Skip to content

Commit 561a787

Browse files
committed
vtc: locale branding
1 parent 1ababdd commit 561a787

File tree

105 files changed

+18911
-3455
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

105 files changed

+18911
-3455
lines changed

src/qt/locale/bitcoin_am.ts

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -62,7 +62,7 @@
6262
<translation type="unfinished">የመቀበያ አድራሻዎች</translation>
6363
</message>
6464
<message>
65-
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
65+
<source>These are your Vertcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
6666
<translation type="unfinished">እነኚ የቢትኮይን ክፍያ የመላኪያ አድራሻዎችዎ ናቸው:: ገንዘብ/ኮይኖች ከመላክዎ በፊት መጠኑን እና የመቀበያ አድራሻውን ሁልጊዜ ያረጋግጡ::</translation>
6767
</message>
6868
<message>
@@ -145,7 +145,7 @@
145145
<translation type="unfinished">የቢትኮይን ቦርሳዎን ማመስጠር ያረጋግጡ</translation>
146146
</message>
147147
<message>
148-
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
148+
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR VERTCOINS&lt;/b&gt;!</source>
149149
<translation type="unfinished">ማስጠንቀቂያ: የቢትኮይን ቦርሳዎን አመስጥረው የይለፍ-ሐረግዎን ካጡት&lt;b&gt;ቢትኮይኖቾን በሙሉ ያጣሉ&lt;/b&gt;!</translation>
150150
</message>
151151
<message>
@@ -254,7 +254,7 @@
254254
</message>
255255
</context>
256256
<context>
257-
<name>BitcoinGUI</name>
257+
<name>VertcoinGUI</name>
258258
<message>
259259
<source>&amp;Overview</source>
260260
<translation>&amp;አጠቃላይ እይታ</translation>
@@ -371,7 +371,7 @@
371371
<translation type="unfinished">እሳድግ</translation>
372372
</message>
373373
<message numerus="yes">
374-
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
374+
<source>%n active connection(s) to Vertcoin network.</source>
375375
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
376376
<translation type="unfinished">
377377
<numerusform />
@@ -483,7 +483,7 @@
483483
<context>
484484
<name>Intro</name>
485485
<message>
486-
<source>Bitcoin</source>
486+
<source>Vertcoin</source>
487487
<translation type="unfinished">ቢትኮይን</translation>
488488
</message>
489489
<message numerus="yes">

src/qt/locale/bitcoin_ar.ts

Lines changed: 46 additions & 46 deletions
Large diffs are not rendered by default.

src/qt/locale/bitcoin_az.ts

Lines changed: 10 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -66,13 +66,13 @@
6666
<translation type="unfinished">Alınan ünvanlar</translation>
6767
</message>
6868
<message>
69-
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
70-
<translation type="unfinished">Bunlar ödənişləri göndərmək üçün Bitcoin ünvanlarınızdır. pul göndərməzdən əvvəl həmişə miqdarı və göndəriləcək ünvanı yoxlayın.</translation>
69+
<source>These are your Vertcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
70+
<translation type="unfinished">Bunlar ödənişləri göndərmək üçün Vertcoin ünvanlarınızdır. pul göndərməzdən əvvəl həmişə miqdarı və göndəriləcək ünvanı yoxlayın.</translation>
7171
</message>
7272
<message>
73-
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
73+
<source>These are your Vertcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
7474
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
75-
<translation type="unfinished">Bunlar ödəniş almaq üçün Bitcoin ünvanlarınızdır. Yeni ünvan yaratmaq üçün alacaqlar vərəqində 'Yeni alacaq ünvan yarat' düyməsini istifadə edin.
75+
<translation type="unfinished">Bunlar ödəniş almaq üçün Vertcoin ünvanlarınızdır. Yeni ünvan yaratmaq üçün alacaqlar vərəqində 'Yeni alacaq ünvan yarat' düyməsini istifadə edin.
7676
Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
7777
</message>
7878
<message>
@@ -159,8 +159,8 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
159159
<translation type="unfinished">Pulqabı şifrələməsini təsdiqlə</translation>
160160
</message>
161161
<message>
162-
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
163-
<translation type="unfinished">Unutmayın ki, cüzdanınızın şifrələməsi bitcoinlərinizi kompüterinizə zərərli proqram tərəfindən oğurlanmaqdan tamamilə qoruya bilməz.</translation>
162+
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your vertcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
163+
<translation type="unfinished">Unutmayın ki, cüzdanınızın şifrələməsi vertcoins lərinizi kompüterinizə zərərli proqram tərəfindən oğurlanmaqdan tamamilə qoruya bilməz.</translation>
164164
</message>
165165
<message>
166166
<source>Wallet to be encrypted</source>
@@ -221,7 +221,7 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
221221
</message>
222222
</context>
223223
<context>
224-
<name>BitcoinGUI</name>
224+
<name>VertcoinGUI</name>
225225
<message>
226226
<source>&amp;Settings</source>
227227
<translation>&amp;Tənzimləmələr</translation>
@@ -250,7 +250,7 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
250250
<translation type="unfinished">Bir pulqabı aç</translation>
251251
</message>
252252
<message numerus="yes">
253-
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
253+
<source>%n active connection(s) to Vertcoin network.</source>
254254
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
255255
<translation type="unfinished">
256256
<numerusform />
@@ -429,7 +429,7 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
429429
</message>
430430
</context>
431431
<context>
432-
<name>bitcoin-core</name>
432+
<name>vertcoin-core</name>
433433
<message>
434434
<source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
435435
<translation type="unfinished">Ödəniş təxmin edilmədi. Fallbackfee sıradan çıxarıldı. Bir neçə blok gözləyin və ya Fallbackfee-ni fəallaşdırın.</translation>
@@ -455,4 +455,4 @@ Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation>
455455
<translation type="unfinished">Mənbə kodu %s-dən əldə edilə bilər.</translation>
456456
</message>
457457
</context>
458-
</TS>
458+
</TS>

