You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Copy file name to clipboardExpand all lines: src/_locales/ca/messages.json
+47-9Lines changed: 47 additions & 9 deletions
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -119,7 +119,7 @@
119
119
"message": "Fes còpia de seguretat de contingut"
120
120
},
121
121
"backupWarning": {
122
-
"message": "Durant aquest operació, el programa podria deixar de respondre per alguns minuts.\\\\nVoleu continuar?\\\\n",
122
+
"message": "Durant aquest operació, el programa podria deixar de respondre per alguns minuts.\\\nVoleu continuar?\\\n",
123
123
"src": "mboximport"
124
124
},
125
125
"badfolder": {
@@ -498,11 +498,11 @@
498
498
"src": "mboximport"
499
499
},
500
500
"formatWarning": {
501
-
"message": "En l\\'exportació en format HTML o text pla, no es desen els fitxer adjunts.\\\\nSi voleu desar els fitxer adjunts, useu el format EML.\\\\nVoleu continuar?\\\\n",
501
+
"message": "En l\\'exportació en format HTML o text pla, no es desen els fitxer adjunts.\\\nSi voleu desar els fitxer adjunts, useu el format EML.\\\nVoleu continuar?\\\n",
502
502
"src": "mboximport"
503
503
},
504
504
"formatWarningImport": {
505
-
"message": "If you use this format, it will not be possible to import the exported messages.\\nDo you want to continue?\\n",
505
+
"message": "If you use this format, it will not be possible to import the exported messages.\nDo you want to continue?\n",
506
506
"src": "mboximport"
507
507
},
508
508
"importDone": {
@@ -562,7 +562,7 @@
562
562
"message": "Selecció de carpeta no vàlida"
563
563
},
564
564
"isEudora": {
565
-
"message": "Aquest fitxer \"mbox\" sembla que prové del programa Eudora.\\nEl Thunderbird no pot gestionar-lo i heu de convertir-lo a un format \"mbox\" estàndard.",
565
+
"message": "Aquest fitxer \"mbox\" sembla que prové del programa Eudora.\nEl Thunderbird no pot gestionar-lo i heu de convertir-lo a un format \"mbox\" estàndard.",
566
566
"src": "mboximport"
567
567
},
568
568
"isNewsgroup": {
@@ -574,7 +574,7 @@
574
574
"src": "mboximport"
575
575
},
576
576
"isNotStandard": {
577
-
"message": "This \"mbox\" file uses a different format from the Thunderbird folder format\\nand it's possible that Thunderbird can't handle it properly.\\nDo you want to continue?",
577
+
"message": "This \"mbox\" file uses a different format from the Thunderbird folder format\nand it's possible that Thunderbird can't handle it properly.\nDo you want to continue?",
578
578
"src": "mboximport"
579
579
},
580
580
"justMailFiles": {
@@ -690,6 +690,39 @@
690
690
"msgCtxMenu_TopId.title": {
691
691
"message": "Exporta missatges com a..."
692
692
},
693
+
"msgHdr.Bcc": {
694
+
"message": "Bcc"
695
+
},
696
+
"msgHdr.BccLocal": {
697
+
"message": "BCC"
698
+
},
699
+
"msgHdr.Cc": {
700
+
"message": "Cc"
701
+
},
702
+
"msgHdr.CcLocal": {
703
+
"message": "CC"
704
+
},
705
+
"msgHdr.Date": {
706
+
"message": "Data"
707
+
},
708
+
"msgHdr.From": {
709
+
"message": "De"
710
+
},
711
+
"msgHdr.MessageID": {
712
+
"message": "Message-ID"
713
+
},
714
+
"msgHdr.ReplyTo": {
715
+
"message": "Respon a"
716
+
},
717
+
"msgHdr.Sender": {
718
+
"message": "Remitent"
719
+
},
720
+
"msgHdr.Subject": {
721
+
"message": "Assumpte"
722
+
},
723
+
"msgHdr.To": {
724
+
"message": "Per a"
725
+
},
693
726
"msgs": {
694
727
"message": "missatges de",
695
728
"src": "mboximport"
@@ -715,11 +748,11 @@
715
748
"src": "mboximport"
716
749
},
717
750
"noFolderExport": {
718
-
