Skip to content

Commit 07eb941

Browse files
committed
v4.2.0
1 parent 9a9decb commit 07eb941

File tree

15 files changed

+1486
-1065
lines changed

15 files changed

+1486
-1065
lines changed

languages/ar.json

Lines changed: 111 additions & 88 deletions
Large diffs are not rendered by default.

languages/cs.json

Lines changed: 111 additions & 88 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,89 +1,112 @@
1-
{
2-
"errors_communicating": "Došlo k chybě při komunikaci s robotem {botName}.",
3-
"errors_imageSource": "Obrázek není k dispozici.",
4-
"errors_singleMessage": "Došlo k chybě s vaší právě odeslanou zprávou, ale klidně se zeptejte na něco jiného.",
5-
"errors_ariaMessageRetrying": "Máme nějaké potíže s odesláním vaší zprávy, ale zkoušíme to dál.",
6-
"errors_ariaMessageFailed": "Vaši zprávu se nepodařilo odeslat.",
7-
"errors_noAgentsAvailable": "Nejsou k dispozici žádní agenti.",
8-
"errors_connectingToAgent": "Omlouvám se. Něco se pokazilo a nemůžu vás teď připojit k agentovi.",
9-
"errors_busy": "Omlouvám se, ale nemohu vám hned teď pomoci. Vyřizuji spoustu dotazů, které položila dlouhá řada lidí před vámi. Zkuste to znovu později, prosím.",
10-
"input_ariaLabel": "Zpráva k odeslání",
11-
"input_placeholder": "Zadejte něco...",
12-
"input_buttonLabel": "Klepnutím odešlete zprávu.",
13-
"window_title": "Okno konverzace",
14-
"window_ariaChatRegion": "Oblast konverzace",
15-
"window_ariaChatRegionNamespace": "Oblast konverzace \"{namespace}\"",
16-
"window_ariaWindowOpened": "Okno konverzace bylo otevřeno.",
17-
"window_ariaWindowClosed": "Okno konverzace bylo zavřeno.",
18-
"launcher_isOpen": "Zavřít okno konverzace",
19-
"launcher_isClosed": "Otevřít okno konverzace",
20-
"messages_youSaid": "Vy jste řekli",
21-
"messages_botSaid": "Robot {botName} řekl",
22-
"messages_agentSaid": "Živý agent řekl",
23-
"messages_searchResults": "Výsledky hledání",
24-
"messages_botIsTyping": "{botName} píše",
25-
"messages_agentIsTyping": "Živý agent píše",
26-
"messages_scrollHandle": "Úchyt posunu historie konverzace",
27-
"messages_scrollHandleDetailed": "",
28-
"messages_scrollHandleEnd": "",
29-
"messages_scrollHandleEndDetailed": "",
30-
"buttons_cancel": "Storno",
31-
"options_select": "Vyberte volbu",
32-
"options_ariaOptionsDisabled": "Tyto volby jsou zakázány a nelze je vybrat.",
33-
"header_previewLinkTitle": "Náhled asistenta",
34-
"header_ariaBotAvatar": "Avatarový obrázek robota {botName}",
35-
"homeScreen_conversationStarterLabel": "Začínáme",
36-
"default_agent_availableMessage": "Požádejte o agenta, a až bude připravený, dostanete oznámení. Doba čekání se může lišit podle dostupnosti.",
37-
"default_agent_unavailableMessage": "V tuto chvíli bohužel není k dispozici žádný agent.",
38-
"agent_reason_error": "Hmmm... mám teď nějaké potíže. Je zapotřebí, aby další konverzaci převzal živý agent.",
39-
"agent_mockTitle": "Připojit k agentovi",
40-
"agent_mockDescription": "Byla přijata odpověď typu Připojení k agentovi. V produkčním prostředí byste k obsloužení tohoto připojení napsali kód.",
41-