src/qt/locale/bitcoin_be.ts

Lines changed: 10 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -66,7 +66,7 @@
6666
<translation type="unfinished">адрасы Прымання</translation>
6767
</message>
6868
<message>
69-
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
69+
<source>These are your Vertcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
7070
<translation type="unfinished">Тут знаходзяцца Біткойн-адрасы для высылання плацяжоў. Заўсёды спраўджвайце колькасць і адрас прызначэння перад здзяйсненнем транзакцыі.</translation>
7171
</message>
7272
<message>
@@ -153,7 +153,7 @@
153153
<translation type="unfinished">Пацвердзіце шыфраванне гаманца</translation>
154154
</message>
155155
<message>
156-
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
156+
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR VERTCOINS&lt;/b&gt;!</source>
157157
<translation type="unfinished">Увага: калі вы зашыфруеце свой гаманец і страціце парольную фразу, то &lt;b&gt;СТРАЦІЦЕ ЎСЕ СВАЕ БІТКОЙНЫ&lt;/b&gt;!</translation>
158158
</message>
159159
<message>
@@ -261,7 +261,7 @@
261261
</message>
262262
</context>
263263
<context>
264-
<name>BitcoinGUI</name>
264+
<name>VertcoinGUI</name>
265265
<message>
266266
<source>&amp;Overview</source>
267267
<translation>Агляд</translation>
@@ -295,7 +295,7 @@
295295
<translation>Паказаць інфармацыю аб Qt</translation>
296296
</message>
297297
<message>
298-
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
298+
<source>Send coins to a Vertcoin address</source>
299299
<translation>Даслаць манеты на Біткойн-адрас</translation>
300300
</message>
301301
<message>
@@ -327,11 +327,11 @@
327327
<translation>Зашыфраваць прыватныя ключы, якия належаць вашаму гаманцу</translation>
328328
</message>
329329
<message>
330-
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
330+
<source>Sign messages with your Vertcoin addresses to prove you own them</source>
331331
<translation>Падпісаць паведамленне з дапамогай Біткойн-адраса каб даказаць, што яно належыць вам</translation>
332332
</message>
333333
<message>
334-
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
334+
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Vertcoin addresses</source>
335335
<translation>Спраўдзіць паведамленне з дапамогай Біткойн-адраса каб даказаць, што яно належыць вам</translation>
336336
</message>
337337
<message>
@@ -347,7 +347,7 @@
347347
<translation>Дапамога</translation>
348348
</message>
349349
<message>
350-
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
350+
<source>Request payments (generates QR codes and vertcoin: URIs)</source>
351351
<translation type="unfinished">Запатрабаваць плацёж (генеруецца QR-код для біткойн URI)</translation>
352352
</message>
353353
<message>
@@ -399,7 +399,7 @@
399399
<translation>Сінхранізавана</translation>
400400
</message>
401401
<message numerus="yes">
402-
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
402+
<source>%n active connection(s) to Vertcoin network.</source>
403403
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
404404
<translation type="unfinished">
405405
<numerusform />
@@ -613,7 +613,7 @@
613613
<context>
614614
<name>Intro</name>
615615
<message>
616-
<source>Bitcoin</source>
616+
<source>Vertcoin</source>
617617
<translation type="unfinished">Біткойн</translation>
618618
</message>
619619
<message numerus="yes">
@@ -1107,7 +1107,7 @@
11071107
</message>
11081108
</context>
11091109
<context>
1110-
<name>bitcoin-core</name>
1110+
<name>vertcoin-core</name>
11111111
<message>
11121112
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
11131113
<translation type="unfinished">Ці жадаеце вы перабудаваць зараз базу звестак блокаў?</translation>

0 commit comments

Comments
 (0)