diff --git a/Readme-ja.md b/Readme-ja.md new file mode 100644 index 00000000..25c91c05 --- /dev/null +++ b/Readme-ja.md @@ -0,0 +1,61 @@ +# Typoraの翻訳 + +Typoraを翻訳してくださる全ての方々に深く感謝します. + +### 既存の翻訳を改善する + +- このプロジェクトをフォークし、テキストを変更後にプルリクエストを作成してください + +#### 翻訳が不足しているラベルを見つける + +Typoraが更新されたとき、新しいテキストラベルが `Base.lproj` 以下の `.strings` ファイルに追加されます. 以下のコマンドで `{locale}.lproj` 以下の不足しているキーを見つけることができます. ([@BrainCrumbz](https://github.com/BrainCrumbz)に感謝します) 例えば `it-IT.lproj/Welcome.strings` の場合: + +```shell +gawk 'BEGIN { FS=" = " } { print $1 }' Base.lproj/Welcome.strings > base-keys +gawk 'BEGIN { FS=" = " } { print $1 }' it-IT.lproj/Welcome.strings > it-keys +``` + +#### Find translation progress and all missing labels + +[@Hayao0819](https://github.com/Hayao0819)が未翻訳のラベルと翻訳の進捗を表示するスクリプト を作成しました. [#382](https://github.com/typora/Typora-i18n/issues/382) で詳細を確認できます. + +### 新しい言語を追加する + +1. 現在のissueリストを確認して, 他の誰かがあなたの言語へ翻訳を行っていないかどうか確認します. もし誰も行っていなければ新しいissueを作成し, 他の人に自分が翻訳を行っていることを伝えてください. (同じ作業を複数人が行わないようにします.) +2. リポジトリをフォークしてください. +3. `{locale}.lproj`というフォルダを作成してください, `local` コードは必ず [locale-identifiers.csv](locale-identifiers.csv) から選択してください. +4. `*.strings`ファイルを `Base.lproj` から `{locale}.lproj`にコピーしてください. +5. お好みのエディタで`*.strings` を開き, 翻訳を行ってください. 翻訳ルールも参照してください. +6. プルリクエストを作成してください. +7. 翻訳後, issueもしくは `*.strings` ファイルの中にメールアドレスのような連絡手段を教えていただけると非常に嬉しいです. 私達が連絡を取り, Beta終了後にお礼として無料のライセンスをお渡しします. メールアドレスをGitHubに公開したくない場合は私達に個別に教えて下さい. + +### 翻訳ルール + +- `Menu.strings` の翻訳は必ず に従ってください. +- に従う翻訳がWindows/Linuxで適切でない場合は, `Menu-electron.strings`に適切なものを追加してください. (zh-Hans.lproj に一例があります). + - Microsoft's Terminology Search <[https://www.microsoft.com/en-us/language](https://learn.microsoft.com/en-us/globalization/reference/microsoft-terminology)> を用いてWindows の単語の翻訳を検索できます. ではその他の便利な翻訳リソースにアクセスできます. +- `/* some words */`形式のコメントがサポートされています. `// comment` はサポートされていません. + +## FAQ + +> 翻訳をテストできますか? + +申し訳ありませんが、現在テストは行えません. 原文のコンテキストや翻訳に関する疑問がございましたら私達に連絡してください. + +## Contact + +ぜひ へご連絡ください. + +## 参考 + +- macOSにおけるMenu items → +- Windowsに関する用語 → + +## 他の言語 + +[English](Readme.md) +[简体中文](Readme-zh.md) + +## 貢献者 + +[貢献者](Readme.md#Credits) diff --git a/Readme-zh.md b/Readme-zh.md index f953c6b7..019a47b0 100644 --- a/Readme-zh.md +++ b/Readme-zh.md @@ -35,12 +35,14 @@ ## 参考 -- macOS上的菜单项 → https://github.com/martnst/localize-mainmenu -- Windows术语 → https://www.microsoft.com/en-us/language/ +- macOS上的菜单项 → +- Windows术语 → ## 其他语言 + [English](Readme.md) +[日本語](Readme-ja.md) ## 贡献者 -[贡献者](Readme.md#Credits) \ No newline at end of file +[贡献者](Readme.md#Credits) diff --git a/Readme.md b/Readme.md index 653cd28d..371062b9 100755 --- a/Readme.md +++ b/Readme.md @@ -8,7 +8,7 @@ If you want to help translate Typora into other languages, we would very appreci #### Find missing text labels -When we upgrade Typora, we could add new text labels for `.strings` files under ` Base.lproj`, to checkout