Skip to content

Commit f960406

Browse files
committed
Merge branch 'master' of github.com:vuejs-br/docs-next
2 parents 3ad35f3 + d4fb1cb commit f960406

File tree

6 files changed

+38
-8482
lines changed

6 files changed

+38
-8482
lines changed

README.md

Lines changed: 26 additions & 12 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,33 +1,47 @@
1-
# v3.vuejs.org
1+
# vuejs-br/docs-next
22

3-
This site is built with [VuePress](https://vuepress.vuejs.org/). Site content is written in Markdown format located in `src`.
3+
Este é o repositório oficial da tradução para português brasileiro da documentação do [Vue.js](https://v3.vuejs.org/). Este _site_ é produzido com [VuePress](https://vuepress.vuejs.org/). Todo o conteúdo é escrito em Markdown e os arquivos podem ser encontrados em `src`.
44

5-
## Writing
5+
> Nota da equipe de tradução: o trabalho nesta nova versão da documentação ainda está em andamento, portanto muitos conteúdos estão em seu estado original (em inglês). Ajuda é muito bem-vinda!
66
7-
See the [Vue Docs Writing Guide](https://v3.vuejs.org/guide/writing-guide.html) for our rules and recommendations on writing and maintaining documentation.
7+
## Traduzindo
88

9-
> The docs are in beta: The team is currently in the midst of changes and we are not ready for additional contributions yet. All content is subject to change. If you see a problem that you would like to bring to our attention, please [create an issue](https://github.com/vuejs/docs-next/issues/new) and we will get to it when we can. You may want to wait until the content is finalized, though.
9+
Se você quer participar da tradução, ajudando a traduzir conteúdos que ainda permanecem em inglês e/ou ajudando a revisar conteúdos já traduzidos, sinta-se em casa. Para entender como tudo funciona e saber por onde começar, leia nosso guia de [Contribuição com a Documentação](https://vuejsbr-docs-next.netlify.app/guide/contributing/translations.html).
1010

11-
## Developing
11+
> O _workflow_ para a realização da tradução está detalhadamente descrito em [Como colaborar com a versão em português?](https://vuejsbr-docs-next.netlify.app/guide/contributing/translations.html#como-colaborar-com-a-versao-em-portugues). Ler é o primeiro passo para todo colaborador em potencial.
1212
13-
1. Clone repository
13+
## Escrevendo
14+
15+
Se você quer participar ajudando na construção e atualização da documentação principal (em inglês), veja o [Guia de Escrita](https://v3.vuejs.org/guide/writing-guide.html) para regras e recomendações sobre escrever e manter a documentação.
16+
17+
> Neste momento a documentação principal (em inglês) está em beta: o time está atualmente no meio de muitas mudanças e não está recebendo contribuições. Todo o conteúdo está sujeito a mudanças. Se você viu algo que gostaria de trazer à atenção do time, [crie uma _issue_](https://github.com/vuejs/docs-next/issues/new) e todos farão o possível para analisar. No entanto, provavelmente você precisará esperar até que todo o conteúdo esteja finalizado.
18+
19+
## Desenvolvendo
20+
21+
Se deseja executar o projeto localmente, seja para contribuir com a documentação ou seja para olhar como as coisas funcionam, sigua os passos a seguir.
22+
23+
1. Clone este repositório:
1424

1525
```bash
16-
git clone git@github.com:vuejs/docs-next.git
26+
git clone https://github.com/vuejs-br/docs-next.git
1727
```
1828

19-
2. Install dependencies
29+
2. Instale as dependências:
2030

2131
```bash
2232
yarn # or npm install
2333
```
2434

25-
3. Start local development environment
35+
3. Inicie um ambiente de desenvolvimento local:
2636

2737
```bash
2838
yarn serve # or npm run serve
2939
```
3040

31-
## Deploying
41+
## Publicando
42+
43+
[![Netlify Status](https://api.netlify.com/api/v1/badges/35e551aa-2430-4ca9-aae6-72ba49d7ffec/deploy-status)](https://app.netlify.com/sites/vuejsbr-docs-next/deploys)
44+
45+
O _site_ é automaticamente publicado quando _commits_ chegam em `master`, via [Netlify](https://www.netlify.com/).
3246

