +2,11 @@
22

33
## Versions
44

5+
Version 14.1.15 : Maintenance Release - November 6, 2025
6+
7+
- Truncate long attachment names on Windows
8+
- Compatibility for v140-v146
9+
510
Version 14.1.14 : Maintenance Release - September 16, 2025
611

712
- Fix race condition preventing auto backup on shutdown

package.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,7 +1,7 @@
11
{
22
"title": "ImportExportTools NG",
33
"name": "import-export-tools-ng",
4-
"version": "14.1.14",
4+
"version": "14.1.15",
55
"description": "Import and export next-gen tools for messages and folders",
66
"author": "Christopher Leidigh",
77
"engines": {

scripts/lc.py

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -30,7 +30,7 @@ def convert(source, destination, current = None, level = 0):
3030
if os.path.isfile(path):
3131
#if path.endswith('autobackup.dtd'):
3232
# messages.extend(convert_dtd(path, dir))
33-
if path.endswith('mboximport.properties'):
33+
if path.endswith('hdrs.properties'):
3434
messages.extend(convert_prop(path, dir))
3535

3636
else:
@@ -114,7 +114,7 @@ def convert_prop(path, dir):
114114
placeholders["P" + str(count)] = { "content" : "$" + str(count) }
115115

116116
data = {}
117-
data["src"] = "mboximport";
117+
#data["src"] = "mboximport";
118118
data["message"] = a[1].strip();
119119
if len(placeholders) > 0:
120120
data["placeholders"] = placeholders

scripts/tmpCnv/conversion notes.txt

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,5 +2,5 @@ conversion notes
22

33
python ..\scripts\locale-converter.py
44
python ..\scripts\lc.py .\localeSrc .\localeDst
5-
python .\scripts\lc.py .\src\chrome\locale .\src\_locales
5+
python .\scripts\lc.py .\scratch\localeDst .\src\_locales
66

scripts/translate-gc.js

Lines changed: 9 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -16,9 +16,7 @@ const translate = new Translate({ projectId, key });
1616
// console.debug( translate );
1717

1818
var translationArray = [
19-
{ key: "invalidFolderSelection", text: "Invalid folder selection"},
20-
{ key: "messageImportProblems.msg", text: "There were problems importing some messages:"},
21-
{ key: "viewDbgConsole.msg", text: " Errors. View the Debug Console (Control-Shift-J)"},
19+
{ key: "folderCtxMenu_Exp_PDFFormatSaveAttsCreateIndex_Id.title", text: "Messages With Attachments And Index"},
2220

2321

2422
];
@@ -284,7 +282,9 @@ async function translateAll(iFile, strings, options) {
284282
console.debug('Stop ' + (st - s) / 1000);
285283
}
286284

287-
var localeFolders = _getAllFilesOrFolders(localeDir, true);
285+
// this is outdated we set st end
286+
//var localeFolders = _getAllFilesOrFolders(localeDir, true);
287+
var localeFolders;
288288
console.debug(localeFolders);
289289

290290
function t() {
@@ -520,27 +520,27 @@ localeFolders = ['de', 'en-US', 'nl', 'fr', 'it', 'zh-CN', 'ja', 'es-ES', 'ru',
520520
'el', 'pl', 'da', 'pt-PT', 'ca', 'gl-ES', 'sk-SK', 'sl-SI', 'sv-SE'];
521521

522522
// full locale set
523-
localeFolders = ['en-US', 'de', 'ca', 'cs', 'da', 'el', 'es-ES', 'fr', 'gl-ES', 'hu-HU', 'hy-AM', 'it', 'ja', 'ko-KR',
524-
'nl', 'pl', 'pt-PT', 'ru', 'sk-SK', 'sl-SI', 'sv-SE', 'zh-CN'];
523+
localeFolders = ['en-US', 'de', 'ca', 'cs', 'da', 'el', 'es-ES', 'fr', 'gl', 'hu', 'hy-AM', 'it', 'ja', 'ko',
524+
'nl', 'pl', 'pt-PT', 'ru', 'sk', 'sl', 'sv-SE', 'zh-CN'];
525525

526526
// unmanaged help locales
527-
localeFolders = ['en-US', 'ca', 'cs', 'el', 'es-ES', 'gl-ES', 'hu-HU', 'hy-AM', 'it', 'ko-KR',
527+
let localeFoldersHelp = ['en-US', 'ca', 'cs', 'el', 'es-ES', 'gl-ES', 'hu-HU', 'hy-AM', 'it', 'ko-KR',
528528
'nl', 'pl', 'pt-PT', 'ru', 'sk-SK', 'sl-SI', 'sv-SE', 'zh-CN'];
529529