"agent_mockMessageLabel": "Tato zpráva se odešle agentovi:",
42-
"agent_chatTitle": "Podpora živého agenta",
43-
"agent_startChat": "Požádat o agenta",
44-
"agent_chatRequested": "Požadavek na agenta byl odeslán...",
45-
"agent_connecting": "Požadavek na agenta byl odeslán...",
46-
"agent_agentNoNameTitle": "Agent",
47-
"agent_agentJoinedName": "{personName} se připojil(a) ke konverzaci",
48-
"agent_agentJoinedNoName": "Agent se připojil ke konverzaci",
49-
"agent_connectingMinutes": "Požadavek na agenta byl odeslán...<br/>Aktuální doba čekání je <b>{time, number} {time, plural, one {minuta} other {minut}few{minuty}}</b>.",
50-
"agent_connectingQueue": "Požadavek na agenta byl odeslán...<br/>Čekáte ve frontě na <b>{position, number}</b>. pozici.",
51-
"agent_ariaOpenedAgentView": "Nyní se zobrazuje konverzace s živým agentem. Klepnutím na přepínač se vrátíte k robotovi {botName}.",
52-
"agent_ariaOpenedBotView": "Nyní se zobrazuje konverzace s robotem {botName}. Klepnutím na přepínač se vrátíte k živému agentovi.",
53-
"agent_ariaConnectingCancel": "Klepnutím zrušíte čekání na agenta.",
54-
"agent_ariaAgentAvatar": "Avatarový obrázek živého agenta",
55-
"agent_ariaAgentNewMessage": "Obdrželi jste novou zprávu od živého agenta. Klepnutím na tlačítko zprávy otevřete zobrazení živého agenta. Zpráva: {messageText}",
56-
"agent_ariaToggleViewBot": "Zobrazit zprávy s živým agentem",
57-
"agent_ariaLastMessageButton": "Klepnutím zobrazíte zprávy s živým agentem. Poslední zpráva byla: {messageText}",
58-
"agent_ariaToggleViewAgent": "Návrat k robotovi {botName}",
59-
"agent_ariaAgentConnected": "Tento agent je připojený.",
60-
"agent_ariaAgentNotConnected": "Tento agent není připojený.",
61-
"agent_youEndedChat": "Ukončili jste konverzaci.",
62-
"agent_disconnected": "Něco se pokazilo a vaše připojení k agentovi Service Desk bylo ztraceno. Zkontrolujte své připojení k internetu a zkuste se připojit k agentovi znovu.",
63-
"agent_reconnected": "Agent se znovu připojil.",
64-
"agent_agentLeftChat": "Agent {personName} opustil konverzaci.",
65-
"agent_agentLeftChatNoName": "Živý agent opustil konverzaci.",
66-
"agent_agentEndedChat": "Agent {personName} ukončil konverzaci.",
67-
"agent_agentEndedChatNoName": "Živý agent ukončil konverzaci.",
68-
"agent_transferring": "Nyní jste přesměrováváni na agenta {personName}.",
69-
"agent_transferringNoName": "Nyní jste přesměrováváni na nového agenta.",
70-
"agent_endChat": "Ukončit živou konverzaci",
71-
"agent_confirmEndChat": "Opravdu chcete ukončit vaši relaci s živým agentem?",
72-
"agent_confirmEndChatNo": "Ne",
73-
"agent_confirmEndChatYes": "Ano",
74-
"icon_ariaUnreadMessages": "Máte {count, number} {count, plural, one {nepřečtenou zprávu} other {nepřečtených zpráv}few{nepřečtené zprávy}}.",
75-
"showMore": "Zobrazit více",
76-
"showLess": "Zobrazit méně",
77-
"suggestions_connectToAgent": "Připojit k agentovi",
78-
"suggestions_ariaListLabel": "Seznam návrhů, který obsahuje další volby.",
79-
"suggestions_ariaButtonToClose": "Tlačítko návrhů. Klepnutím seznam návrhů zavřete.",
80-
"suggestions_ariaButtonToOpen": "Tlačítko návrhů. Klepnutím seznam návrhů otevřete.",
