You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
"errors_communicating": "Došlo k chybě při komunikaci s robotem {botName}.",
3
-
"errors_imageSource": "Obrázek není k dispozici.",
4
-
"errors_singleMessage": "Došlo k chybě s vaší právě odeslanou zprávou, ale klidně se zeptejte na něco jiného.",
5
-
"errors_ariaMessageRetrying": "Máme nějaké potíže s odesláním vaší zprávy, ale zkoušíme to dál.",
6
-
"errors_ariaMessageFailed": "Vaši zprávu se nepodařilo odeslat.",
7
-
"errors_noAgentsAvailable": "Nejsou k dispozici žádní agenti.",
8
-
"errors_connectingToAgent": "Omlouvám se. Něco se pokazilo a nemůžu vás teď připojit k agentovi.",
9
-
"errors_busy": "Omlouvám se, ale nemohu vám hned teď pomoci. Vyřizuji spoustu dotazů, které položila dlouhá řada lidí před vámi. Zkuste to znovu později, prosím.",
"default_agent_availableMessage": "Požádejte o agenta, a až bude připravený, dostanete oznámení. Doba čekání se může lišit podle dostupnosti.",
37
-
"default_agent_unavailableMessage": "V tuto chvíli bohužel není k dispozici žádný agent.",
38
-
"agent_reason_error": "Hmmm... mám teď nějaké potíže. Je zapotřebí, aby další konverzaci převzal živý agent.",
39
-
"agent_mockTitle": "Připojit k agentovi",
40
-
"agent_mockDescription": "Byla přijata odpověď typu Připojení k agentovi. V produkčním prostředí byste k obsloužení tohoto připojení napsali kód.",
41
-
"agent_mockMessageLabel": "Tato zpráva se odešle agentovi:",
42
-
"agent_chatTitle": "Podpora živého agenta",
43
-
"agent_startChat": "Požádat o agenta",
44
-
"agent_chatRequested": "Požadavek na agenta byl odeslán...",
45
-
"agent_connecting": "Požadavek na agenta byl odeslán...",
46
-
"agent_agentNoNameTitle": "Agent",
47
-
"agent_agentJoinedName": "{personName} se připojil(a) ke konverzaci",
48
-
"agent_agentJoinedNoName": "Agent se připojil ke konverzaci",
49
-
"agent_connectingMinutes": "Požadavek na agenta byl odeslán...<br/>Aktuální doba čekání je <b>{time, number} {time, plural, one {minuta} other {minut}few{minuty}}</b>.",
50
-
"agent_connectingQueue": "Požadavek na agenta byl odeslán...<br/>Čekáte ve frontě na <b>{position, number}</b>. pozici.",
51
-
"agent_ariaOpenedAgentView": "Nyní se zobrazuje konverzace s živým agentem. Klepnutím na přepínač se vrátíte k robotovi {botName}.",
52
-
"agent_ariaOpenedBotView": "Nyní se zobrazuje konverzace s robotem {botName}. Klepnutím na přepínač se vrátíte k živému agentovi.",
53
-
"agent_ariaConnectingCancel": "Klepnutím zrušíte čekání na agenta.",
"agent_ariaAgentNewMessage": "Obdrželi jste novou zprávu od živého agenta. Klepnutím na tlačítko zprávy otevřete zobrazení živého agenta. Zpráva: {messageText}",
56
-
"agent_ariaToggleViewBot": "Zobrazit zprávy s živým agentem",
57
-
"agent_ariaLastMessageButton": "Klepnutím zobrazíte zprávy s živým agentem. Poslední zpráva byla: {messageText}",
58
-
"agent_ariaToggleViewAgent": "Návrat k robotovi {botName}",
59
-
"agent_ariaAgentConnected": "Tento agent je připojený.",
60
-
"agent_ariaAgentNotConnected": "Tento agent není připojený.",
"agent_disconnected": "Něco se pokazilo a vaše připojení k agentovi Service Desk bylo ztraceno. Zkontrolujte své připojení k internetu a zkuste se připojit k agentovi znovu.",
63
-
"agent_reconnected": "Agent se znovu připojil.",
64
-
"agent_agentLeftChat": "Agent {personName} opustil konverzaci.",
65
-
"agent_agentLeftChatNoName": "Živý agent opustil konverzaci.",
66
-
"agent_agentEndedChat": "Agent {personName} ukončil konverzaci.",
67
-
"agent_agentEndedChatNoName": "Živý agent ukončil konverzaci.",
68
-
"agent_transferring": "Nyní jste přesměrováváni na agenta {personName}.",
69
-
"agent_transferringNoName": "Nyní jste přesměrováváni na nového agenta.",
70
-
"agent_endChat": "Ukončit živou konverzaci",
71
-
"agent_confirmEndChat": "Opravdu chcete ukončit vaši relaci s živým agentem?",
72
-
"agent_confirmEndChatNo": "Ne",
73
-
"agent_confirmEndChatYes": "Ano",
74
-
"icon_ariaUnreadMessages": "Máte {count, number} {count, plural, one {nepřečtenou zprávu} other {nepřečtených zpráv}few{nepřečtené zprávy}}.",
75
-
"showMore": "Zobrazit více",
76
-
"showLess": "Zobrazit méně",
77
-
"suggestions_connectToAgent": "Připojit k agentovi",
78
-
"suggestions_ariaListLabel": "Seznam návrhů, který obsahuje další volby.",
79
-
"suggestions_ariaButtonToClose": "Tlačítko návrhů. Klepnutím seznam návrhů zavřete.",
80
-
"suggestions_ariaButtonToOpen": "Tlačítko návrhů. Klepnutím seznam návrhů otevřete.",
81
-
"suggestions_ariaAnnounceButtonShow": "Klepnutím na tlačítko návrhů získáte další volby.",
82
-
"suggestions_ariaAnnounceListOpen": "Byl otevřen seznam návrhů. Počet voleb: {count, number}.",
83
-
"suggestions_ariaAnnounceListClosed": "Byl zavřen seznam návrhů.",
84
-
"showMoreResults": "Zobrazit další výsledky",
85
-
"disclaimer_title": "Prohlášení",
86
-
"disclaimer_accept": "Přijímám",
87
-
"disclaimer_decline": "Nepřijímám",
88
-
"sessionHistory_expired": "Relace konverzace je neaktivní. Pro pokračování odešlete libovolnou zprávu. Obnovíte-li teď stránku, budete muset začít novou konverzaci."
