|
1 | | -{ |
2 | | - "errors_generic": "Máme zrovna nějaké problémy. Proveďte obnovení a zkuste to znovu.", |
3 | | - "errors_imageSource": "Obrázek není k dispozici.", |
4 | | - "errors_singleMessage": "Došlo k chybě s vaší právě odeslanou zprávou, ale klidně se zeptejte na něco jiného.", |
5 | | - "input_placeholder": "Zadejte něco...", |
6 | | - "input_buttonLabel": "Klepnutím odešlete zprávu", |
7 | | - "window_title": "Okno konverzace", |
8 | | - "window_ariaWindowOpened": "Okno konverzace bylo otevřeno", |
9 | | - "window_ariaWindowClosed": "Okno konverzace bylo zavřeno", |
10 | | - "launcher_isOpen": "Zavřít okno konverzace", |
11 | | - "launcher_isClosed": "Otevřít okno konverzace", |
12 | | - "messages_youSaid": "Vy jste řekli", |
13 | | - "messages_botSaid": "{botName} řekl(a)", |
14 | | - "messages_agentSaid": "Živý agent řekl", |
15 | | - "messages_searchResults": "Výsledky hledání", |
16 | | - "messages_botIsTyping": "{botName} píše", |
17 | | - "messages_agentIsTyping": "Živý agent píše", |
18 | | - "buttons_cancel": "Storno", |
19 | | - "options_select": "Vybrat volbu", |
20 | | - "options_seeMore": "Zobrazit další volby", |
21 | | - "options_ariaOptionsDisabled": "Tyto volby jsou zakázány a nelze je vybrat", |
22 | | - "header_previewLinkTitle": "Náhled asistenta", |
23 | | - "agent_mockTitle": "Připojení k agentovi", |
24 | | - "agent_mockDescription": "Byla přijata odpověď typu Připojení k agentovi. V produkčním prostředí byste k obsloužení tohoto připojení napsali kód.", |
25 | | - "agent_mockMessageLabel": "Tato zpráva se odešle agentovi:", |
26 | | - "agent_chatTitle": "Konverzace s agentem", |
27 | | - "agent_chatDescription": "Promluvte si s jedním z našich agentů, abyste získali potřebnou individuální pomoc.", |
28 | | - "agent_startChat": "Zahájit konverzaci", |
29 | | - "agent_connecting": "Připojování k člověku...", |
30 | | - "agent_agentNoNameTitle": "Agent", |
31 | | - "agent_agentJoinedName": "{personName} se připojil(a) ke konverzaci", |
32 | | - "agent_agentJoinedNoName": "Agent se připojil ke konverzaci", |
33 | | - "agent_connectingMinutes": "Připojování k člověku během <b>{time, number} {time, plural, one {minuty} other {minut}few{minut}}</b>...", |
34 | | - "agent_connectingQueue": "Připojování k člověku. Čekáte ve frontě na <b>{position, number}</b>. pozici...", |
35 | | - "agent_ariaOpenedAgentView": "Nyní se zobrazuje konverzace s živým agentem. Klepnutím na přepínač se vrátíte k robotovi {botName}.", |
36 | | - "agent_ariaOpenedBotView": "Nyní se zobrazuje konverzace s robotem {botName}. Klepnutím na přepínač se vrátíte k živému agentovi.", |
37 | | - "agent_ariaConnectingCancel": "Klepnutím zrušíte připojování k člověku.", |
38 | | - "agent_ariaAgentAvatar": "Avatarový obrázek živého agenta", |
39 | | - "agent_ariaAgentNewMessage": "Obdrželi jste novou zprávu od živého agenta. Klepnutím na tlačítko zprávy otevřete zobrazení živého agenta. Zpráva je: {messageText}", |
40 | | - "agent_ariaToggleViewBot": "Zobrazit zprávy s živým agentem", |
41 | | - "agent_ariaToggleViewAgent": "Zde se vrátíte k robotovi {botName}.", |
