Skip to content

Commit f4e6f3d

Browse files
Localisation updates from https://translatewiki.net. (#5850)
* Localisation updates from https://translatewiki.net. * Fix string. --------- Co-authored-by: Dmitry Brant <[email protected]>
1 parent d87b6b9 commit f4e6f3d

File tree

38 files changed

+482
-142
lines changed

38 files changed

+482
-142
lines changed

app/src/main/res/values-ar/strings.xml

Lines changed: 1 addition & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -493,7 +493,7 @@
493493
<string name="theme_chooser_dialog_image_dimming_switch_label">تخفيت الصور (في المظهر الداكن)</string>
494494
<string name="preference_title_prefer_offline_content">تفضيل المحتوى دون اتصال</string>
495495
<string name="preference_summary_prefer_offline_content">حفظ استخدام البيانات بتحميل المقالات المتاحة في وضع عدم الاتصال بدلا من تحميل أحدث إصدار من مقالة دائما</string>
496-
<string name="preference_title_delete_local_donation_history">حذف سجل التبرعات المحلية</string>
496+
<string name="preference_title_delete_local_donation_history" fuzzy="true">حذف سجل التبرعات المحلية</string>
497497
<string name="theme_chooser_dialog_match_system_theme_switch_label">تطابق موضوع النظام</string>
498498
<string name="page_footer_license_text">المحتوى متوفر تحت رخصة $1 إلا إذا ذُكر غير ذلك</string>
499499
<string name="empty_tab_title">تبويب جديد</string>
@@ -2146,5 +2146,4 @@
21462146
<string name="donation_reminders_settings_description_on">تذكيرات التبرع مُفعّلة. ستُذكّرك ويكيبيديا بالتبرع %1$s كل %2$s تقرأها أثناء هذه التجربة.</string>
21472147
<string name="donation_reminders_settings_description_off">تم إيقاف تذكير التبرعات.</string>
21482148
<string name="donation_reminders_settings_tooltip_info_label">يتم تخزين عدد المقالات محليًا على جهازك</string>
2149-
<string name="donation_reminders_prompt_success_snackbar">شكراً جزيلاً! كرمكم تجاه ويكيبيديا يعني لنا الكثير.</string>
21502149
</resources>

app/src/main/res/values-az/strings.xml

Lines changed: 1 addition & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -426,7 +426,7 @@
426426
<string name="theme_chooser_dialog_image_dimming_switch_label">Şəklin qaralması (Qaranlıq temada)</string>
427427
<string name="preference_title_prefer_offline_content">Oflayn məzmuna üstünlük verin</string>
428428
<string name="preference_summary_prefer_offline_content">Həmişə məqalənin ən son versiyasını yükləməkdənsə, oflayn mövcud olan məqalələri yükləməklə data istifadəsinə qənaət edin</string>
429-
<string name="preference_title_delete_local_donation_history">Lokal ianə tarixçəsini sil</string>
429+
<string name="preference_title_delete_local_donation_history" fuzzy="true">Lokal ianə tarixçəsini sil</string>
430430
<string name="theme_chooser_dialog_match_system_theme_switch_label">Sistem mövzusuna uyğunlaşdırın</string>
431431
<string name="page_footer_license_text">Əksi qeyd olunmayıbsa, bu məzmun $1 çərçivəsində yayımlanır.</string>
432432
<string name="empty_tab_title">Yeni nişan</string>
@@ -1910,7 +1910,6 @@
19101910
<string name="donation_reminders_settings_description_on">İanə xatırlatmaları aktivdir. Vikipediya sizə bu eksperiment zamanı oxuduğunuz hər %2$s məqalədə %1$s ianə etməyi xatırladacaq.</string>
19111911
<string name="donation_reminders_settings_description_off">İanə xatırlatmaları deaktivdir.</string>
19121912
<string name="donation_reminders_settings_tooltip_info_label">Məqalələrin sayı cihazınızda lokal olaraq saxlanılır</string>
1913-
<string name="donation_reminders_prompt_success_snackbar">Təşəkkürlər! Vikipediyaya olan səxavətiniz bizim üçün çox şey deməkdir.</string>
19141913
<plurals name="donation_reminders_text_articles">
19151914
<item quantity="one">%d məqalə</item>
19161915
<item quantity="other">%d məqalə</item>

