Skip to content

Commit 4da0f32

Browse files
committed
Add vietnamese.{txt,jax}
1 parent 69ef9d2 commit 4da0f32

File tree

2 files changed

+170
-0
lines changed

2 files changed

+170
-0
lines changed

doc/vietnamese.jax

Lines changed: 84 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,84 @@
1+
*vietnamese.txt* For Vim バージョン 9.1. Last change: 2024 Dec 02
2+
3+
4+
VIMリファレンスマニュアル by Phạm Bình An
5+
6+
7+
Vim でのベトナム語サポート *vietnamese* *Vietnamese*
8+
9+
1. はじめに |vietnamese-intro|
10+
2. ベトナム語キーマップ |vietnamese-keymap|
11+
3. ローカライゼーション |vietnamese-l18n|
12+
13+
===============================================================================
14+
1. はじめに
15+
*vietnamese-intro*
16+
17+
Vim は、以下の方法でベトナム語をサポートしている:
18+
19+
- 組み込みの |vietnamese-keymap| により、US キーボードレイアウトを使用して
20+
|Insert-mode| および |search-commands| でベトナム語の文字を入力できる。
21+
- ベトナム語へのローカライズ。|vietnamese-l18n| を参照。
22+
23+
===============================================================================
24+
2. ベトナム語のキーマップ
25+
*vietnamese-keymap*
26+
27+
言語を切り替えるには、システムネイティブのキーボードスイッチャーを使用するか、
28+
以下のように Vim ディストリビューションに含まれるベトナム語キーマップのいずれ
29+
かを使用する >
30+
:set keymap=vietnamese-telex_utf-8
31+
<
32+
詳細については |'keymap'| を参照。
33+
34+
後者の場合、ベトナム語入力メソッドエンジン (IME) がない場合でも、または Vim を
35+
システム全体のキーボード設定から独立させたい場合 (|'imdisable'| が設定されてい
36+
る場合) でも、ベトナム語を入力できる。また、キーを |:map| してキーボードを切り
37+
替えることもできる。
38+
39+
Vim には次のベトナム語キーマップが付属している:
40+
- *vietnamese-telex_utf-8* Telex インプットメソッド、|UTF-8| エンコード。
41+
- *vietnamese-viqr_utf-8* VIQR インプットメソッド、|UTF-8| エンコード。
42+
- *vietnamese-vni_utf-8* VNI インプットメソッド、|UTF-8| エンコード。
43+
44+
*vietnamese-ime_diff*
45+
46+
これらのキーマップは最小限に抑えるように設計されているため、対応するインプット
47+
メソッドのすべての機能をサポートしているわけではない。違いは以下のとおり:
48+
49+
- 各文字は個別に入力することしかできず、最初に基本文字を入力し、その後に分音記
50+
号を入力する。例えば、|vietnamese-vni_utf-8| を使用して `nến` という単語を入
51+
力するには、`nen61``ne6n1` ではなく、`ne61n` と入力する必要がある
52+
- 発音区別符号が 1 つ以上ある文字の場合、声調記号の前に母音記号を入力する必要
53+
がある。例えば、|vietnamese-telex_utf-8| を使用して `ồ` と入力するには、
54+
`ofo` ではなく `oof` と入力する必要がある。
55+
- |vietnamese-telex_utf-8| では、発音区別記号付きの大文字を生成するには、すべ
56+
て大文字を入力する必要があります。例えば、`Ừ``UWF` と入力する必要がある。
57+
- |vietnamese-telex_utf-8| を使用すると、VNI からのエスケープ文字 `\` が追加さ
58+
れるため、曖昧さを引き起こす可能性のある `ooo` の入力が削除される。例えば、
59+
単語 oòng` を入力するには、`DDo\ofng` と入力する。
60+
- `w[]{}` スタイルを含む Simple Telex (v1 と v2 の両方) はサポートされていな
61+
い。
62+
- Telex の `z` または VNI と VIQR の `0` を使用して分音記号を削除することはサ
63+
ポートされていない。
64+
65+
===============================================================================
66+
3. ローカライゼーション
67+
*vietnamese-l18n*
68+
69+
Vim の |messages| はベトナム語でも使用できる。メッセージをベトナム語で表示した
70+
い場合は、ベトナム語ロケールの名前を引数として |:language| コマンドを実行する。
71+
例えば、 >
72+
:language vi_VN
73+
< または >
74+
:language vi_VN.utf-8
75+
<
76+
Note ベトナム語ロケールの名前はシステムによって異なる場合があることに注意。詳
77+
細については |mbyte-first| を参照。
78+
79+
|vimtutor| はベトナム語でも使用可能である。ベトナム語で Vimtutor を起動するに
80+
は、端末で次のコマンドを実行する: >
81+
sh vimtutor vi
82+
<
83+
===============================================================================
84+
vim:tw=78:ts=8:noet:ft=help:norl:

en/vietnamese.txt

Lines changed: 86 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,86 @@
1+
*vietnamese.txt* For Vim version 9.1. Last change: 2024 Dec 02
2+
3+
4+
VIM REFERENCE MANUAL by Phạm Bình An
5+
6+
7+
Vietnamese language support in Vim *vietnamese* *Vietnamese*
8+
9+
1. Introduction |vietnamese-intro|
10+
2. Vietnamese keymaps |vietnamese-keymap|
11+
3. Localization |vietnamese-l18n|
12+
13+
===============================================================================
14+
1. Introduction
15+
*vietnamese-intro*
16+
17+
Vim supports Vietnamese language in the following ways:
18+
19+
- Built-in |vietnamese-keymap|, which allows you to type Vietnamese characters
20+
in |Insert-mode| and |search-commands| using US keyboard layout.
21+
- Localization in Vietnamese. See |vietnamese-l18n|
22+
23+
===============================================================================
24+
2. Vietnamese keymaps
25+
*vietnamese-keymap*
26+
27+
To switch between languages you can use your system native keyboard switcher,
28+
or use one of the Vietnamese keymaps included in the Vim distribution, like
29+
below >
30+
:set keymap=vietnamese-telex_utf-8
31+
<
32+
See |'keymap'| for more information.
33+
34+
In the latter case, you can type Vietnamese even if you do not have a
35+
Vietnamese input method engine (IME) or you want Vim to be independent from a
36+
system-wide keyboard settings (when |'imdisable'| is set). You can also |:map|
37+
a key to switch between keyboards.
38+
39+
Vim comes with the following Vietnamese keymaps:
40+
- *vietnamese-telex_utf-8* Telex input method, |UTF-8| encoding.
41+
- *vietnamese-viqr_utf-8* VIQR input method, |UTF-8| encoding.
42+
- *vietnamese-vni_utf-8* VNI input method, |UTF-8| encoding.
43+
44+
*vietnamese-ime_diff*
45+
46+
Since these keymaps were designed to be minimalistic, they do not support all
47+
features of the corresponding input methods. The differences are described
48+
below:
49+
50+
- You can only type each character individually, entering the base letter first
51+
and then the diacritics later. For example, to type the word `nến` using
52+
|vietnamese-vni_utf-8|, you must type `ne61n`, not `nen61` or `ne6n1`
53+
- For characters with more than 1 diacritic, you need to type vowel mark before
54+
tone mark. For example, to type `ồ` using |vietnamese-telex_utf-8|, you need
55+
to type `oof`, not `ofo`.
56+
- With |vietnamese-telex_utf-8|, you need to type all uppercase letters to
57+
produce uppercase characters with diacritics. For example, `Ừ` must be typed
58+
as `UWF`.
59+
- With |vietnamese-telex_utf-8|, the escape character `\` from VNI is added,
60+
hence the confusing `ooo` input to type `oo` is removed, which could lead to
61+
ambiguities. For example, to type the word oòng`, you would type
62+
`DDo\ofng`.
63+
- Simple Telex (both v1 and v2), including the `w[]{}` style, is not
64+
supported.
65+
- Removing diacritics using `z` in Telex or `0` in VNI and VIQR is not supported.
66+
67+
===============================================================================
68+
3. Localization
69+
*vietnamese-l18n*
70+
71+
Vim |messages| are also available in Vietnamese. If you wish to see messages in
72+
Vietnamese, you can run the command |:language| with an argument being the name
73+
of the Vietnamese locale. For example, >
74+
:language vi_VN
75+
< or >
76+
:language vi_VN.utf-8
77+
<
78+
Note that the name of the Vietnamese locale may vary depending on your system.
79+
See |mbyte-first| for details.
80+
81+
|vimtutor| is also available in Vietnamese. To start Vimtutor in Vietnamese,
82+
run the following command in terminal: >sh
83+
vimtutor vi
84+
<
85+
===============================================================================
86+
vim:tw=78:ts=8:noet:ft=help:norl:

0 commit comments

Comments
 (0)