42 | | - "agent_ariaAgentConnected": "Tento agent je připojený.", |
43 | | - "agent_ariaAgentNotConnected": "Tento agent není připojený.", |
44 | | - "agent_youEndedChat": "Ukončili jste konverzaci.", |
45 | | - "agent_transferring": "Nyní jste přesměrováváni na agenta {personName}.", |
46 | | - "agent_transferringNoName": "Nyní jste přesměrováváni na nového agenta.", |
47 | | - "agent_endChat": "Ukončit živou konverzaci", |
48 | | - "agent_confirmEndChat": "Opravdu chcete ukončit vaši relaci s živým agentem?", |
49 | | - "agent_confirmEndChatNo": "Ne, vrátit se", |
50 | | - "agent_confirmEndChatYes": "Ano", |
51 | | - "agent_ariaConfirmEndChatNo": "Klepnutím budete pokračovat v konverzaci s živým agentem.", |
52 | | - "agent_ariaConfirmEndChatYes": "Klepnutím ukončíte konverzaci s živým agentem.", |
53 | | - "icon_ariaUnreadMessages": "Máte {count, number} {count, plural, one {nepřečtenou zprávu} other {nepřečtených zpráv}few{nepřečtené zprávy}}", |
54 | | - "showMore": "Zobrazit více", |
55 | | - "showLess": "Zobrazit méně" |
56 | | -} |
| 1 | +{ |
| 2 | + "errors_generic": "Máme zrovna nějaké problémy. Proveďte obnovení a zkuste to znovu.", |
| 3 | + "errors_communicating": "Došlo k chybě při komunikaci s robotem {botName}.", |
| 4 | + "errors_imageSource": "Obrázek není k dispozici.", |
| 5 | + "errors_singleMessage": "Došlo k chybě s vaší právě odeslanou zprávou, ale klidně se zeptejte na něco jiného.", |
| 6 | + "errors_ariaMessageRetrying": "Máme nějaké potíže s odesláním vaší zprávy, ale zkoušíme to dál.", |
| 7 | + "errors_ariaMessageFailed": "Vaši zprávu se nepodařilo odeslat.", |
| 8 | + "errors_noAgentsAvailable": "Nejsou k dispozici žádní agenti.", |
| 9 | + "input_placeholder": "Zadejte něco...", |
| 10 | + "input_buttonLabel": "Klepnutím odešlete zprávu", |
| 11 | + "window_title": "Okno konverzace", |
| 12 | + "window_ariaWindowOpened": "Okno konverzace bylo otevřeno", |
| 13 | + "window_ariaWindowClosed": "Okno konverzace bylo zavřeno", |
| 14 | + "launcher_isOpen": "Zavřít okno konverzace", |
| 15 | + "launcher_isClosed": "Otevřít okno konverzace", |
| 16 | + "messages_youSaid": "Vy jste řekli", |
| 17 | + "messages_botSaid": "{botName} řekl(a)", |
| 18 | + "messages_agentSaid": "Živý agent řekl", |
| 19 | + "messages_searchResults": "Výsledky hledání", |
| 20 | + "messages_botIsTyping": "{botName} píše", |
| 21 | + "messages_agentIsTyping": "Živý agent píše", |
| 22 | + "messages_scrollHandle": "Seznam zpráv", |
| 23 | + "buttons_cancel": "Storno", |
| 24 | + "options_select": "Vybrat volbu", |
| 25 | + "options_seeMore": "Zobrazit další volby", |
| 26 | + "options_ariaOptionsDisabled": "Tyto volby jsou zakázány a nelze je vybrat", |
| 27 | + "header_previewLinkTitle": "Náhled asistenta", |
| 28 | + "header_ariaBotAvatar": "Avatarový obrázek robota {botName}", |
| 29 | + "agent_mockTitle": "Připojení k agentovi", |
| 30 | + "agent_mockDescription": "Byla přijata odpověď typu Připojení k agentovi. V produkčním prostředí byste k obsloužení tohoto připojení napsali kód.", |