app/src/main/res/values-b+isv+Latn/strings.xml

Lines changed: 141 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -423,7 +423,7 @@
423423
<string name="theme_chooser_dialog_image_dimming_switch_label">Zatemnjenje obrazkov (v Temnoj temě)</string>
424424
<string name="preference_title_prefer_offline_content">Prědpočitanje na oflajn-sodržanje</string>
425425
<string name="preference_summary_prefer_offline_content">Ščedite izkoristanje danyh, pokazyvajuči članky v oflajn-versiji zaměsto togo, že vsegda včityvaje se poslědnja versija članka</string>
426-
<string name="preference_title_delete_local_donation_history">Udaliti lokalnu historiju darovanij</string>
426+
<string name="preference_title_delete_local_donation_history" fuzzy="true">Udaliti lokalnu historiju darovanij</string>
427427
<string name="theme_chooser_dialog_match_system_theme_switch_label">Prisposobiti vizualnoj temě sistemy</string>
428428
<string name="page_footer_license_text">Sodržanje jest dostupno pod licencijeju $1, ako ne jest napisano inače</string>
429429
<string name="empty_tab_title">Nova zakladka</string>
@@ -1394,4 +1394,144 @@
13941394
<item quantity="many">Skryti odgovory (%d)</item>
13951395
<item quantity="other">Skryti odgovory (%d)</item>
13961396
</plurals>
1397+
<string name="talk_thread_subscribed_to">Jeste podpisani na «%s»</string>
1398+
<string name="talk_thread_unsubscribed_from">Jeste odpisani od «%s»</string>
1399+
<string name="talk_list_item_overflow_subscribe">Podpisati se</string>
1400+
<string name="talk_list_item_overflow_subscribed">Podpisani</string>
1401+
<string name="talk_list_item_overflow_mark_as_read">Označiti kako pročitano</string>
1402+
<string name="talk_list_item_overflow_mark_as_unread">Označiti kako nepročitano</string>
1403+
<string name="talk_list_item_overflow_share">Poděliti se</string>
1404+
<string name="talk_list_item_last_comment_date">Poslědnji komentar: %s</string>
1405+
<string name="talk_list_item_reply_icon_content_description">Vse odgovory</string>
1406+
<string name="talk_list_item_user_icon_content_description">Ikonka koristnika</string>
1407+
<string name="talk_list_item_swipe_mark_as_read">Pročitano</string>
1408+
<string name="talk_list_item_swipe_mark_as_unread">Nepročitano</string>
1409+
<string name="talk_login_to_subscribe_dialog_title">Prijavite se, da byste se podpisali na temy</string>
1410+
<string name="talk_login_to_subscribe_dialog_content">Podpiska na temu umožni vam dostati uvědomjenja o novyh komentarah v danoj temě. Založite koristničsko konto ili prijavite se, da byste se podpisali na temy.</string>
1411+
<string name="talk_archived_title">Arhiv besědy: %s</string>
1412+
<string name="menu_option_share_talk_discussion">Poděliti se diskusijeju</string>
1413+
<string name="menu_option_share_talk_page">Poděliti se besědnoju straniceju</string>
1414+
<string name="menu_option_share_edit">Poděliti se pravkoju</string>
1415+
<string name="menu_option_user_contributions">Vklad koristnika %s</string>
1416+
<string name="menu_option_edit_source">Praviti izvorny kod</string>
1417+
<string name="menu_option_user_page">Stranica koristnika %s</string>
1418+
<string name="menu_option_find_in_talk_page_topic">Poiskati v temě besědnoj stranice</string>
1419+
<string name="menu_option_copy_link_to_clipboard">Kopirovati link v bufor obměna</string>
1420+
<string name="talk_menu_copy_text">Kopirovati tekst</string>
1421+
<string name="watchlist_details_watching_label">Slědujete</string>
1422+
<string name="watchlist_details_watch_label">Slědovati</string>
1423+
<string name="watchlist_details_next_edit">Slědujuča pravka</string>
1424+
<string name="watchlist_details_prev_edit">Prědhodna pravka</string>
1425+
<string name="thank_label">Poblagodariti</string>
1426+
<string name="view_user_page">Pokazati koristničsku stranicu</string>
1427+
<string name="thank_dialog_title_text">Publično odpraviti blagodarnost</string>
1428+
<string name="thank_dialog_positive_button_text">Odpraviti blagodarnost</string>
1429+