missing text labels under your `{locale}.lproj`, you can try following commands (Thanks to [@BrainCrumbz](https://github.com/BrainCrumbz)), which takes `it-IT.lproj/Welcome.strings` as an example: +When we upgrade Typora, we could add new text labels for `.strings` files under `Base.lproj`, to checkout missing text labels under your `{locale}.lproj`, you can try following commands (Thanks to [@BrainCrumbz](https://github.com/BrainCrumbz)), which takes `it-IT.lproj/Welcome.strings` as an example: ```shell gawk 'BEGIN { FS=" = " } { print $1 }' Base.lproj/Welcome.strings > base-keys @@ -48,11 +48,13 @@ Feel free to contact us via ## Reference -- Menu items on macOS → https://github.com/martnst/localize-mainmenu -- Terminology for Windows → https://learn.microsoft.com/en-us/globalization/reference/microsoft-terminology +- Menu items on macOS → +- Terminology for Windows → ## Other Language + [简体中文](Readme-zh.md) +[日本語](Readme-ja.md) ## Credits diff --git a/ja-JP.lproj/Front.strings b/ja-JP.lproj/Front.strings index d4302b1b..f53891e9 100755 --- a/ja-JP.lproj/Front.strings +++ b/ja-JP.lproj/Front.strings @@ -50,7 +50,7 @@ Japanese translated by "Delete Table" = "表の削除"; /* Images */ -"Typora are trying copy the newly inserted image to folder according to your YAML Front Matter setting or global preferences. But the target folder does not exist, create it now?" = "Typoraは、YAMLフロントマターの設定またはグローバル設定にしたがって、新しく挿入された画像をフォルダ に保存してようとしています。しかし、対象のフォルダが存在しません。今作成しますか?"; +"Typora are trying copy the newly inserted image to folder according to your YAML Front Matter setting or global preferences. But the target folder does not exist, create it now?" = "Typoraは、YAMLフロントマターの設定またはグローバル設定にしたがって、新しく挿入された画像をフォルダ に保存してようとしていますが対象のフォルダが存在しません. 作成しますか?"; "Create Folder" = "フォルダを作成"; /* Math */ @@ -67,7 +67,7 @@ Japanese translated by "Switch to Outline view" = "アウトライン表示に切替"; "Close sidebar" = "サイドバーを閉じる"; "Loading" = "読み込み中"; -"Selected folders contains too many files. \nPlease switch to File Tree view for better performance." = "選択されたフォルダには多数のファイルがあります。 \nツリー表示に切り替えると速度が向上します。"; +"Selected folders contains too many files. \nPlease switch to File Tree view for better performance." = "選択されたフォルダには多くのファイルがあります.\nツリー表示に切り替えると速度が向上します."; "New File" = "新規ファイル"; "Unpin Outline Panel" = "アウトラインパネルの固定を解除"; "Open Folder..." = "フォルダを開く"; @@ -117,10 +117,10 @@ Japanese translated by "Save File Failed!" = "ファイル保存に失敗!"; "Cannot open folder {0}" = "ファイルを開けませんでした {0}"; -"File content is changed by external applications. Reload content from disk ?" = "ファイルの中身が他のアプリで変更されています。再読み込みしますか?"; -"Should continue moving and overwrite existing file(s) ?" = "既存のファイルを上書きして移動を続けますか?"; +"File content is changed by external applications. Reload content from disk ?" = "ファイルの中身が他のアプリで変更されています。