1
+
{
2
+
"errors_communicating": "Došlo k chybě při komunikaci s robotem {botName}.",
3
+
"errors_imageSource": "Obrázek není k dispozici.",
4
+
"errors_singleMessage": "Došlo k chybě s vaší právě odeslanou zprávou, ale klidně se zeptejte na něco jiného.",
5
+
"errors_ariaMessageRetrying": "Máme nějaké potíže s odesláním vaší zprávy, ale zkoušíme to dál.",
6
+
"errors_ariaMessageFailed": "Vaši zprávu se nepodařilo odeslat.",
7
+
"errors_noAgentsAvailable": "Nejsou k dispozici žádní agenti.",
8
+
"errors_connectingToAgent": "Omlouvám se. Něco se pokazilo a nemůžu vás teď připojit k agentovi.",
9
+
"errors_busy": "Omlouvám se, ale nemohu vám hned teď pomoci. Vyřizuji spoustu dotazů, které položila dlouhá řada lidí před vámi. Zkuste to znovu později, prosím.",
"window_ariaWindowOpened": "Okno konverzace bylo otevřeno.",
17
+
"window_ariaWindowClosed": "Okno konverzace bylo zavřeno.",
18
+
"launcher_isOpen": "Zavřít okno konverzace",
19
+
"launcher_isClosed": "Otevřít okno konverzace",
20
+
"messages_youSaid": "Vy jste řekli",
21
+
"messages_botSaid": "Robot {botName} řekl",
22
+
"messages_agentSaid": "Živý agent řekl",
23
+
"messages_searchResults": "Výsledky hledání",
24
+
"messages_botIsTyping": "Robot {botName} píše",
25
+
"messages_agentIsTyping": "Živý agent píše",
26
+
"messages_scrollHandle": "Začátek historie konverzace",
27
+
"messages_scrollHandleDetailed": "Začátek historie konverzace. Aktivací se zaměříte na první zprávu, a pak se můžete pomocí šipek a kláves Home a End pohybovat mezi zprávami. Stisknutím klávesy Esc odejdete.",
28
+
"messages_scrollHandleEnd": "Konec historie konverzace",
29
+
"messages_scrollHandleEndDetailed": "Konec historie konverzace. Aktivací se zaměříte na poslední zprávu, a pak se můžete pomocí šipek a kláves Home a End pohybovat mezi zprávami. Stisknutím klávesy Esc odejdete.",
30
+
"buttons_cancel": "Storno",
31
+
"options_select": "Vyberte volbu",
32
+
"options_ariaOptionsDisabled": "Tyto volby jsou zakázány a nelze je vybrat.",
"default_agent_availableMessage": "Požádejte o agenta, a až bude připravený, dostanete oznámení. Doba čekání se může lišit podle dostupnosti.",
40
+
"default_agent_unavailableMessage": "V tuto chvíli bohužel není k dispozici žádný agent.",
41
+
"agent_reason_error": "Hmmm... mám teď nějaké potíže. Je zapotřebí, aby další konverzaci převzal živý agent.",
42
+
"agent_mockTitle": "Připojit k agentovi",
43
+
"agent_mockDescription": "Byla přijata odpověď typu Připojení k agentovi. V produkčním prostředí byste k obsloužení tohoto připojení napsali kód.",
44
+
"agent_mockMessageLabel": "Tato zpráva se odešle agentovi:",
45
+
"agent_chatTitle": "Podpora živého agenta",
46
+
"agent_startChat": "Požádat o agenta",
47
+
"agent_chatRequested": "Požadavek na agenta byl odeslán...",
48
+
"agent_connecting": "Požadavek na agenta byl odeslán...",
49
+
"agent_agentNoNameTitle": "Agent",
50
+
"agent_agentJoinedName": "{personName} se připojil(a) ke konverzaci",
51
+
"agent_agentJoinedNoName": "Agent se připojil ke konverzaci",
52
+
"agent_connectingMinutes": "Požadavek na agenta byl odeslán...<br/>Aktuální doba čekání je <b>{time, number} {time, plural, one {minuta} other {minut}few{minuty}}</b>.",
53
+
"agent_connectingQueue": "Požadavek na agenta byl odeslán...<br/>Čekáte ve frontě na <b>{position, number}</b>. pozici.",
54
+
"agent_ariaOpenedAgentView": "Nyní se zobrazuje konverzace s živým agentem. Klepnutím na přepínač se vrátíte k robotovi {botName}.",
