Skip to content

visibleの訳語統一#1421

Open
caztcha wants to merge 10 commits intomainfrom
tsuchiya-edit-issue61
Open

visibleの訳語統一#1421
caztcha wants to merge 10 commits intomainfrom
tsuchiya-edit-issue61

Conversation

@caztcha
Copy link
Contributor

@caztcha caztcha commented Dec 2, 2025

close #61

翻訳を修正しました。

@caztcha caztcha self-assigned this Dec 2, 2025
@caztcha caztcha requested review from bakera and momdo December 2, 2025 05:31
@momdo momdo changed the title Issue #61 に基づく修正 visibleの訳語統一 Dec 6, 2025
@momdo momdo added the WCAG22 WCAG 2.2本体の翻訳 label Dec 6, 2025
Copy link
Member

@momdo momdo left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

これは本当に統一する必要があるんですかね…(ちゃんと見てないですが)

@caztcha
Copy link
Contributor Author

caztcha commented Dec 26, 2025

@momdo レビューコメントありがとうございます。たしかに、すべてを「可視」で統一する必要はないかなという気がしています。

もともとの issue #61 では、「視覚的に確認でき」「視覚的に表示される」という具合に「視覚的に」という言葉が付いている箇所が一部あるところが主な課題であるということで、改めて再検討しました。

具体的には次の3箇所です。これらを以下のように修正してみましたが、いかがでしょうか?

  • 達成基準 1.4.3 コントラスト (最低限) ... 「that are not visible to anyone」「誰も視覚的に確認できない」→「誰にとっても可視でない」
  • 達成基準 1.4.6 コントラスト (高度) ... 「that are not visible to anyone」「誰も視覚的に確認できない」→「誰にとっても可視でない」
  • 達成基準 2.4.13 Focus Appearance ...「When the keyboard focus indicator is visible」「キーボードのフォーカスインジケータが視覚的に表示される場合」→「キーボードのフォーカスインジケータが可視である場合」

@caztcha caztcha requested a review from momdo December 26, 2025 14:06
@momdo
Copy link
Member

momdo commented Dec 30, 2025

@caztcha

「誰にとっても可視でない」とは一体どういう状況なのか、なんとも難しいところですが…
ひとまずはよいのではないでしょうか…。

@bakera
こちらいかがでしょうか?

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

WCAG22 WCAG 2.2本体の翻訳

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

visibleの訳語検討

2 participants

Comments