@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
14
14
msgstr ""
15
15
"Project-Id-Version : Vim 8.0\n "
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
17
- "POT-Creation-Date : 2017-07-31 21:25 +0900\n "
17
+ "POT-Creation-Date : 2017-09-27 20:22 +0900\n "
18
18
"PO-Revision-Date : 2017-07-12 20:45+0900\n "
19
19
"
Last-Translator :
MURAOKA Taro <[email protected] >\n "
20
20
"Language-Team : vim-jp (https://github.com/vim-jp/lang-ja)\n "
@@ -109,6 +109,18 @@ msgstr "E88: 最初のバッファより前へは移動できません"
109
109
msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)"
110
110
msgstr "E89: バッファ %ld の変更は保存されていません (! で変更を破棄)"
111
111
112
+ msgid "E948: Job still running (add ! to end the job)"
113
+ msgstr "E948: ジョブはまだ実行中です (! を追加でジョブを終了)"
114
+
115
+ msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
116
+ msgstr "E37: 最後の変更が保存されていません (! を追加で変更を破棄)"
117
+
118
+ msgid "E948: Job still running"
119
+ msgstr "E948: ジョブはまだ実行中です"
120
+
121
+ msgid "E37: No write since last change"
122
+ msgstr "E37: 最後の変更が保存されていません"
123
+
112
124
msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
113
125
msgstr "W14: 警告: ファイル名のリストが長過ぎます"
114
126
@@ -1141,8 +1153,9 @@ msgstr "E750: 初めに \":profile start {fname}\" を実行してください"
1141
1153
msgid "Save changes to \" %s\" ?"
1142
1154
msgstr "変更を \" %s\" に保存しますか?"
1143
1155
1144
- msgid "Untitled"
1145
- msgstr "無題"
1156
+ #, c-format
1157
+ msgid "E947: Job still running in buffer \" %s\" "
1158
+ msgstr "E947: ジョブはバッファ \" %s\" でまだ実行中です"
1146
1159
1147
1160
#, c-format
1148
1161
msgid "E162: No write since last change for buffer \" %s\" "
@@ -1488,6 +1501,9 @@ msgstr "E500: 空文字列として評価されました"
1488
1501
msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
1489
1502
msgstr "E195: viminfoファイルを読込用として開けません"
1490
1503
1504
+ msgid "Untitled"
1505
+ msgstr "無題"
1506
+
1491
1507
msgid "E196: No digraphs in this version"
1492
1508
msgstr "E196: このバージョンに合字はありません"
1493
1509
@@ -3796,17 +3812,17 @@ msgstr ""
3796
3812
msgid "Tear off this menu"
3797
3813
msgstr "このメニューを切り取る"
3798
3814
3815
+ #, c-format
3816
+ msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
3817
+ msgstr "E335: %s にはメニューが定義されていません"
3818
+
3799
3819
msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
3800
3820
msgstr "E333: メニューパスはメニューアイテムを生じなければいけません"
3801
3821
3802
3822
#, c-format
3803
3823
msgid "E334: Menu not found: %s"
3804
3824
msgstr "E334: メニューが見つかりません: %s"
3805
3825
3806
- #, c-format
3807
- msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
3808
- msgstr "E335: %s にはメニューが定義されていません"
3809
-
3810
3826
msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
3811
3827
msgstr "E336: メニューパスはサブメニューを生じなければいけません"
3812
3828
@@ -4170,9 +4186,6 @@ msgstr ""
4170
4186
msgid "(+%ld for BOM)"
4171
4187
msgstr "(+%ld for BOM)"
4172
4188
4173
- msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
4174
- msgstr "%<%f%h%m%=%N ページ"
4175
-
4176
4189
msgid "Thanks for flying Vim"
4177
4190
msgstr "Vim を使ってくれてありがとう"
4178
4191
@@ -5686,6 +5699,9 @@ msgstr "端末"
5686
5699
msgid "Terminal-finished"
5687
5700
msgstr "端末 (終了)"
5688
5701
5702
+ msgid "active"
5703
+ msgstr "アクティブ"
5704
+
5689
5705
msgid "running"
5690
5706
msgstr "実行中"
5691
5707
@@ -6524,12 +6540,6 @@ msgstr "E484: ファイル \"%s\" を開けません"
6524
6540
msgid "E485: Can't read file %s"
6525
6541
msgstr "E485: ファイル %s を読込めません"
6526
6542
6527
- msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
6528
- msgstr "E37: 最後の変更が保存されていません (! を追加で変更を破棄)"
6529
-
6530
- msgid "E37: No write since last change"
6531
- msgstr "E37: 最後の変更が保存されていません"
6532
-
6533
6543
msgid "E38: Null argument"
6534
6544
msgstr "E38: 引数が空です"
6535
6545
0 commit comments