再読み込みしますか?"; +"Should continue moving and overwrite existing file(s) ?" = "既存のファイルを上書きして移動を続けますか?"; -"Rename to \"{0}\" ?" = "\"{0}\"に名称変更しますか?"; +"Rename to \"{0}\" ?" = "\"{0}\"に名称変更しますか?"; "Failed to rename from \"{0}\" to \"{1}\"" = "\"{0}\"から\"{1}\"への名称変更に失敗しました"; /* Image upload & move */ @@ -140,11 +140,11 @@ Japanese translated by "input image URL" = "画像のURLを入力"; "Select image from local file" = "ローカルファイルから画像を選択"; -"Cannot open location $1, do you mean $2 ?" = "$1 が開けませんでした。開こうとしていたのは $2 で正しいですか?"; +"Cannot open location $1, do you mean $2 ?" = "$1 が開けませんでした。開こうとしていたのは $2 で正しいですか?"; "Finish Editing" = "編集を完了"; -"Revert advanced setting file to default one ?" = "高度な設定ファイルをデフォルトのものに復元しますか?"; +"Revert advanced setting file to default one ?" = "高度な設定ファイルをデフォルトのものに復元しますか?"; "Select Spell Check Language" = "スペルチェックの言語を選択"; "Auto Detect Language" = "言語を自動検出"; @@ -194,7 +194,7 @@ Japanese translated by "Files in this location (%@) are managed by Typora, and may be deleted automatically.
Please copy content to a new file for further editing." = "この場所 (%@) のファイルはTyporaによって管理されており、 自動で削除された可能性があります。
さらに編集するには、内容を新しいファイルにコピーしてください。"; "File does not exist at path %@." = "%@にファイルが存在しません。"; -"File does not exist at path %@, do you want to create one at that path?" = "%@にファイルが存在しません。この場所にファイルを作成しますか?"; +"File does not exist at path %@, do you want to create one at that path?" = "%@にファイルが存在しません。この場所にファイルを作成しますか?"; "No Results" = "結果はありません。"; "Too many matches" = "大量の一致"; diff --git a/ja-JP.lproj/Menu.strings b/ja-JP.lproj/Menu.strings index 5c5bb4c6..bf619f0a 100755 --- a/ja-JP.lproj/Menu.strings +++ b/ja-JP.lproj/Menu.strings @@ -35,7 +35,7 @@ Japanese translated by "Recent Locations" = "最近開いた場所"; "Clear Items" = "履歴を消去"; "No Recent Files" = "履歴なし"; -"Open Quickly" = "すぐに開く"; +"Open Quickly" = "クイックアクセス"; "Open File Location" = "ファイルのある場所を開く"; "Reveal in Library" = "ライブラリに表示する"; "Reveal in File Tree" = "ファイルツリーに表示"; @@ -165,7 +165,7 @@ Japanese translated by "Full Screen" = "フルスクリーン"; "Show Status Bar" = "ステータスバーを表示"; "Toggle Fullscreen" = "フルスクリーン表示切替"; -"Actual Size" = "実寸"; +"Actual Size" = "等倍"; "Zoom In" = "ズームイン"; "Zoom Out" = "ズームアウト"; "Switch Between Opened Documents" = "ファイルを切り替える"; @@ -348,8 +348,8 @@ Japanese translated by "Copy as Image" = "画像としてコピー"; "Switch Image Syntax" = "画像挿入の文法"; -"Markdown Style" = "マークダウン方式"; -"HTML Style" = "HTML方式"; +"Markdown Style" = "マークダウン形式"; +"HTML Style" = "HTML形式"; "Code Tools" = "コードツール"; "Copy Code Content" = "コードの内容をコピー"; @@ -360,3 +360,10 @@ Japanese translated by "Jump to Line End" = "行末に移動"; "Toggle Word Count Popover" = "単語数カウントのポップオーバーを切り替え"; "Toggle Outline Popover" = "アウトラインのポップオーバーを切り替え"; + +"Alert" = "Alert"; +"Note Block" = "Note ブロック"; +"Tip Block" = "Tip ブロック"; +"Important Block" = "Important ブロック"; +"Warning Block" = "Warning ブロック"; +"Caution Block" = "Caution ブロック"; diff --git a/ja-JP.lproj/Panel.strings b/ja-JP.lproj/Panel.strings index 6f3a51b8..b6ea49bd 100755 --- a/ja-JP.lproj/Panel.strings +++ b/ja-JP.lproj/Panel.strings @@ -20,10 +20,10 @@ Japanese translated by "Window Style" = "ウィンドウのスタイル"; "Classic" = "クラシック"; "Seamless" = "シームレス"; -"Seamless window only support OS X later than 10.10." = "シームレスはmacOS 10.10以降のみでサポートされます"; +"Seamless window only support OS X later than 10.10." = "シームレスウィンドウはmacOS 10.10以降のみでサポートされます"; "Themes" = "テーマ"; "Open Theme Folder" = "テーマフォルダを開く"; -"Please check `help`->`Quick Start` for short introduction. Visit http://theme.typora.io to get more themes or instructions." = "ヘルプ -> クイックスタートで簡潔な紹介をご覧ください。追加のテーマやガイドは、http://theme.typora.ioでご覧になれます"; +"Please check `help`->`Quick Start` for short introduction. Visit http://theme.typora.io to get more themes or instructions." = "ヘルプ -> クイックスタートで簡単な紹介をご覧ください。追加のテーマやガイドは、http://theme.typora.io を参照してください。"; "Word Count" = "単語数を表示"; "Always Show Word Count" = "常に単語数を表示"; "Font Size" = "フォントサイズ"; @@ -111,14 +111,14 @@ Japanese translated by "Failed to import file from {0}" = "{0}からのインポートに失敗しました"; "File does not exist at {0}" = "{0}にファイルがありません"; "Export to..." = "~にエクスポート"; -"Do you want to save the changes made to this document ?
Your changes will be lost if you don't save them." = "この文書の変更を保存しますか?
保存しないと変更は失われます"; +"Do you want to save the changes made to this document ?
Your changes will be lost if you don't save them." = "この文書の変更を保存しますか?
保存しないと変更は失われます"; "[Warning] Failed to attach bookmark for PDF file." = "【警告】PDFファイルへのブックマークに失敗しました"; "Dark Theme not support" = "ダークテーマはサポートされていません"; "Sorry, current version of Typora won't print background color on exported PDF, So dark theme is not yet supported for PDF exporting. \nPlease choose a light theme or click \"Print with default theme\"" = "現行バージョンでは配色付きPDFを出力できないため、ダークテーマはサポートされていません。\nライトテーマを選ぶか、「デフォルトのテーマで印刷」を選んでください"; "Print with default theme" = "デフォルトのテーマで印刷"; "Export to PDF successfully." = "PDFの出力に成功しました"; -"Converting file using Pandoc. This may take some time." = "Pandocを使って変換しています。時間がかかることがあります"; -"Exporting file using Pandoc. This may take some time." = "Pandocを使ってエクスポートしています。時間がかかることがあります"; +"Converting file using Pandoc. This may take some time." = "Pandocでファイルを変換しています. この作業には時間がかかることがあります."; +"Exporting file using Pandoc. This may take some time." = "Pandocでファイルをエクスポートしています. この作業には時間がかかることがあります."; "Uploading in progress…" = "アップロード中..."; "Do not show this again" = "次回から表示しない"; @@ -177,10 +177,10 @@ Japanese translated by "The option `%@` must be enabled first to automatically upload images." = "自動で画像をアップロードするには、まずこのオプション `%@`を有効化する必要があります。"; "%@ is a file, not a directory" = "%@はファイルであり、ディレクトリではありません"; "Copy Images To…" = "画像を~へコピー"; -"Typora are trying copy the newly inserted image to folder %@ according to your YAML Front Matter setting or global preferences. But the target folder does not exist, create it now?" = "TyporaはYAMLフロントマター設定またはグローバル設定にしたがって、新しく挿入された画像をフォルダ %@ に保存しようとしました。しかし、フォルダが存在しません。