@@ -15,84 +15,84 @@ msgstr ""
1515"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
1616"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
1717
18- #: src/common/error.rs:55
18+ #: src/common/error.rs:51
1919#, rust-format
2020msgid "Sorry, user {user} is not allowed to execute '{command}' as {other_user} on {hostname}."
2121msgstr "Sorry, gebruiker {user} mag '{command}' niet uitvoeren als {other_user} op {hostname}"
2222
23- #: src/common/error.rs:64
23+ #: src/common/error.rs:60
2424#, rust-format
2525msgid "Sorry, user {user} may not run {command} on {hostname}."
2626msgstr "Sorry, gebruiker {user} mag {command} niet uitvoeren op {hostname}."
2727
28- #: src/common/error.rs:72
28+ #: src/common/error.rs:68
2929msgid "sudo must be owned by uid 0 and have the setuid bit set"
3030msgstr "sudo moet eigendom zijn van uid 0 en de setuid bit gezet hebben"
3131
32- #: src/common/error.rs:75
32+ #: src/common/error.rs:71
3333#, rust-format
3434msgid "'{path}': command not found"
3535msgstr "'{path}': opdracht niet gevonden"
3636
37- #: src/common/error.rs:78
37+ #: src/common/error.rs:74
3838#, rust-format
3939msgid "'{path}': invalid command"
4040msgstr "'{path}': ongeldige opdracht"
4141
42- #: src/common/error.rs:80
42+ #: src/common/error.rs:76
4343#, rust-format
4444msgid "user '{user}' not found"
4545msgstr "gebruiker '{user}' niet gevonden"
4646
47- #: src/common/error.rs:81
47+ #: src/common/error.rs:77
4848#, rust-format
4949msgid "group '{group}' not found"
5050msgstr "groep '{group}' niet gevonden"
5151
5252#. TRANSLATORS: This is a well-known quote, try to preserve it in translation.
53- #: src/common/error.rs:84
53+ #: src/common/error.rs:80
5454#, rust-format
5555msgid "I'm sorry {user}. I'm afraid I can't do that"
5656msgstr "Het spijt me, {user}. Ik ben bang dat ik dat niet kan doen."
5757
58- #: src/common/error.rs:86
58+ #: src/common/error.rs:82
5959msgid "interactive authentication is required"
6060msgstr "interactieve authenticatie is vereist"
6161
62- #: src/common/error.rs:90
62+ #: src/common/error.rs:86
6363msgid "you are not allowed to set the following environment variables:"
6464msgstr "het is niet toegestaan de volgende omgevingsvariabelen te zetten:"
6565
66- #: src/common/error.rs:106
66+ #: src/common/error.rs:102
6767#, rust-format
6868msgid "cannot execute '{path}': {error}"
6969msgstr "kan '{path}' niet uitvoeren: {error}"
7070
71- #: src/common/error.rs:111 src/pam/error.rs:226
71+ #: src/common/error.rs:107 src/pam/error.rs:226
7272#, rust-format
7373msgid "IO error: {error}"
7474msgstr "Invoer/uitvoer-fout: {error}"
7575
76- #: src/common/error.rs:117
76+ #: src/common/error.rs:113
7777#, rust-format
7878msgid "maximum {num} incorrect authentication attempts"
7979msgstr "maximum van {num} authenticatiepogingen bereikt"
8080
81- #: src/common/error.rs:123
81+ #: src/common/error.rs:119
8282#, rust-format
8383msgid "you are not allowed to use '--chdir {path}' with '{command}'"
8484msgstr "het is niet toegestaan '--chdir {path}' te gebruiken met '{command}'"
8585
86- #: src/common/error.rs:131 src/common/error.rs:138 src/pam/error.rs:211
86+ #: src/common/error.rs:127 src/common/error.rs:134 src/pam/error.rs:211
8787msgid "Unexpected null character in input"
8888msgstr "Onverwachte NUL-byte in input"
8989
90- #: src/common/error.rs:145
90+ #: src/common/error.rs:141
9191#, rust-format
9292msgid "unable to change AppArmor profile to {profile}: {error}"
9393msgstr "kan AppArmor profiel niet omzeten naar {profile}: {error}"
9494
95- #: src/exec/mod.rs:141
95+ #: src/exec/mod.rs:154
9696#, rust-format
9797msgid "unable to change directory to {path}: {error}"
9898msgstr "kan niet naar map {path} gaan: {error}"
@@ -172,29 +172,33 @@ msgstr "authenticatie"
172172#: src/sudo/cli/help.rs:3
173173msgid ""
174174"usage: sudo -h | -K | -k | -V\n"
175- "usage: sudo [-BknS ] [-p prompt] [-D directory] [-g group] [-u user] [-i | -s] [command "
175+ "usage: sudo [-ABbknS ] [-p prompt] [-D directory] [-g group] [-u user] [-i | -s] [command "
176176"[arg ...]]\n"
177- "usage: sudo -v [-BknS ] [-p prompt] [-g group] [-u user]\n"
178- "usage: sudo -l [-BknS ] [-p prompt] [-U user] [-g group] [-u user] [command [arg ...]]\n"
179- "usage: sudo -e [-BknS ] [-p prompt] [-D directory] [-g group] [-u user] file ..."