33-
The site is automatically deployed when commits land in `master`, via [Netlify](https://www.netlify.com/).
47+
O processo é disparado somente por um grupo de contribuidores selecionados para isso, a fim de manter a organização do projeto. Colabore apenas enviando _pull requests_ e, depois de revisados e aceitos, serão mesclados em `master` pela equipe. Ou seja, não se preocupe com a publicação, o _deploy_ é automático.

src/.vuepress/components/common/vuemastery-video-modal.vue

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,7 +3,7 @@
33
<div ref="modal" class="modal" :class="{ open: isOpen }">
44
<div class="video-space" style="padding: 56.25% 0 0 0; position: relative;">
55
<iframe
6-
src="https://player.vimeo.com/video/247494684?dnt=1"
6+
src="https://player.vimeo.com/video/455611549?dnt=1"
77
style="height: 100%; left: 0; position: absolute; top: 0; width: 100%; margin: 0"
88
frameborder="0"
99
webkitallowfullscreen
@@ -23,7 +23,7 @@
2323
>Vue Mastery</a>.
2424
Watch Vue Mastery’s free
2525
<a
26-
href="https://www.vuemastery.com/courses/intro-to-vue-js/vue-instance/"
26+
href="https://www.vuemastery.com/courses/intro-to-vue-3/intro-to-vue3"
2727
target="_blank"
2828
rel="sponsored noopener"
2929
title="Vue.js Courses on Vue Mastery"

src/guide/component-slots.md

Lines changed: 6 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -252,7 +252,7 @@ We might want to replace the slot to customize it on parent component:
252252
```html
253253
<todo-list>
254254
<i class="fas fa-check"></i>
255-
<span class="green">{{ item }}<span>
255+
<span class="green">{{ item }}</span>
256256
</todo-list>
257257
```
258258

@@ -279,7 +279,7 @@ Attributes bound to a `<slot>` element are called **slot props**. Now, in the pa
279279
</todo-list>
280280
```
281281

282-
<img src="/images/scoped-slot.png" width="611" height="auto" style="display: block; margin: 0 auto; max-width: 100%;" loading="lazy" alt="Scoped slot diagram">
282+
<img src="/images/scoped-slot.png" width="611" height="auto" style="display: block; margin: 0 auto; max-width: 100%;" loading="lazy" alt="Scoped slot diagram">
283283

284284
In this example, we've chosen to name the object containing all our slot props `slotProps`, but you can use any name you like.
285285

@@ -348,7 +348,7 @@ That means the value of `v-slot` can actually accept any valid JavaScript expres
348348
```html
349349
<todo-list v-slot="{ item }">
350350
<i class="fas fa-check"></i>
351-
<span class="green">{{ item }}<span>
351+
<span class="green">{{ item }}</span>
352352
</todo-list>
353353
```
354354

@@ -366,7 +366,7 @@ You can even define fallbacks, to be used in case a slot prop is undefined:
366366
```html
367367
<todo-list v-slot="{ item = 'Placeholder' }">
368368
<i class="fas fa-check"></i>
369-
<span class="green">{{ item }}<span>
369+
<span class="green">{{ item }}</span>
370370
</todo-list>
371371
```
372372

@@ -410,7 +410,7 @@ However, just as with other directives, the shorthand is only available when an
410410

411411
<todo-list #="{ item }">
412412
<i class="fas fa-check"></i>
413-
<span class="green">{{ item }}<span>
413+
<span class="green">{{ item }}</span>
414414
</todo-list>
415415
```
416416