81-
"suggestions_ariaAnnounceButtonShow": "Klepnutím na tlačítko návrhů získáte další volby.",
82-
"suggestions_ariaAnnounceListOpen": "Byl otevřen seznam návrhů. Počet voleb: {count, number}.",
83-
"suggestions_ariaAnnounceListClosed": "Byl zavřen seznam návrhů.",
84-
"showMoreResults": "Zobrazit další výsledky",
85-
"disclaimer_title": "Prohlášení",
86-
"disclaimer_accept": "Přijímám",
87-
"disclaimer_decline": "Nepřijímám",
88-
"sessionHistory_expired": "Relace konverzace je neaktivní. Pro pokračování odešlete libovolnou zprávu. Obnovíte-li teď stránku, budete muset začít novou konverzaci."
1+
{
2+
"errors_communicating": "Došlo k chybě při komunikaci s robotem {botName}.",
3+
"errors_imageSource": "Obrázek není k dispozici.",
4+
"errors_singleMessage": "Došlo k chybě s vaší právě odeslanou zprávou, ale klidně se zeptejte na něco jiného.",
5+
"errors_ariaMessageRetrying": "Máme nějaké potíže s odesláním vaší zprávy, ale zkoušíme to dál.",
6+
"errors_ariaMessageFailed": "Vaši zprávu se nepodařilo odeslat.",
7+
"errors_noAgentsAvailable": "Nejsou k dispozici žádní agenti.",
8+
"errors_connectingToAgent": "Omlouvám se. Něco se pokazilo a nemůžu vás teď připojit k agentovi.",
9+
"errors_busy": "Omlouvám se, ale nemohu vám hned teď pomoci. Vyřizuji spoustu dotazů, které položila dlouhá řada lidí před vámi. Zkuste to znovu později, prosím.",
10+
"input_ariaLabel": "Zpráva k odeslání",
11+
"input_placeholder": "Zadejte něco...",
12+
"input_buttonLabel": "Klepnutím odešlete zprávu.",
13+
"window_title": "Okno konverzace",
14+
"window_ariaChatRegion": "Oblast konverzace",
15+
"window_ariaChatRegionNamespace": "Oblast konverzace \"{namespace}\"",
16+
"window_ariaWindowOpened": "Okno konverzace bylo otevřeno.",
17+
"window_ariaWindowClosed": "Okno konverzace bylo zavřeno.",
18+
"launcher_isOpen": "Zavřít okno konverzace",
19+
"launcher_isClosed": "Otevřít okno konverzace",
20+
"messages_youSaid": "Vy jste řekli",
21+
"messages_botSaid": "Robot {botName} řekl",
22+
"messages_agentSaid": "Živý agent řekl",
23+
"messages_searchResults": "Výsledky hledání",
24+
"messages_botIsTyping": "Robot {botName} píše",
25+
"messages_agentIsTyping": "Živý agent píše",
26+
"messages_scrollHandle": "Začátek historie konverzace",
27+
"messages_scrollHandleDetailed": "Začátek historie konverzace. Aktivací se zaměříte na první zprávu, a pak se můžete pomocí šipek a kláves Home a End pohybovat mezi zprávami. Stisknutím klávesy Esc odejdete.",
28+
"messages_scrollHandleEnd": "Konec historie konverzace",
29+
"messages_scrollHandleEndDetailed": "Konec historie konverzace. Aktivací se zaměříte na poslední zprávu, a pak se můžete pomocí šipek a kláves Home a End pohybovat mezi zprávami. Stisknutím klávesy Esc odejdete.",
30+
"buttons_cancel": "Storno",
31+
"options_select": "Vyberte volbu",
32+
"options_ariaOptionsDisabled": "Tyto volby jsou zakázány a nelze je vybrat.",
33+
"header_previewLinkTitle": "Náhled asistenta",
34+
"header_ariaBotAvatar": "Avatarový obrázek robota {botName}",
35+
"homeScreen_conversationStarterLabel": "Začínáme",