530530

531531
// managed help locales
532532
//localeFolders = ['de', 'ja', 'fr', 'da'];
533533

534534

535-
translateHelpPage();
535+
//translateHelpPage();
536536
//translatePage();
537537
//loadTranslationArray(inputFiles, options);
538538
//console.log(translationArray.length)
539539
//translationArray = translationArray.slice(101)
540540
//translateAll("messages.json", translationArray, options);
541541

542542
// message translations
543-
//translateAll(inputFiles, translationArray, options);
543+
translateAll(inputFiles, translationArray, options);
544544

545545
//loadTranslationArray(inputFiles, options);
546546
//convert(inputFiles, options);

src/_locales/ca/messages.json

Lines changed: 47 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -119,7 +119,7 @@
119119
"message": "Fes còpia de seguretat de contingut"
120120
},
121121
"backupWarning": {
122-
"message": "Durant aquest operació, el programa podria deixar de respondre per alguns minuts.\\\\nVoleu continuar?\\\\n",
122+
"message": "Durant aquest operació, el programa podria deixar de respondre per alguns minuts.\\\nVoleu continuar?\\\n",
123123
"src": "mboximport"
124124
},
125125
"badfolder": {
@@ -498,11 +498,11 @@
498498
"src": "mboximport"
499499
},
500500
"formatWarning": {
501-
"message": "En l\\'exportació en format HTML o text pla, no es desen els fitxer adjunts.\\\\nSi voleu desar els fitxer adjunts, useu el format EML.\\\\nVoleu continuar?\\\\n",
501+
"message": "En l\\'exportació en format HTML o text pla, no es desen els fitxer adjunts.\\\nSi voleu desar els fitxer adjunts, useu el format EML.\\\nVoleu continuar?\\\n",
502502
"src": "mboximport"
503503
},
504504
"formatWarningImport": {
505-
"message": "If you use this format, it will not be possible to import the exported messages.\\nDo you want to continue?\\n",
505+
"message": "If you use this format, it will not be possible to import the exported messages.\nDo you want to continue?\n",
506506
"src": "mboximport"
507507
},
508508
"importDone": {
@@ -562,7 +562,7 @@
562562
"message": "Selecció de carpeta no vàlida"
563563
},
564564
"isEudora": {
565-
"message": "Aquest fitxer \"mbox\" sembla que prové del programa Eudora.\\nEl Thunderbird no pot gestionar-lo i heu de convertir-lo a un format \"mbox\" estàndard.",
565+
"message": "Aquest fitxer \"mbox\" sembla que prové del programa Eudora.\nEl Thunderbird no pot gestionar-lo i heu de convertir-lo a un format \"mbox\" estàndard.",
566566
"src": "mboximport"
567567
},
568568
"isNewsgroup": {
@@ -574,7 +574,7 @@
574574
"src": "mboximport"
575575
},
576576
"isNotStandard": {
577-
"message": "This \"mbox\" file uses a different format from the Thunderbird folder format\\nand it's possible that Thunderbird can't handle it properly.\\nDo you want to continue?",
577+
"message": "This \"mbox\" file uses a different format from the Thunderbird folder format\nand it's possible that Thunderbird can't handle it properly.\nDo you want to continue?",
578578