177+ "usage: sudo -v [-ABknS ] [-p prompt] [-g group] [-u user]\n"
178+ "usage: sudo -l [-ABknS ] [-p prompt] [-U user] [-g group] [-u user] [command [arg ...]]\n"
179+ "usage: sudo -e [-ABknS ] [-p prompt] [-D directory] [-g group] [-u user] file ..."
180180msgstr ""
181181"gebruik: sudo -h | -K | -k | -V\n"
182- "gebruik: sudo [-BknS ] [-p prompt] [-D map] [-g groep] [-u gebruiker] [-i | -s] [opdracht "
182+ "gebruik: sudo [-ABbknS ] [-p prompt] [-D map] [-g groep] [-u gebruiker] [-i | -s] [opdracht "
183183"[arg ...]]\n"
184- "gebruik: sudo -v [-BknS ] [-p prompt] [-g groep] [-u gebruiker]\n"
185- "gebruik: sudo -l [-BknS ] [-p prompt] [-U gebruiker] [-g groep] [-u gebruiker] [opdracht "
184+ "gebruik: sudo -v [-ABknS ] [-p prompt] [-g groep] [-u gebruiker]\n"
185+ "gebruik: sudo -l [-ABknS ] [-p prompt] [-U gebruiker] [-g groep] [-u gebruiker] [opdracht "
186186"[arg ...]]\n"
187- "gebruik: sudo -e [-BknS ] [-p prompt] [-D map] [-g groep] [-u gebruiker] bestand ..."
187+ "gebruik: sudo -e [-ABknS ] [-p prompt] [-D map] [-g groep] [-u gebruiker] bestand ..."
188188
189189#: src/sudo/cli/help.rs:13
190190msgid "sudo - run commands as another user"
191191msgstr "sudo - voer opdrachten uit als een ander"
192192
193193#: src/sudo/cli/help.rs:17
194+ #, fuzzy
194195msgid ""
195196"Options:\n"
197+ " -A, --askpass use a helper program for password prompting\n"
198+ " -b, --background run command in the background\n"
196199" -B, --bell ring bell when prompting\n"
197200" -D, --chdir=directory change the working directory before running command\n"
201+ " -e, --edit edit files instead of running a command\n"
198202" -g, --group=group run command as the specified group name or ID\n"
199203" -h, --help display help message and exit\n"
200204" -i, --login run login shell as the target user; a command may also be "
@@ -211,11 +215,15 @@ msgid ""
211215" -u, --user=user run command (or edit file) as specified user name or ID\n"
212216" -V, --version display version information and exit\n"
213217" -v, --validate update user's timestamp without running a command\n"
218+ " --preserve-env=list preserve specific environment variables\n"
214219" -- stop processing command line arguments"
215220msgstr ""
216221"Opties:\n"
222+ " -A, --askpass vraag het wachtwoord via een hulpprogramma\n"
223+ " -b, --background voer de opdracht uit in de achtergrond\n"
217224" -B, --bell geef audiosignaal voor een prompt\n"
218225" -D, --chdir=directory wijzig de map voor uitvoering\n"
226+ " -e, --edit bewerk bestanden in plaats van een opdracht uit te voeren\n"
219227" -g, --group=groep voer opdracht uit onder de bepaalde groep\n"
220228" -h, --help geef dit bericht weer\n"
221229" -i, --login open de login shell van de gebruiker\n"
@@ -231,6 +239,7 @@ msgstr ""
231239" -u, --user=gebruiker voer de opdracht uit als deze gebruiker\n"
232240" -V, --version geef versie-informatie weer\n"
233241" -v, --validate hernieuw authenticatie zonder nieuwe opdracht\n"
242+ " --preserve-env=list bewaar de aangegeven omgevingsvariabelen\n"
234243" -- stop met het verwerken van opties"
235244
236245#: src/sudo/cli/help_edit.rs:3
@@ -272,69 +281,69 @@ msgstr ""
272281" -V, --version geef versie-informatie weer\n"
273282" -- stop met het verwerken van opties"
274283
275- #: src/sudo/cli/mod.rs:210 src/sudo/cli/mod.rs:275 src/sudo/cli/mod.rs:347 src/sudo/cli/mod.rs:433
276- #: src/sudo/cli/mod.rs:446 src/sudo/cli/mod.rs:846
284+ #: src/sudo/cli/mod.rs:152 src/sudo/cli/mod.rs:217 src/sudo/cli/mod.rs:289 src/sudo/cli/mod.rs:378
285+ #: src/sudo/cli/mod.rs:391 src/sudo/cli/mod.rs:797
277286#, rust-format
278287msgid "{context} cannot be used together with {option}"
279288msgstr "{context} en {option} kunnen niet tegelijkertijd gebruikt worden"