36+
"homeScreen_ariaQuickStartListButton": "Nabídka stručného úvodu",
37+
"homeScreen_ariaQuickStartListOpened": "Byla otevřena nabídka stručného úvodu.",
38+
"homeScreen_ariaQuickStartListClosed": "Byla zavřena nabídka stručného úvodu.",
39+
"default_agent_availableMessage": "Požádejte o agenta, a až bude připravený, dostanete oznámení. Doba čekání se může lišit podle dostupnosti.",
40+
"default_agent_unavailableMessage": "V tuto chvíli bohužel není k dispozici žádný agent.",
41+
"agent_reason_error": "Hmmm... mám teď nějaké potíže. Je zapotřebí, aby další konverzaci převzal živý agent.",
42+
"agent_mockTitle": "Připojit k agentovi",
43+
"agent_mockDescription": "Byla přijata odpověď typu Připojení k agentovi. V produkčním prostředí byste k obsloužení tohoto připojení napsali kód.",
44+
"agent_mockMessageLabel": "Tato zpráva se odešle agentovi:",
45+
"agent_chatTitle": "Podpora živého agenta",
46+
"agent_startChat": "Požádat o agenta",
47+
"agent_chatRequested": "Požadavek na agenta byl odeslán...",
48+
"agent_connecting": "Požadavek na agenta byl odeslán...",
49+
"agent_agentNoNameTitle": "Agent",
50+
"agent_agentJoinedName": "{personName} se připojil(a) ke konverzaci",
51+
"agent_agentJoinedNoName": "Agent se připojil ke konverzaci",
52+
"agent_connectingMinutes": "Požadavek na agenta byl odeslán...<br/>Aktuální doba čekání je <b>{time, number} {time, plural, one {minuta} other {minut}few{minuty}}</b>.",
53+
"agent_connectingQueue": "Požadavek na agenta byl odeslán...<br/>Čekáte ve frontě na <b>{position, number}</b>. pozici.",
54+
"agent_ariaOpenedAgentView": "Nyní se zobrazuje konverzace s živým agentem. Klepnutím na přepínač se vrátíte k robotovi {botName}.",
55+
"agent_ariaOpenedBotView": "Nyní se zobrazuje konverzace s robotem {botName}. Klepnutím na přepínač se vrátíte k živému agentovi.",
56+
"agent_ariaConnectingCancel": "Klepnutím zrušíte čekání na agenta.",
57+
"agent_ariaAgentAvatar": "Avatarový obrázek živého agenta",
58+
"agent_ariaAgentNewMessage": "Obdrželi jste novou zprávu od živého agenta. Klepnutím na tlačítko zprávy otevřete zobrazení živého agenta. Zpráva: {messageText}",
59+
"agent_ariaToggleViewBot": "Zobrazit zprávy s živým agentem",
60+
"agent_ariaLastMessageButton": "Klepnutím zobrazíte zprávy s živým agentem. Poslední zpráva byla: {messageText}",
61+
"agent_ariaToggleViewAgent": "Návrat k robotovi {botName}",
62+
"agent_ariaAgentConnected": "Tento agent je připojený.",
63+
"agent_ariaAgentNotConnected": "Tento agent není připojený.",
64+
"agent_youEndedChat": "Ukončili jste konverzaci.",
65+
"agent_disconnected": "Něco se pokazilo a vaše připojení k agentovi Service Desk bylo ztraceno. Zkontrolujte své připojení k internetu a zkuste se připojit k agentovi znovu.",
66+
"agent_reconnected": "Agent se znovu připojil.",
67+
"agent_agentLeftChat": "Agent {personName} opustil konverzaci.",
68+
"agent_agentLeftChatNoName": "Živý agent opustil konverzaci.",
69+
"agent_agentEndedChat": "Agent {personName} ukončil konverzaci.",
70+
"agent_agentEndedChatNoName": "Živý agent ukončil konverzaci.",
71+