"message": "No s\\'ha pogut exportar.\\\\nLes carpetes seleccionades són de diferents tipus o una d\\'elles és una carpeta virtual.",
751
+
"message": "No s\\'ha pogut exportar.\\\nLes carpetes seleccionades són de diferents tipus o una d\\'elles és una carpeta virtual.",
719
752
"src": "mboximport"
720
753
},
721
754
"noFolderSelected": {
722
-
"message": "No s'ha seleccionat cap carpeta de missatges:\\n\\n Creeu o seleccioneu un compte vàlid o una subcarpeta de carpeta local.",
755
+
"message": "No s'ha seleccionat cap carpeta de missatges:\n\n Creeu o seleccioneu un compte vàlid o una subcarpeta de carpeta local.",
723
756
"src": "mboximport"
724
757
},
725
758
"noMaildirStorage": {
@@ -781,7 +814,7 @@
781
814
"message": "Nombre de còpies de seguretat a conservar:"
782
815
},
783
816
"offlineWarning": {
784
-
"message": "Aquesta carpeta es troba fora de línia.\\\\nNomés s\\'exportaran els missatges desats al vostre equip. Voleu continuar?",
817
+
"message": "Aquesta carpeta es troba fora de línia.\\\nNomés s\\'exportaran els missatges desats al vostre equip. Voleu continuar?",
785
818
"src": "mboximport"
786
819
},
787
820
"openHelpInWindow.label": {
@@ -823,7 +856,7 @@
823
856
"message": "${destinatari}"
824
857
},
825
858
"remoteWarning": {
826
-
"message": "Esteu exportant la còpia local d\\'una carpeta IMAP o NEWS.\\\\nLa carpeta local podria no tenir tots els missatges de la carpeta remota.\\\\nVoleu continuar?",
859
+
"message": "Esteu exportant la còpia local d'una carpeta IMAP o NEWS.\nLa carpeta local podria no tenir tots els missatges de la carpeta remota.\nVoleu continuar?",
827
860
"src": "mboximport"
828
861
},
829
862
"runProfileManager": {
@@ -968,4 +1001,9 @@
968
1001
"message": "Aquesta és una carpeta virtual, per exportar els missatgs heu de copiar-los a una carpeta normal i exportar aquesta carpeta normal",
Copy file name to clipboardExpand all lines: src/_locales/cs/messages.json
+48-10Lines changed: 48 additions & 10 deletions
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -119,7 +119,7 @@
119
119
"message": "Zálohujte obsah"
120
120
},
121
121
"backupWarning": {
122
-
"message": "Během této operace může program\\nněkolik minut přestat reagovat.\\nChcete pokračovat?\\n",
122
+
"message": "Během této operace může program\nněkolik minut přestat reagovat.\nChcete pokračovat?\n",
123
123
"src": "mboximport"
124
124
},
125
125
"badfolder": {
@@ -494,11 +494,11 @@
494
494
"src": "mboximport"
495
495
},
496
496
"formatWarning": {
497
-
"message": "Pokud exportujete v tomto formátu, přílohy se neuloží.\\nPokud chcete uložit i přílohy, vyberte jiný formát.\\nOpravdu chcete pokračovat?",
497
+
"message": "Pokud exportujete v tomto formátu, přílohy se neuloží.\nPokud chcete uložit i přílohy, vyberte jiný formát.\nOpravdu chcete pokračovat?",
498
498
"src": "mboximport"
499
499
},
500
500
"formatWarningImport": {
501
-
"message": "Pokud použijete tento formát, nebude možné importovat exportované zprávy.\\nOpravdu chcete pokračovat?\\n",
501
+
"message": "Pokud použijete tento formát, nebude možné importovat exportované zprávy.\nOpravdu chcete pokračovat?\n",
502
502
"src": "mboximport"
503
503
},
504
504
"importDone": {
@@ -558,7 +558,7 @@
558
558
"message": "Neplatný výběr složky"
559
559
},
560
560
"isEudora": {
561
-
"message": "Zdá se, že tento soubor „Mbox“ pochází z Eudory.\\nThunderbird si s ním neporadí, a proto jej musíte převést do standardního formátu „Mbox“.",
561
+
"message": "Zdá se, že tento soubor „Mbox“ pochází z Eudory.\nThunderbird si s ním neporadí, a proto jej musíte převést do standardního formátu „Mbox“.",
