File tree Expand file tree Collapse file tree 1 file changed +3
-1
lines changed Expand file tree Collapse file tree 1 file changed +3
-1
lines changed Original file line number Diff line number Diff line change @@ -23,7 +23,9 @@ Typst日本語ドキュメント翻訳プロジェクトにご興味をお持ち
2323 - 例2:[ Reference > Foundations > Arguments] ( https://typst.app/docs/reference/foundations/arguments/ ) を翻訳する際は、` ./crates/typst-library/src/foundations/args.rs ` のコメントを編集してください。
2424 2 . ` ./docs ` 内のMarkdownファイル群は、Typstのチュートリアルや入門ガイドなど、言語リファレンス以外のページの本体です。** 既存のMarkdownファイルを直接書き換えて翻訳してください** 。
2525 3 . 上記いずれの場合においても、[ website/translation-status.json] ( /website/translation-status.json ) の該当箇所を` "translated" ` に変更してください。
26- 3 . 翻訳の際の文体や表記は[ 翻訳ガイドライン] ( ./TRANSLATING_GUIDELINES.md ) を参照してください。ドキュメントの最新バージョンへの追従は管理者が一括で行っているため、日本語ドキュメントと公式ドキュメントのバージョンが異なる場合でも、日本語ドキュメントで管理されている原文を優先してください。
26+ 3 . 翻訳の際の文体や表記は[ 翻訳ガイドライン] ( ./TRANSLATING_GUIDELINES.md ) を参照してください。
27+ 1 . 翻訳ガイドラインに最低限沿っているかを確認する補助ツールとしてtextlintを導入しております。Pull Requestの際には、GitHub Actionsにてtextlintによる確認が入ります。textlintの処理が警告無く完了するように翻訳文を[ 文章校正] ( #文章校正 ) してください。
28+ 2 . ドキュメントの最新バージョンへの追従は管理者が一括で行っているため、日本語ドキュメントと公式ドキュメントのバージョンが異なる場合でも、日本語ドキュメントで管理されている原文を優先してください。
27294 . 翻訳作業の途中でも、Draft Pull Requestを作成して、翻訳の進捗状況を共有することもできます。
28305 . 翻訳作業が終わったら、Pull Requestを作成し、送信してください。
2931
You can’t perform that action at this time.
0 commit comments