55
+
"agent_ariaOpenedBotView": "Nyní se zobrazuje konverzace s robotem {botName}. Klepnutím na přepínač se vrátíte k živému agentovi.",
56
+
"agent_ariaConnectingCancel": "Klepnutím zrušíte čekání na agenta.",
"agent_ariaAgentNewMessage": "Obdrželi jste novou zprávu od živého agenta. Klepnutím na tlačítko zprávy otevřete zobrazení živého agenta. Zpráva: {messageText}",
59
+
"agent_ariaToggleViewBot": "Zobrazit zprávy s živým agentem",
60
+
"agent_ariaLastMessageButton": "Klepnutím zobrazíte zprávy s živým agentem. Poslední zpráva byla: {messageText}",
61
+
"agent_ariaToggleViewAgent": "Návrat k robotovi {botName}",
62
+
"agent_ariaAgentConnected": "Tento agent je připojený.",
63
+
"agent_ariaAgentNotConnected": "Tento agent není připojený.",
"agent_disconnected": "Něco se pokazilo a vaše připojení k agentovi Service Desk bylo ztraceno. Zkontrolujte své připojení k internetu a zkuste se připojit k agentovi znovu.",
66
+
"agent_reconnected": "Agent se znovu připojil.",
67
+
"agent_agentLeftChat": "Agent {personName} opustil konverzaci.",
68
+
"agent_agentLeftChatNoName": "Živý agent opustil konverzaci.",
69
+
"agent_agentEndedChat": "Agent {personName} ukončil konverzaci.",
70
+
"agent_agentEndedChatNoName": "Živý agent ukončil konverzaci.",
71
+
"agent_transferring": "Nyní jste přesměrováváni na agenta {personName}",
72
+
"agent_transferringNoName": "Nyní jste přesměrováváni na nového agenta.",
73
+
"agent_endChat": "Ukončit živou konverzaci",
74
+
"agent_confirmEndChat": "Opravdu chcete ukončit vaši relaci s živým agentem?",
75
+
"agent_confirmEndChatNo": "Ne",
76
+
"agent_confirmEndChatYes": "Ano",
77
+
"icon_ariaUnreadMessages": "Existuje{count, plural, one {} other {}few{}} {count, number} {count, plural, one {nepřečtená zpráva} other {nepřečtených zpráv}few{nepřečtené zprávy}}",
78
+
"showMore": "Zobrazit více",
79
+
"showLess": "Zobrazit méně",
80
+
"search_showContext": "Zobrazit kontext",
81
+
"search_hideContext": "Skrýt kontext",
82
+
"suggestions_title": "Návrhy",
83
+
"suggestions_sectionTitleAlternateResponses": "Odeslat jednu z těchto zpráv",
84
+
"suggestions_sectionTitleSearch": "Zobrazit související obsah",
85
+
"suggestions_sectionTitleContact": "Získat pomoc jinak",
86
+
"suggestions_sectionTitleStarters": "Lidi také zajímá",
87
+
"suggestions_noSearchResults": "Nemohu najít nic, co by šlo s vámi sdílet a týkalo se aktuální konverzace.",
88
+
"suggestions_connectToAgent": "Připojit k agentovi",
"suggestions_ariaAnnounceListExpanded": "Návrhy byly rozbaleny.",
97
+
"suggestions_ariaAnnounceListCollapsed": "Návrhy byly sbaleny.",
98
+
"showMoreResults": "Zobrazit více",
99
+
"showLessResults": "Zobrazit méně",
100
+
"disclaimer_title": "Prohlášení",
101
+
"disclaimer_accept": "Přijímám",
102
+
"disclaimer_decline": "Nepřijímám",
103
+
"sessionHistory_expired": "Relace konverzace je neaktivní. Pro pokračování odešlete libovolnou zprávu. Obnovíte-li teď stránku, budete muset začít novou konverzaci.",
104
+
"branding_headline": "Vytvořeno na základě produktu <b>IBM Watson®</b>",
105
+
"branding_description": "Pomocí produktu IBM Watson Assistant se vyhnete frustracím z dlouhého čekání, únavných vyhledávání a neužitečných chatbotů. Ušetřete čas i peníze a poskytněte svým zákazníkům rychlé a přesné odpovědi kdekoli, kde to potřebují.",
106
+
"branding_sign_up": "Zaregistrujte se ještě dnes.",
0 commit comments