Skip to content

Commit 620258b

Browse files
committed
Spanish translation
1 parent 65dd5ef commit 620258b

File tree

1 file changed

+25
-24
lines changed

1 file changed

+25
-24
lines changed

src/translations/klog_es.ts

Lines changed: 25 additions & 24 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -142,59 +142,59 @@
142142
<message>
143143
<location filename="../adif.cpp" line="442"/>
144144
<source>Uploaded</source>
145-
<translation type="unfinished">Subida</translation>
145+
<translation>Enviada</translation>
146146
</message>
147147
<message>
148148
<location filename="../adif.cpp" line="442"/>
149149
<source>Do not Upload</source>
150-
<translation type="unfinished"></translation>
150+
<translation>No enviar</translation>
151151
</message>
152152
<message>
153153
<location filename="../adif.cpp" line="442"/>
154154
<source>Modified</source>
155-
<translation type="unfinished">Modificado</translation>
155+
<translation>Modificado</translation>
156156
</message>
157157
<message>
158158
<location filename="../adif.cpp" line="452"/>
159159
<source>Sent</source>
160-
<translation type="unfinished"></translation>
160+
<translation>Enviado</translation>
161161
</message>
162162
<message>
163163
<location filename="../adif.cpp" line="452"/>
164164
<source>Do not send</source>
165-
<translation type="unfinished"></translation>
165+
<translation>No enviar</translation>
166166
</message>
167167
<message>
168168
<location filename="../adif.cpp" line="452"/>
169169
<location filename="../adif.cpp" line="462"/>
170170
<source>Requested</source>
171-
<translation type="unfinished">Solicitada</translation>
171+
<translation>Solicitada</translation>
172172
</message>
173173
<message>
174174
<location filename="../adif.cpp" line="452"/>
175175
<source>Queued</source>
176-
<translation type="unfinished">En cola</translation>
176+
<translation>En cola</translation>
177177
</message>
178178
<message>
179179
<location filename="../adif.cpp" line="452"/>
180180
<location filename="../adif.cpp" line="462"/>
181181
<source>Invalid/Ignore</source>
182-
<translation type="unfinished"></translation>
182+
<translation>Inválido/Ignorar</translation>
183183
</message>
184184
<message>
185185
<location filename="../adif.cpp" line="462"/>
186186
<source>Yes</source>
187-
<translation type="unfinished">Sí</translation>
187+
<translation>Sí</translation>
188188
</message>
189189
<message>
190190
<location filename="../adif.cpp" line="462"/>
191191
<source>No</source>
192-
<translation type="unfinished">No</translation>
192+
<translation>No</translation>
193193
</message>
194194
<message>
195195
<location filename="../adif.cpp" line="462"/>
196196
<source>Verified</source>
197-
<translation type="unfinished"></translation>
197+
<translation>Verificado</translation>
198198
</message>
199199
</context>
200200
<context>
@@ -1080,7 +1080,8 @@ Do you want to try again?</source>
10801080
<location filename="../filemanager.cpp" line="888"/>
10811081
<source>You have canceled the file import. The file will be removed and no data will be imported.
10821082
Do you still want to cancel?</source>
1083-
<translation type="unfinished"></translation>
1083+
<translation>Has canceladola importación. Se eliminará el fichero y no se importarán datos.
1084+
¿Quieres realmente cancelar?</translation>
10841085
</message>
10851086
<message>
10861087
<location filename="../filemanager.cpp" line="1531"/>
@@ -6677,7 +6678,7 @@ Si no se especifica puerto se usará 41112 de forma predeterminada:</translation
66776678
<message>
66786679
<location filename="../setuppages/setuppageelog.cpp" line="46"/>
66796680
<source>Default</source>
6680-
<translation type="unfinished">Predeterminado</translation>
6681+
<translation>Predeterminado</translation>
66816682
</message>
66826683
<message>
66836684
<location filename="../setuppages/setuppageelog.cpp" line="48"/>
@@ -6702,13 +6703,13 @@ Si no se especifica puerto se usará 41112 de forma predeterminada:</translation
67026703
<location filename="../setuppages/setuppageelog.cpp" line="94"/>
67036704
<location filename="../setuppages/setuppageelog.cpp" line="95"/>
67046705
<source>Select the default option for new QSOs in Clublog</source>
6705-
<translation type="unfinished"></translation>
6706+
<translation>Seleccione la opción predeterminada para los QSOs nuevos en Clublog</translation>
67066707
</message>
67076708