"agent_transferring": "Nyní jste přesměrováváni na agenta {personName}",
72+
"agent_transferringNoName": "Nyní jste přesměrováváni na nového agenta.",
73+
"agent_endChat": "Ukončit živou konverzaci",
74+
"agent_confirmEndChat": "Opravdu chcete ukončit vaši relaci s živým agentem?",
75+
"agent_confirmEndChatNo": "Ne",
76+
"agent_confirmEndChatYes": "Ano",
77+
"icon_ariaUnreadMessages": "Existuje{count, plural, one {} other {}few{}} {count, number} {count, plural, one {nepřečtená zpráva} other {nepřečtených zpráv}few{nepřečtené zprávy}}",
78+
"showMore": "Zobrazit více",
79+
"showLess": "Zobrazit méně",
80+
"search_showContext": "Zobrazit kontext",
81+
"search_hideContext": "Skrýt kontext",
82+
"suggestions_title": "Návrhy",
83+
"suggestions_sectionTitleAlternateResponses": "Odeslat jednu z těchto zpráv",
84+
"suggestions_sectionTitleSearch": "Zobrazit související obsah",
85+
"suggestions_sectionTitleContact": "Získat pomoc jinak",
86+
"suggestions_sectionTitleStarters": "Lidi také zajímá",
87+
"suggestions_noSearchResults": "Nemohu najít nic, co by šlo s vámi sdílet a týkalo se aktuální konverzace.",
88+
"suggestions_connectToAgent": "Připojit k agentovi",
89+
"suggestions_ariaButtonToClose": "Klepnutím zavřete návrhy.",
90+
"suggestions_ariaMessageButtons": "Tlačítka zpráv návrhů",
91+
"suggestions_ariaButtonToOpen": "Tlačítko návrhů. Klepnutím otevřete návrhy.",
92+
"suggestions_ariaPanelButtonToggle": "Klepnutím přepnete mezi více a méně návrhy.",
93+
"suggestions_ariaAnnounceButtonShow": "Klepnutím na tlačítko návrhů zobrazíte návrhy.",
94+
"suggestions_ariaAnnounceListOpen": "Byly otevřeny návrhy. Stisknutím klávesy Esc je zavřete.",
95+
"suggestions_ariaAnnounceListClosed": "Byly zavřeny návrhy.",
96+
"suggestions_ariaAnnounceListExpanded": "Návrhy byly rozbaleny.",
97+
"suggestions_ariaAnnounceListCollapsed": "Návrhy byly sbaleny.",
98+
"showMoreResults": "Zobrazit více",
99+
"showLessResults": "Zobrazit méně",
100+
"disclaimer_title": "Prohlášení",
101+
"disclaimer_accept": "Přijímám",
102+
"disclaimer_decline": "Nepřijímám",
103+
"sessionHistory_expired": "Relace konverzace je neaktivní. Pro pokračování odešlete libovolnou zprávu. Obnovíte-li teď stránku, budete muset začít novou konverzaci.",
104+
"branding_headline": "Vytvořeno na základě produktu <b>IBM Watson&#174;</b>",
105+
"branding_description": "Pomocí produktu IBM Watson Assistant se vyhnete frustracím z dlouhého čekání, únavných vyhledávání a neužitečných chatbotů. Ušetřete čas i peníze a poskytněte svým zákazníkům rychlé a přesné odpovědi kdekoli, kde to potřebují.",
106+
"branding_sign_up": "Zaregistrujte se ještě dnes.",
107+
"general_ariaCloseInformationOverlay": "Zavřete informační panel.",
108+
"general_ariaAnnounceOpenedInformationOverlay": "Informační panel byl otevřen.",
109+
"general_ariaAnnounceClosedInformationOverlay": "Informační panel byl zavřen.",
110+
"general_ariaAnnounceEscapeOverlay": "Stisknutím klávesy Esc nebo klepnutím na tlačítko pro zavření ho zavřete.",
111+
"branding_ariaInformationButton": "Další informace o produktu IBM Watson."
89112
}

0 commit comments

Comments
 (0)