"src": "mboximport"
579579
},
580580
"justMailFiles": {
@@ -690,6 +690,39 @@
690690
"msgCtxMenu_TopId.title": {
691691
"message": "Exporta missatges com a..."
692692
},
693+
"msgHdr.Bcc": {
694+
"message": "Bcc"
695+
},
696+
"msgHdr.BccLocal": {
697+
"message": "BCC"
698+
},
699+
"msgHdr.Cc": {
700+
"message": "Cc"
701+
},
702+
"msgHdr.CcLocal": {
703+
"message": "CC"
704+
},
705+
"msgHdr.Date": {
706+
"message": "Data"
707+
},
708+
"msgHdr.From": {
709+
"message": "De"
710+
},
711+
"msgHdr.MessageID": {
712+
"message": "Message-ID"
713+
},
714+
"msgHdr.ReplyTo": {
715+
"message": "Respon a"
716+
},
717+
"msgHdr.Sender": {
718+
"message": "Remitent"
719+
},
720+
"msgHdr.Subject": {
721+
"message": "Assumpte"
722+
},
723+
"msgHdr.To": {
724+
"message": "Per a"
725+
},
693726
"msgs": {
694727
"message": "missatges de",
695728
"src": "mboximport"
@@ -715,11 +748,11 @@
715748
"src": "mboximport"
716749
},
717750
"noFolderExport": {
718-
"message": "No s\\'ha pogut exportar.\\\\nLes carpetes seleccionades són de diferents tipus o una d\\'elles és una carpeta virtual.",
751+
"message": "No s\\'ha pogut exportar.\\\nLes carpetes seleccionades són de diferents tipus o una d\\'elles és una carpeta virtual.",
719752
"src": "mboximport"
720753
},
721754
"noFolderSelected": {
722-
"message": "No s'ha seleccionat cap carpeta de missatges:\\n\\n Creeu o seleccioneu un compte vàlid o una subcarpeta de carpeta local.",
755+
"message": "No s'ha seleccionat cap carpeta de missatges:\n\n Creeu o seleccioneu un compte vàlid o una subcarpeta de carpeta local.",
723756
"src": "mboximport"
724757
},
725758
"noMaildirStorage": {
@@ -781,7 +814,7 @@
781814
"message": "Nombre de còpies de seguretat a conservar:"
782815
},
783816
"offlineWarning": {
784-
"message": "Aquesta carpeta es troba fora de línia.\\\\nNomés s\\'exportaran els missatges desats al vostre equip. Voleu continuar?",
817+
"message": "Aquesta carpeta es troba fora de línia.\\\nNomés s\\'exportaran els missatges desats al vostre equip. Voleu continuar?",
785818
"src": "mboximport"
786819
},
787820
"openHelpInWindow.label": {
@@ -823,7 +856,7 @@
823856
"message": "${destinatari}"
824857
},
825858
"remoteWarning": {
826-
"message": "Esteu exportant la còpia local d\\'una carpeta IMAP o NEWS.\\\\nLa carpeta local podria no tenir tots els missatges de la carpeta remota.\\\\nVoleu continuar?",
859+
"message": "Esteu exportant la còpia local d'una carpeta IMAP o NEWS.\nLa carpeta local podria no tenir tots els missatges de la carpeta remota.\nVoleu continuar?",
827860
"src": "mboximport"
828861
},
829862
"runProfileManager": {
@@ -968,4 +1001,9 @@
9681001
"message": "Aquesta és una carpeta virtual, per exportar els missatgs heu de copiar-los a una carpeta normal i exportar aquesta carpeta normal",
9691002
"src": "mboximport"
9701003
}
1004+
,
1005+
1006+
"folderCtxMenu_Exp_PDFFormatSaveAttsCreateIndex_Id.title": {
1007+
"message": "Missatges amb fitxers adjunts i índex"
1008+
}
9711009
}