今作成しますか?"; +"Typora are trying copy the newly inserted image to folder %@ according to your YAML Front Matter setting or global preferences. But the target folder does not exist, create it now?" = "TyporaはYAMLフロントマター設定またはグローバル設定にしたがって、新しく挿入された画像をフォルダ %@ に保存しようとしましたがフォルダが存在しません. 作成しますか?"; "Create Folder and Continue" = "フォルダを作成して続ける"; "Document must be saved first" = "最初に文書を保存してください"; -"Typora will copy newly inserted image to folder by selected relative path, so please save save the file first." = "Typoraは新規画像を相対パスで保存します。そのため最初に文書を保存してください"; +"Typora will copy newly inserted image to folder by selected relative path, so please save save the file first." = "Typoraは新規画像を相対パスで保存するため, 最初に文書をを保存する必要があります"; "Open Operation Failed" = "開くことができませんでした"; "Support Documentation" = "サポート文書"; @@ -261,9 +261,9 @@ Japanese translated by "Get Themes" = "テーマを取得"; "File/directory already exists at target path." = "指定したパスにファイル/ディレクトリがすでに存在します。"; "Keep Both" = "両方とも保存する"; -"Are you sure you want to move %@?" = "本当に %@ を移動しますか?"; +"Are you sure you want to move %@?" = "本当に %@ を移動しますか?"; -"Are you sure you want to delete %@?" = "%@ をごみ箱に移動しますか?"; +"Are you sure you want to delete %@?" = "%@ をごみ箱に移動しますか?"; "You can restore from the Trash." = "ごみ箱から復元することができます。"; "Reset All Dialog Warnings" = "すべての警告ダイアログをリセット"; @@ -293,7 +293,7 @@ Japanese translated by "Copy and update image source to…" = "画像のソースをコピーして更新…"; "Updater" = "アップデーター"; -"Install Updates ?" = "更新をインストールしますか?"; +"Install Updates ?" = "更新をインストールしますか?"; "Quit and Install" = "終了してインストール"; "Download failed" = "ダウンロードに失敗しました"; "Downloading Updates…" = "更新をダウンロード中…"; @@ -361,12 +361,12 @@ Japanese translated by "Unzipping…" = "アーカイブを展開中…"; "Finished" = "完了"; -"Typora will launch 3rd party app with file paths of all local images. The image uploader and cloud image storage will then have access to your local images. Are you sure to continue?" = "Typoraは全てのローカルの画像のパスとともにサードパーティ製のアプリを実行します。画像アップローダーとクラウドストレージはローカルの画像へのアクセス権を持つことになります。続行しますか?"; +"Typora will launch 3rd party app with file paths of all local images. The image uploader and cloud image storage will then have access to your local images. Are you sure to continue?" = "Typoraは全てのローカルの画像のパスとともにサードパーティ製のアプリを実行します。画像アップローダーとクラウドストレージはローカルの画像へのアクセス権を持つことになります。続行しますか?"; "Export operation finished successfully." = "エクスポートは正常に終了しました。"; "Shortcut Keys" = "ショートカットキー"; -"Custom Shortcut Keys" = "カスタムショートカットキー"; +"Custom Shortcut Keys" = "ショートカットキーをカスタマイズ"; "Theme" = "テーマ"; "Light Theme" = "ライトテーマ"; @@ -402,7 +402,7 @@ Japanese translated by "Style Reference" = "Style Reference"; "Custom CSS" = "カスタム CSS"; "Chapter Level" = "チャプターレベル"; -"Default Folder for Exported File" = "エクスポートされたファイルのデフォルトのフォルダ"; +"Default Folder for Exported File" = "エクスポートされたファイルの規定の保存先"; "Same folder with current file" = "現在のファイルと同じフォルダ"; "Custom location" = "その他の場所"; "(Auto Detect)" = "(自動検出)"; @@ -425,7 +425,7 @@ Japanese translated by "Rename" = "名前を変更"; "Move Down" = "下に移動"; "Move Up" = "上に移動"; -"Pandoc Path" = "Pandoc パス"; +"Pandoc Path" = "Pandocへのパス"; "Select" = "選択"; "Target Format" = "対象のフォーマット"; "auto detect based on target file path" = "対象のファイパスから自動検出する"; @@ -440,7 +440,7 @@ Japanese translated by "PDF Engine" = "PDF エンジン"; "Show command output" = "コマンドの出力を表示"; -"\"Export and Overwrite with Previous\" will overwrite file at %@, would you continue?" = "\"エクスポートして以前のものに上書き\" は %@ を上書きします。