| 31 | + "agent_mockMessageLabel": "Tato zpráva se odešle agentovi:", |
| 32 | + "agent_chatTitle": "Podpora živého agenta", |
| 33 | + "agent_chatDescription": "Upozorníme vás, až agent zodpoví váš požadavek. Doba odezvy se může lišit podle dostupnosti.", |
| 34 | + "agent_startChat": "Požadavek na agenta", |
| 35 | + "agent_chatRequested": "Požadavek na agenta byl odeslán...", |
| 36 | + "agent_connecting": "Požadavek na agenta byl odeslán...", |
| 37 | + "agent_agentNoNameTitle": "Agent", |
| 38 | + "agent_agentJoinedName": "{personName} se připojil(a) ke konverzaci", |
| 39 | + "agent_agentJoinedNoName": "Agent se připojil ke konverzaci", |
| 40 | + "agent_connectingMinutes": "Požadavek na agenta byl odeslán...<br/>Aktuální doba čekání je <b>{time, number} {time, plural, one {minuta} other {minut}few{minuty}}</b>...", |
| 41 | + "agent_connectingQueue": "Požadavek na agenta byl odeslán...<br/>Čekáte ve frontě na <b>{position, number}</b>. pozici.", |
| 42 | + "agent_ariaOpenedAgentView": "Nyní se zobrazuje konverzace s živým agentem. Klepnutím na přepínač se vrátíte k robotovi {botName}.", |
| 43 | + "agent_ariaOpenedBotView": "Nyní se zobrazuje konverzace s robotem {botName}. Klepnutím na přepínač se vrátíte k živému agentovi.", |
| 44 | + "agent_ariaConnectingCancel": "Klepnutím zrušíte čekání na agenta.", |
| 45 | + "agent_ariaAgentAvatar": "Avatarový obrázek živého agenta", |
| 46 | + "agent_ariaAgentNewMessage": "Obdrželi jste novou zprávu od živého agenta. Klepnutím na tlačítko zprávy otevřete zobrazení živého agenta. Zpráva je: {messageText}", |
| 47 | + "agent_ariaToggleViewBot": "Zobrazit zprávy s živým agentem", |
| 48 | + "agent_ariaToggleViewAgent": "Návrat k robotovi {botName}", |
| 49 | + "agent_ariaAgentConnected": "Tento agent je připojený.", |
| 50 | + "agent_ariaAgentNotConnected": "Tento agent není připojený.", |
| 51 | + "agent_youEndedChat": "Ukončili jste konverzaci.", |
| 52 | + "agent_agentEndedChat": "Agent {personName} ukončil konverzaci.", |
| 53 | + "agent_agentEndedChatNoName": "Živý agent ukončil konverzaci.", |
| 54 | + "agent_transferring": "Nyní jste přesměrováváni na agenta {personName}.", |
| 55 | + "agent_transferringNoName": "Nyní jste přesměrováváni na nového agenta.", |
| 56 | + "agent_endChat": "Ukončit živou konverzaci", |
| 57 | + "agent_confirmEndChat": "Opravdu chcete ukončit vaši relaci s živým agentem?", |
| 58 | + "agent_confirmEndChatNo": "Ne", |
| 59 | + "agent_confirmEndChatYes": "Ano", |
| 60 | + "icon_ariaUnreadMessages": "Máte {count, number} {count, plural, one {nepřečtenou zprávu} other {nepřečtených zpráv}few{nepřečtené zprávy}}", |
| 61 | + "showMore": "Zobrazit více", |
| 62 | + "showLess": "Zobrazit méně", |
| 63 | + "alternateResponses_button": "Chci něco jiného", |
| 64 | + "alternateResponses_title": "Mohli byste chtít zkusit...", |
| 65 | + "alternateResponses_close": "Zavřít", |
| 66 | + "alternateResponses_opened": "Panel s dalšími volbami byl otevřen.", |
| 67 | + "alternateResponses_closed": "Panel s dalšími volbami byl zavřen." |
| 68 | +} |
0 commit comments