src/_locales/cs/messages.json

Lines changed: 48 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -119,7 +119,7 @@
119119
"message": "Zálohujte obsah"
120120
},
121121
"backupWarning": {
122-
"message": "Během této operace může program\\nněkolik minut přestat reagovat.\\nChcete pokračovat?\\n",
122+
"message": "Během této operace může program\nněkolik minut přestat reagovat.\nChcete pokračovat?\n",
123123
"src": "mboximport"
124124
},
125125
"badfolder": {
@@ -494,11 +494,11 @@
494494
"src": "mboximport"
495495
},
496496
"formatWarning": {
497-
"message": "Pokud exportujete v tomto formátu, přílohy se neuloží.\\nPokud chcete uložit i přílohy, vyberte jiný formát.\\nOpravdu chcete pokračovat?",
497+
"message": "Pokud exportujete v tomto formátu, přílohy se neuloží.\nPokud chcete uložit i přílohy, vyberte jiný formát.\nOpravdu chcete pokračovat?",
498498
"src": "mboximport"
499499
},
500500
"formatWarningImport": {
501-
"message": "Pokud použijete tento formát, nebude možné importovat exportované zprávy.\\nOpravdu chcete pokračovat?\\n",
501+
"message": "Pokud použijete tento formát, nebude možné importovat exportované zprávy.\nOpravdu chcete pokračovat?\n",
502502
"src": "mboximport"
503503
},
504504
"importDone": {
@@ -558,7 +558,7 @@
558558
"message": "Neplatný výběr složky"
559559
},
560560
"isEudora": {
561-
"message": "Zdá se, že tento soubor „Mbox“ pochází z Eudory.\\nThunderbird si s ním neporadí, a proto jej musíte převést do standardního formátu „Mbox“.",
561+
"message": "Zdá se, že tento soubor „Mbox“ pochází z Eudory.\nThunderbird si s ním neporadí, a proto jej musíte převést do standardního formátu „Mbox“.",
562562
"src": "mboximport"
563563
},
564564
"isNewsgroup": {
@@ -570,7 +570,7 @@
570570
"src": "mboximport"
571571
},
572572
"isNotStandard": {
573-
"message": "Tento soubor „Mbox“ používá jiný formát než formát složky Thunderbird a je možné, že jej Thunderbird nedokáže správně zpracovat.\\nOpravdu chcete pokračovat?",
573+
"message": "Tento soubor „Mbox“ používá jiný formát než formát složky Thunderbird a je možné, že jej Thunderbird nedokáže správně zpracovat.\nOpravdu chcete pokračovat?",
574574
"src": "mboximport"
575575
},
576576
"justMailFiles": {
@@ -686,6 +686,39 @@
686686
"msgCtxMenu_TopId.title": {
687687
"message": "Exportovat zprávy jako…"
688688
},
689+
"msgHdr.Bcc": {
690+
"message": "Bcc"
691+
},
692+
"msgHdr.BccLocal": {
693+
"message": "Skrytá kopie"
694+
},
695+
"msgHdr.Cc": {
696+
"message": "Cc"
697+
},
698+
"msgHdr.CcLocal": {
699+
"message": "Kopie"
700+
},
701+
"msgHdr.Date": {
702+
"message": "Datum"
703+
},
704+
"msgHdr.From": {
705+
"message": "Od"
706+
},
707+
"msgHdr.MessageID": {
708+
"message": "Message-ID"
709+
},
710+
"msgHdr.ReplyTo": {
711+
"message": "Adresa pro odpověď"
712+
},
713+
"msgHdr.Sender": {
714+
"message": "Odesílatel"
715+
},
716+
"msgHdr.Subject": {
717+
"message": "Předmět"
718+
},
719+
"msgHdr.To": {
720+
"message": "Komu"
721+
},
689722
"msgs": {
690723
"message": "zprávy z",
691724
"src": "mboximport"
@@ -711,11 +744,11 @@
711744
"src": "mboximport"
712745
},
713746
"noFolderExport": {
714-
"message": "Nelze exportovat.\\nVybrané složky jsou různých typů nebo jedna z nich je virtuální složka.",
747+
"message": "Nelze exportovat.\nVybrané složky jsou různých typů nebo jedna z nich je virtuální složka.",
715748
"src": "mboximport"
716749
},
717750
"noFolderSelected": {
718-
"message": "Není vybrána žádná složka zpráv:\\n\\nVytvořte nebo vyberte platný účet nebo podsložku Místní složka.",
751+
"message": "Není vybrána žádná složka zpráv:\n\nVytvořte nebo vyberte platný účet nebo podsložku Místní složka.",
719752
"src": "mboximport"
720753
},
721754
"noMaildirStorage": {
@@ -777,7 +810,7 @@
777810
"message": "Počet záloh k uchování:"
778811
},
779812
"offlineWarning": {
780-
"message": "Tato složka je offline.\\nBudou exportovány pouze lokálně uložené zprávy. Jste si jistý, že chcete pokračovat?",
813+
"message": "Tato složka je offline.\nBudou exportovány pouze lokálně uložené zprávy. Jste si jistý, že chcete pokračovat?",
781814
"src": "mboximport"
782815
},
783816
"openHelpInWindow.label": {
@@ -819,7 +852,7 @@
819852
"message": "${recipient}"
820853
},
821854
"remoteWarning": {
822-
"message": "Exportujete místní kopii složky IMAP nebo NEWS.\\nMístní složka nemůže obsahovat všechny zprávy ve vzdálené složce.\\nOpravdu chcete pokračovat?",
855+
"message": "Exportujete místní kopii složky IMAP nebo NEWS.\nMístní složka nemůže obsahovat všechny zprávy ve vzdálené složce.\nOpravdu chcete pokračovat?",
823856
"src": "mboximport"
824857
},
825858
"runProfileManager": {
@@ -960,7 +993,12 @@
960993
"src": "mboximport"
961994
},
962995
"virtualfolder": {
963-
"message": "Toto je virtuální složka, pro export jejích zpráv je musíte\\nzkopírovat do normální složky a exportovat tuto normální složku",
996+
"message": "Toto je virtuální složka, pro export jejích zpráv je musíte\nzkopírovat do normální složky a exportovat tuto normální složku",
964997
"src": "mboximport"
965998
}
999+
,
1000+
1001+
"folderCtxMenu_Exp_PDFFormatSaveAttsCreateIndex_Id.title": {
1002+
"message": "Zprávy s přílohami a indexem"
1003+
}
9661004
}

0 commit comments

Comments
 (0)