<message>
67086709
<location filename="../setuppages/setuppageelog.cpp" line="124"/>
67096710
<location filename="../setuppages/setuppageelog.cpp" line="125"/>
67106711
<source>Select the default option for new QSOs in eQSL</source>
6711-
<translation type="unfinished"></translation>
6712+
<translation>Seleccione la opción predeterminada para los QSOs nuevos en eQSL</translation>
67126713
</message>
67136714
<message>
67146715
<location filename="../setuppages/setuppageelog.cpp" line="136"/>
@@ -6769,7 +6770,7 @@ Si no se especifica puerto se usará 41112 de forma predeterminada:</translation
67696770
<location filename="../setuppages/setuppageelog.cpp" line="174"/>
67706771
<location filename="../setuppages/setuppageelog.cpp" line="175"/>
67716772
<source>Select the default option for new QSOs in QRZ.com</source>
6772-
<translation type="unfinished"></translation>
6773+
<translation>Seleccione la opción predeterminada para los QSOs nuevos en QRZ.com</translation>
67736774
</message>
67746775
<message>
67756776
<location filename="../setuppages/setuppageelog.cpp" line="201"/>
@@ -6830,7 +6831,7 @@ Si no se especifica puerto se usará 41112 de forma predeterminada:</translation
68306831
<location filename="../setuppages/setuppageelog.cpp" line="224"/>
68316832
<location filename="../setuppages/setuppageelog.cpp" line="225"/>
68326833
<source>Select the default option for new QSOs in LoTW</source>
6833-
<translation type="unfinished"></translation>
6834+
<translation>Seleccione la opción predeterminada para los QSOs nuevos en LoTW</translation>
68346835
</message>
68356836
<message>
68366837
<location filename="../setuppages/setuppageelog.cpp" line="533"/>
@@ -8236,7 +8237,7 @@ El log no se abrirá.</translation>
82368237
<message>
82378238
<location filename="../softwareupdatedialog.cpp" line="69"/>
82388239
<source>&lt;center&gt;&lt;h2&gt;KLog new version (%1) is available! &lt;/h2&gt;&lt;/center&gt;&lt;br&gt;There is a new version of KLog available.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;You can get the new version from:&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=https://github.com/ea4k/klog&gt;https://github.com/ea4k/klog&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
8239-
<translation type="unfinished"></translation>
8240+
<translation>&lt;center&gt;&lt;h2&gt;Hay una nueva versión de KLog (%1) disponible! &lt;/h2&gt;&lt;/center&gt;&lt;br&gt;Hay una nueva versión de KLog disponible.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Puedes descargar la nueva versión desde:&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=https://github.com/ea4k/klog&gt;https://github.com/ea4k/klog&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation>
82408241
</message>
82418242
<message>
82428243
<location filename="../softwareupdatedialog.cpp" line="73"/>
@@ -8970,18 +8971,18 @@ El log no se abrirá.</translation>
89708971
<location filename="../tipsdialog.cpp" line="133"/>
89718972
<source>&lt;b&gt;Tip #1:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Do you know...&lt;br&gt;You can use &lt;a href=&quot;#ToolsFillInQSO&quot;&gt;Tools-&gt;Fill in QSO data&lt;/a&gt; to automatically read the full log to fill the DXCC, CQ, ITU zones and continent?</source>
89728973
<extracomment>Translator: Please make sure that the name of the link is coherent with the menu Tools-&gt;Fill in QSO data</extracomment>
8973-
<translation>&lt;b&gt;Consejo #1:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;¿Sabía que...&lt;br&gt;Puede usar &lt;a href=&quot;#ToolsFillInQSO&quot;&gt;Herramientas-&gt;Completar QSOs&lt;/a&gt; para leer automáticamente todo el log y rellenar los campos DXCC, CQ, ITU y continente?</translation>
8974+
<translation>&lt;b&gt;Consejo #1:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;¿Sabías que...&lt;br&gt;Puedes usar &lt;a href=&quot;#ToolsFillInQSO&quot;&gt;Herramientas-&gt;Completar QSOs&lt;/a&gt; para leer automáticamente todo el log y rellenar los campos DXCC, CQ, ITU y continente?</translation>
89748975
</message>
89758976
<message>
89768977
<location filename="../tipsdialog.cpp" line="141"/>
89778978
<source>&lt;b&gt;Tip #3:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Do you know...&lt;br&gt;You can use &lt;a href=&quot;#ToolsFindQSO2QSL&quot;&gt;Tools-&gt;QSL tools...-&gt;Find QSO to QSL&lt;/a&gt; to look for all those QSO that you should send your QSL because you still need to confirm that DXCC and you have still not send your QSL card?</source>