280289
281- #: src/sudo/cli/mod.rs:284
290+ #: src/sudo/cli/mod.rs:226
282291msgid "must specify at least one file path"
283292msgstr "verwacht tenminste één bestandsnaam"
284293
285- #: src/sudo/cli/mod.rs:359
294+ #: src/sudo/cli/mod.rs:301
286295#, rust-format
287296msgid "'{option}' flag must be accompanied by a command"
288297msgstr "'{option}' flag moet gevolgd worden door een opdracht"
289298
290- #: src/sudo/cli/mod.rs:442
299+ #: src/sudo/cli/mod.rs:387
291300msgid "command (positional argument)"
292301msgstr "opdracht (als argument)"
293302
294- #: src/sudo/cli/mod.rs:457
303+ #: src/sudo/cli/mod.rs:402
295304msgid "expected one of: --login, --shell, a command as a positional argument"
296305msgstr "verwacht één van de volgende: --login, --shell, een opdracht als argument"
297306
298- #: src/sudo/cli/mod.rs:586
307+ #: src/sudo/cli/mod.rs:534
299308#, rust-format
300309msgid "'{option}' does not take any arguments"
301310msgstr "'{option}' verwacht geen argumenten"
302311
303- #: src/sudo/cli/mod.rs:595 src/sudo/cli/mod.rs:623
312+ #: src/sudo/cli/mod.rs:543 src/sudo/cli/mod.rs:571
304313#, rust-format
305314msgid "'{option}' expects an argument"
306315msgstr "'{option}' verwacht een argument"
307316
308- #: src/sudo/cli/mod.rs:613
317+ #: src/sudo/cli/mod.rs:561
309318msgid "invalid option '='"
310319msgstr "ongeldige optie '='"
311320
312- #: src/sudo/cli/mod.rs:666
321+ #: src/sudo/cli/mod.rs:614
313322msgid ""
314323"expected one of these actions: --help, --version, --remove-timestamp, --validate, --list, --edit, "
315324"--login, --shell, a command as a positional argument, --reset-timestamp"
316325msgstr ""
317326"gebruik een van deze acties: --help, --version, --remove-timestamp, --validate, --list, --edit, --"
318327"login, --shell, een opdracht, --reset-timestamp"
319328
320- #: src/sudo/cli/mod.rs:703
329+ #: src/sudo/cli/mod.rs:654
321330#, rust-format
322331msgid "preserving the entire environment is not supported, '{flag}' is ignored"
323332msgstr "de hele omgeving bewaren wordt niet ondersteund, '{flag}' is genegeerd"
324333
325- #: src/sudo/cli/mod.rs:747 src/sudo/cli/mod.rs:776
334+ #: src/sudo/cli/mod.rs:698 src/sudo/cli/mod.rs:727
326335msgid "invalid option provided"
327336msgstr "ongeldige optie"
328337
329- #: src/sudo/cli/mod.rs:794
338+ #: src/sudo/cli/mod.rs:745
330339msgid "sudoedit doesn't need to be run via sudo"
331340msgstr "sudoedit hoeft niet via sudo aangeroepen te worden"
332341
333- #: src/sudo/cli/mod.rs:897
342+ #: src/sudo/cli/mod.rs:849
334343msgid "command"
335344msgstr "opdracht"
336345
337- #: src/sudo/cli/mod.rs:898
346+ #: src/sudo/cli/mod.rs:850
338347msgid "environment variable"
339348msgstr "omgevingsvariabele"
340349
@@ -455,22 +464,22 @@ msgstr "sudoersbestand niet gevonden op {path}"
455464msgid "invalid configuration: {error}"
456465msgstr "configuratiefout: {error}"
457466
458- #: src/sudo/pipeline/edit.rs:38
467+ #: src/sudo/pipeline/edit.rs:36
459468#, rust-format
460469msgid "{path}: editing symbolic links is not permitted"
461470msgstr "symbolische links in {path} zijn niet toegestaan"
462471
463- #: src/sudo/pipeline/edit.rs:43
472+ #: src/sudo/pipeline/edit.rs:41
464473#, rust-format
465474msgid "error opening {path}: {error}"
466475msgstr "kan {path} niet openen: {error}"
467476
468- #: src/sudo/pipeline/edit.rs:47
477+ #: src/sudo/pipeline/edit.rs:45
469478#, rust-format
470479msgid "invalid path: {path}"
471480msgstr "ongeldig pad: {path}"
472481
473- #: src/sudo/pipeline/edit.rs:52
482+ #: src/sudo/pipeline/edit.rs:50
474483msgid "please address the problems and try again"
475484msgstr "los de problemen op en probeer opnieuw"
476485
0 commit comments