562
562
"src": "mboximport"
563
563
},
564
564
"isNewsgroup": {
@@ -570,7 +570,7 @@
570
570
"src": "mboximport"
571
571
},
572
572
"isNotStandard": {
573
-
"message": "Tento soubor „Mbox“ používá jiný formát než formát složky Thunderbird a je možné, že jej Thunderbird nedokáže správně zpracovat.\\nOpravdu chcete pokračovat?",
573
+
"message": "Tento soubor „Mbox“ používá jiný formát než formát složky Thunderbird a je možné, že jej Thunderbird nedokáže správně zpracovat.\nOpravdu chcete pokračovat?",
574
574
"src": "mboximport"
575
575
},
576
576
"justMailFiles": {
@@ -686,6 +686,39 @@
686
686
"msgCtxMenu_TopId.title": {
687
687
"message": "Exportovat zprávy jako…"
688
688
},
689
+
"msgHdr.Bcc": {
690
+
"message": "Bcc"
691
+
},
692
+
"msgHdr.BccLocal": {
693
+
"message": "Skrytá kopie"
694
+
},
695
+
"msgHdr.Cc": {
696
+
"message": "Cc"
697
+
},
698
+
"msgHdr.CcLocal": {
699
+
"message": "Kopie"
700
+
},
701
+
"msgHdr.Date": {
702
+
"message": "Datum"
703
+
},
704
+
"msgHdr.From": {
705
+
"message": "Od"
706
+
},
707
+
"msgHdr.MessageID": {
708
+
"message": "Message-ID"
709
+
},
710
+
"msgHdr.ReplyTo": {
711
+
"message": "Adresa pro odpověď"
712
+
},
713
+
"msgHdr.Sender": {
714
+
"message": "Odesílatel"
715
+
},
716
+
"msgHdr.Subject": {
717
+
"message": "Předmět"
718
+
},
719
+
"msgHdr.To": {
720
+
"message": "Komu"
721
+
},
689
722
"msgs": {
690
723
"message": "zprávy z",
691
724
"src": "mboximport"
@@ -711,11 +744,11 @@
711
744
"src": "mboximport"
712
745
},
713
746
"noFolderExport": {
714
-
"message": "Nelze exportovat.\\nVybrané složky jsou různých typů nebo jedna z nich je virtuální složka.",
747
+
"message": "Nelze exportovat.\nVybrané složky jsou různých typů nebo jedna z nich je virtuální složka.",
715
748
"src": "mboximport"
716
749
},
717
750
"noFolderSelected": {
718
-
"message": "Není vybrána žádná složka zpráv:\\n\\nVytvořte nebo vyberte platný účet nebo podsložku Místní složka.",
751
+
"message": "Není vybrána žádná složka zpráv:\n\nVytvořte nebo vyberte platný účet nebo podsložku Místní složka.",
719
752
"src": "mboximport"
720
753
},
721
754
"noMaildirStorage": {
@@ -777,7 +810,7 @@
777
810
"message": "Počet záloh k uchování:"
778
811
},
779
812
"offlineWarning": {
780
-
"message": "Tato složka je offline.\\nBudou exportovány pouze lokálně uložené zprávy. Jste si jistý, že chcete pokračovat?",
813
+
"message": "Tato složka je offline.\nBudou exportovány pouze lokálně uložené zprávy. Jste si jistý, že chcete pokračovat?",
781
814
"src": "mboximport"
782
815
},
783
816
"openHelpInWindow.label": {
@@ -819,7 +852,7 @@
819
852
"message": "${recipient}"
820
853
},
821
854
"remoteWarning": {
822
-
"message": "Exportujete místní kopii složky IMAP nebo NEWS.\\nMístní složka nemůže obsahovat všechny zprávy ve vzdálené složce.\\nOpravdu chcete pokračovat?",
855
+
"message": "Exportujete místní kopii složky IMAP nebo NEWS.\nMístní složka nemůže obsahovat všechny zprávy ve vzdálené složce.\nOpravdu chcete pokračovat?",
823
856
"src": "mboximport"
824
857
},
825
858
"runProfileManager": {
@@ -960,7 +993,12 @@
960
993
"src": "mboximport"
961
994
},
962
995
"virtualfolder": {
963
-
"message": "Toto je virtuální složka, pro export jejích zpráv je musíte\\nzkopírovat do normální složky a exportovat tuto normální složku",
996
+
"message": "Toto je virtuální složka, pro export jejích zpráv je musíte\nzkopírovat do normální složky a exportovat tuto normální složku",
0 commit comments