89788979
<extracomment>Translator: Please make sure that the name of the link is coherent with the menu Tools-&gt;QSL tools...-&gt;Find QSO to QSL</extracomment>
8979-
<translation>&lt;b&gt;Consejo #3:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;¿Sabía que...&lt;br&gt;Puede usar &lt;a href=&quot;#ToolsFindQSO2QSL&quot;&gt;Herramientas-&gt;Herramientas de QSL ...-&gt;Buscar QSO para enviar QSL&lt;/a&gt; buscar todos los QSO para los que debería enviar su QSL porque aun necesita confirmar ese DXCC y aun no ha enviado su tarjeta QSL?</translation>
8980+
<translation>&lt;b&gt;Consejo #3:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;¿Sabías que...&lt;br&gt;Puedes usar &lt;a href=&quot;#ToolsFindQSO2QSL&quot;&gt;Herramientas-&gt;Herramientas de QSL ...-&gt;Buscar QSO para enviar QSL&lt;/a&gt; buscar todos los QSO para los que deberías enviar su QSL porque aun necesitas confirmar ese DXCC y aun no has enviado la tarjeta QSL?</translation>
89808981
</message>
89818982
<message>
89828983
<location filename="../tipsdialog.cpp" line="172"/>
89838984
<source>&lt;b&gt;Tip #11:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Do you know...&lt;br&gt;You can subscribe to the &lt;a href=https://t.me/KLogES&gt;Spanish Telegram group&lt;/a&gt; to discuss about KLog in Spanish?</source>
8984-
<translation>&lt;b&gt;Consejo #11:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;¿Sabía que...&lt;br&gt;Puede subscribirse al &lt;a href=https://t.me/KLogES&gt;Grupo de Telegram en español&lt;/a&gt; para discutir sobre KLog en español?</translation>
8985+
<translation>&lt;b&gt;Consejo #11:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;¿Sabías que...&lt;br&gt;Puedes subscribirte al &lt;a href=https://t.me/KLogES&gt;Grupo de Telegram en español&lt;/a&gt; para discutir sobre KLog en español?</translation>
89858986
</message>
89868987
<message>
89878988
<location filename="../tipsdialog.cpp" line="178"/>
@@ -8991,17 +8992,17 @@ El log no se abrirá.</translation>
89918992
<message>
89928993
<location filename="../tipsdialog.cpp" line="184"/>
89938994
<source>&lt;b&gt;Tip #15:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Do you know...&lt;br&gt;You can join the development team by simply &lt;a href=https://github.com/ea4k/klog?tab=readme-ov-file#telegram-groups&gt;Contacting us&lt;/a&gt;?</source>
8994-
<translation type="unfinished"></translation>
8995+
<translation>&lt;b&gt;Consejo #15:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;¿Sabías que...&lt;br&gt;puedes unirte al equipo de desarrollo simplemente &lt;a href=https://github.com/ea4k/klog?tab=readme-ov-file#telegram-groups&gt;Contactando con nosotros&lt;/a&gt;?</translation>
89958996
</message>
89968997
<message>
89978998
<location filename="../tipsdialog.cpp" line="187"/>
89988999
<source>&lt;b&gt;Tip #16:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Do you know...&lt;br&gt;That there are many ways to contribute to KLog and some of them are listed in the &lt;a href=https://github.com/ea4k/klog/issues&gt;KLog issues&lt;/a&gt; page?</source>
8999-
<translation type="unfinished"></translation>
9000+
<translation>&lt;b&gt;Consejo #16:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;¿Sabías que...&lt;br&gt;Hay muchas formas de contribuir con KLog y algunas están listadas en la página de &lt;a href=https://github.com/ea4k/klog/issues&gt;issues&lt;/a&gt;?</translation>
90009001
</message>
90019002
<message>
90029003
<location filename="../tipsdialog.cpp" line="190"/>
90039004
<source>&lt;b&gt;Tip #17:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Do you know...&lt;br&gt;You can support translating KLog into your language? Please check &lt;a href=https://github.com/ea4k/klog/tree/master/src/translations&gt;KLog Translations&lt;/a&gt; page.</source>
9004-
<translation type="unfinished"></translation>
9005+
<translation>&lt;b&gt;Consejo #17:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;¿Sabías que...&lt;br&gt;puedes ayudar en las traducciones de KLog a tu idioma? Por favor revisa la página de &lt;a href=https://github.com/ea4k/klog/tree/master/src/translations&gt;traducciones de KLog&lt;/a&gt;.</translation>
90059006
</message>
90069007
<message>
90079008
<location filename="../tipsdialog.cpp" line="162"/>

0 commit comments

Comments
 (0)