@@ -419,6 +419,6 @@ Instead, you must always specify the name of the slot if you wish to use the sho
419419
```html
420420
<todo-list #default="{ item }">
421421
<i class="fas fa-check"></i>
422-
<span class="green">{{ item }}<span>
422+
<span class="green">{{ item }}</span>
423423
</todo-list>
424424
```

src/guide/contributing/translations.md

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,7 +12,7 @@ Digamos que você fale Esperanto e quer saber quais iniciativas de tradução j
1212

1313
### Como colaborar com a versão em português?
1414

15-
Mas se você está aqui, deve ser por falar português! Neste caso, para nos ajudar diretamente, intereja com a equipe em [nosso repositório de tradução](https://github.com/vuejs-br/docs-next).
15+
Mas se você está aqui, deve ser por falar português! Neste caso, para nos ajudar diretamente, interaja com a equipe em [nosso repositório de tradução](https://github.com/vuejs-br/docs-next).
1616

1717
::: tip
1818
Problemas pontuais em traduções já realizadas, como erros de grafia pequenos ou frases confusas, podem ser reportados apenas [criando uma _issue_](https://github.com/vuejs-br/docs-next/issues/new). Deixe claro sobre qual página se refere o problema e, preferencialmente, ofereça uma sugestão para a correção desejada.
@@ -40,7 +40,7 @@ Para uma documentação padronizada e de qualidade, seguimos alguns princípios
4040

4141
- Traduzir os comentários dos códigos-fonte, sejam eles _inline_ `//` ou de múltiplas-linhas `/* */`;
4242
- Traduzir textos informativos dos códigos-fonte, por exemplo: `<div id="level-1">Nível 1</div>`;
43-
- Seguir maiúsculas e minúsculas conforme o original em inglês sempre que possível, exceto quando existir claramente uma regra de notaçãoo diferente na língua portuguesa;
43+
- Seguir maiúsculas e minúsculas conforme o original em inglês sempre que possível, exceto quando existir claramente uma regra de notação diferente na língua portuguesa;
4444
- Usar itálico em expressões sem tradução (por exemplo, _view layer_), exceto em nomes próprios grafados em maiúsculas (por exemplo, Internet);
4545
- Utilizar alguma extensão de ortografia e gramática vinculada ao seu editor de código, para evitar que erros deste tipo sejam submetidos;
4646
- Quando for submeter seu trabalho, sempre escreva a descrição do _commit_ em inglês (recomendação do _core team_).
@@ -108,11 +108,11 @@ Atualmente, recomenda-se que os termos a seguir sejam mantidos em inglês, inclu
108108

109109
**Traduzir mas manter o original**
110110

111-
Em alguns casos, para facilitar a compressão tanta por desenvolvedores menos experiências quanto mais experiências, alguns termos podem ser traduzidos mas com o original em inglês entre parênteses, por exemplo:
111+
Em alguns casos, para facilitar a compreensão, tanto por desenvolvedores menos experientes quanto pelos mais experientes, alguns termos podem ser traduzidos mas com o original em inglês entre parênteses, por exemplo:
112112

113113
> A biblioteca principal é focada exclusivamente na camada visual (_view layer_) das aplicações.
114114
115-
Na dúvida, discuta na _issue_ correspondete ao arquivo que estiver trabalhando, para trocar opiniões com os mantenedores.
115+
Na dúvida, discuta na _issue_ correspondente ao arquivo que estiver trabalhando, para trocar opiniões com os mantenedores.
116116

117117
## Como escrever melhor?
118118

src/guide/events.md

Lines changed: 0 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,7 +1,5 @@
11
# Event Handling
22

3-
<div class="vueschool"><a href="https://vueschool.io/lessons/vuejs-user-events?friend=vuejs" target="_blank" rel="sponsored noopener" title="Learn how to handle events on Vue School">Learn how to handle events in a free Vue School lesson</a></div>
4-
53
## Listening to Events
64

75
We can use the `v-on` directive, which we typically shorten to the `@` symbol, to listen to DOM events and run some JavaScript when they're triggered. The usage would be `v-on:click="methodName"` or with the shortcut, `@click="methodName"`

0 commit comments

Comments
 (0)