続行しますか?"; +"\"Export and Overwrite with Previous\" will overwrite file at %@, would you continue?" = "\"エクスポートして以前のものに上書き\" は %@ を上書きします。続行しますか?"; "Command Arguments:" = "コマンドの引数:"; "This dev version of Typora is expired, please download and install a newer version." = "この開発版は期限切れです。より新しいバージョンをインストールしてください。"; "Current Theme" = "現在のテーマ"; @@ -496,6 +496,7 @@ Japanese translated by "Create Folder" = "フォルダを作成"; "(Some options will be applied after restart.)" = "(いくつかのオプションは再起動後に反映されます。)"; +"Copy or cut the whole lines that have cursors on them, if there is no selection when doing copy / cut." = "コピーや切り取りを行うときに選択範囲がない場合, カーソルが置かれている行全体をコピーまたは切り取る. "Enable physics package" = "physics パッケージを有効化"; "Physics package will redefine some latex macros, such as \\div, \\Re, etc." = "Physics パッケージは \\div や \\Re などのいくつかのLatexマクロを再定義します。"; @@ -565,3 +566,16 @@ Japanese translated by "Unpin" = "ピン留めを解除"; "Remove from List" = "リストから削除"; "Record recent files and folders" = "最近のファイルとフォルダを記録"; + +/* TODO: 翻訳する */ +"System Integration" = "システムとの統合"; +"Add \"Markdown\" to \"New\" context menu in Windows Explorer" = "エクスプローラーの\"新規作成\"メニューに\"Markdown\"を追加"; +"Delete items from \"New\" context menu in Windows Explorer" = "エクスプローラーの\"新規作成\"メニューからアイテムを削除"; +"Please try sign out Windows to take effect." = "変更を反映するにはWindowsからサインアウトしてください"; +"Github Style Alert" = "GithubスタイルのAlert"; +"Zoom when using mouse wheel and holding %@ key" = "%@ キーを押しながらマウスホイールでズームする"; +"Current document contains unsaved changes. Do you want to switch to newly duplicated file?" = "現在の文書には保存されていない変更があります。新規に複製されたファイルに移動しますか?"; + +"Chapter Level in Outline" = "Chapter Level in Outline"; +"Enable inline math or code block math" = "Enable inline math or code block math"; +"Code Block Math (```math code block)" = "Code Block Math (```math code block)"; diff --git a/ja-JP.lproj/Welcome.strings b/ja-JP.lproj/Welcome.strings index 8944eb4e..9f6d5fa4 100755 --- a/ja-JP.lproj/Welcome.strings +++ b/ja-JP.lproj/Welcome.strings @@ -28,7 +28,7 @@ Japanese translated by "License Code" = "ライセンスコード"; "Help" = "ヘルプ"; -"Find my License" = "自分のライセンスを見つける"; +"Find my License" = "自分のライセンスを探す"; "Accept License Agreement and Privacy Policy." = "ライセンス契約プライバシーポリシーに同意する。"; @@ -37,29 +37,29 @@ Japanese translated by "Markdown Syntax" = "Markdown記法"; "Code blocks, YAML, tasks, footnotes, tables, math, diagrams" = "コードブロック, YAML, タスク, 脚注, テーブル, 数式, 図表"; "Import / Export" = "インポート / エクスポート"; -"Deliver your content in various formats." = "様々なフォーマットであなたのコンテンツを提供する。"; +"Deliver your content in various formats." = "様々なフォーマットであなたのコンテンツを作成。"; "Editing Experience" = "編集体験"; -"Outline / Word Count / Focus Mode / Typewriter Mode" = "アウトライン / 単語数 / フォーカスモード / タイプライターモード"; +"Outline / Word Count / Focus Mode / Typewriter Mode" = "アウトライン / 語数カウント / フォーカスモード / タイプライターモード"; "Files" = "ファイル"; "Manage files in sidebar and search across files." = "サイドバーでファイルを管理し、ファイル全体から検索をする。"; "Customize" = "カスタマイズ"; "Customize your writing experience from preferences panel." = "設定パネルから書く体験をカスタマイズする。"; "Themes" = "テーマ"; -"Write in the theme you like, or make one by your own." = "好きなテーマまたは、自分で作成したテーマで書く。"; +"Write in the theme you like, or make one by your own." = "お好みのテーマ, オリジナルのテーマでカスタマイズする。"; "And more" = "その他いろいろ"; -"Explore more topics at support.typora.io" = "support.typora.ioでさらにトピックを探す。"; +"Explore more topics at support.typora.io" = "support.typora.io でさらにトピックを探す。"; "Quick Start" = "クイックスタート"; "Markdown Reference" = "Markdownレファレンス"; "Explore Themes" = "テーマを探す"; "More Topics" = "その他のトピック"; -"Typora Activated" = "Typoraが有効になりました"; +"Typora Activated" = "Typoraがアクティベートされました。"; "Thanks for your purchase." = "ご購入いただき、ありがとうございます。"; "Next" = "次へ"; -"Please accept license agreement first" = "先に進むには、ライセンス契約に同意をしてください"; +"Please accept license agreement first" = "ライセンス契約に同意してください"; "Start %@ Days Trial" = "%@日間のトライアルを始める"; "Buy License" = "ライセンスを購入"; "Activate" = "有効にする"; @@ -75,16 +75,16 @@ Japanese translated by "Please input a valid email address" = "有効なメールアドレスを入力してください"; "Please input a valid license code" = "有効なライセンスコードを入力してください"; -"Your license has exceeded the max devices numbers.\nThe oldest device was unregistered automatically." = "あなたのライセンスが最大デバイス数を超えました。\n最も古いデバイスが自動的に解除されました。"; +"Your license has exceeded the max devices numbers.\nThe oldest device was unregistered automatically." = "ライセンスを使用できる最大デバイス数を超過したため\n最も古いデバイスが自動的に解除されました。"; "This license code has been used with a different email address." = "このライセンスは別のメールアドレスで使用されています。"; -"Unknown Error. Please contact hi@typora.io" = "不明なエラー。hi@typora.ioにご連絡ください。"; -"Failed to access the license server. Please check your network or try again later." = "ライセンスサーバーへのアクセスに失敗しました。あなたのネットワークを確認するか、時間をあけてもう一度お試しください。 "; +"Unknown Error. Please contact hi@typora.io" = "不明なエラーです。hi@typora.ioにご連絡ください。"; +"Failed to access the license server. Please check your network or try again later." = "ライセンスサーバーへのアクセスに失敗しました。ネットワーク接続を確認するか、少し時間をあけてからもう一度お試しください。"; "Enter a license code to support our development ❤" = "ライセンスコードを入力して開発を支援してください ❤"; "Re-enter Email" = "メールアドレスを再入力"; "Email address confirmation does not match." = "メールアドレスの確認が一致しませんでした。"; -"Are you sure to deactivate Typora on this device?" = "このデバイスでTyporaを非アクティブ化してもよろしいですか?"; +"Are you sure to deactivate Typora on this device?" = "このデバイスでTyporaを非アクティブ化してもよろしいですか?"; "Offline Activation" = "オフライン アクティベーション"; "Back" = "戻る";