<string name="thank_dialog_negative_button_text">Anulovati</string>
1430+
<string name="thank_success_message">Vaša blagodarnost jest odpravjena koristniku %s 👍</string>
1431+
<string name="menu_option_view_user_profile">Pokazati koristničsku stranicu</string>
1432+
<string name="menu_option_view_user_talk">Pokazati besědnu stranicu</string>
1433+
<string name="menu_option_view_user_contributions">Pokazati vklad koristnika</string>
1434+
<string name="revision_diff_compare">Sravniti versije</string>
1435+
<string name="revision_diff_compare_title">Sravniti versije: %s</string>
1436+
<string name="revision_diff_from">Od:</string>
1437+
<string name="revision_diff_to">Do:</string>
1438+
<string name="revision_diff_line_num">Redok %d</string>
1439+
<string name="revision_diff_lines_from_to">Redky %1$d–%2$d</string>
1440+
<string name="revision_diff_line_added">Redok dodany</string>
1441+
<string name="revision_diff_line_removed">Redok udaljeny</string>
1442+
<string name="revision_diff_paragraph_added">Paragraf dodany</string>
1443+
<string name="revision_diff_paragraph_removed">Paragraf udaljeny</string>
1444+
<string name="revision_diff_protected">Izměny sdělane v tutoj versiji ne sut publično dostupne.</string>
1445+
<string name="revision_undo_title">Jeste li uvěrjeni, že hočete odčiniti tutu pravku?</string>
1446+
<string name="revision_undo_message">Odčinjenje znači odvračenje poslědstv jednoj ili veče pravok.</string>
1447+
<string name="revision_undo_summary_hint">Opis (neobvezno)</string>
1448+
<string name="revision_undo_reason">Podělite se pričinoju togo odčinjenja</string>
1449+
<string name="revision_undo_success">Versija byla odčinjenja.</string>
1450+
<string name="revision_rollback_dialog_title">Jeste li uvěrjeni, že hočete odčiniti tute pravky?</string>
1451+
<string name="revision_rollback_success">Pravky odčinjene.</string>
1452+
<string name="revision_compare_button">Sravniti</string>
1453+
<string name="revision_compare_two_only">Možno izbrati toliko dvě versije.</string>
1454+
<string name="watchlist_page_add_to_watchlist_snackbar_action">Izměniti</string>
1455+
<string name="watchlist_page_add_to_watchlist_snackbar_period_permanently">trvalo</string>
1456+
<string name="watchlist_page_add_to_watchlist_snackbar_period_for_one_week">1 sedmica</string>
1457+
<string name="watchlist_page_add_to_watchlist_snackbar_period_for_one_month">1 měsec</string>
1458+
<string name="watchlist_page_add_to_watchlist_snackbar_period_for_three_months">3 měsece</string>
1459+
<string name="watchlist_page_add_to_watchlist_snackbar_period_for_six_months">6 měsecev</string>
1460+
<string name="watchlist_expiry_dialog_title">Izbrati period, v ktorom vy hočete slědovati stranicu</string>
1461+
<string name="watchlist_expiry_dialog_permanent">Trvalo</string>
1462+
<string name="watchlist_expiry_dialog_one_week">1 sedmica</string>
1463+
<string name="watchlist_expiry_dialog_one_month">1 měsec</string>
1464+
<string name="watchlist_expiry_dialog_three_months">3 měsece</string>
1465+
<string name="watchlist_expiry_dialog_six_months">6 měsecev</string>
1466+
<string name="watchlist_empty">V vašem spisku slědovanyh stranic nemaje nijednogo članka.</string>
1467+
<string name="watchlist_search">Iskati v spisku slědovanyh stranic</string>
1468+
<string name="watchlist_filter_all">Vse</string>
1469+
<string name="watchlist_filter_talk">Besěda</string>
1470+
<string name="watchlist_filter_pages">Stranice</string>
1471+
<string name="watchlist_filter_other">Ine</string>
1472+
<string name="watchlist_page_moved">Prěměščena</string>
1473+
<string name="watchlist_page_protected">Zaščičena</string>
1474+
<string name="watchlist_page_deleted">Odstranjena</string>
1475+
<string name="watchlist_filter_title">Filtr spiska slědovanyh stranic</string>
1476+
<string name="watchlist_filter_wiki_filter_header">Viki</string>
1477+
<string name="watchlist_filter_all_text">Vse</string>
1478+
<string name="watchlist_filter_watchlist_activity_header">Aktivnost v spisku slědovanyh stranic</string>
1479+
<string name="watchlist_filter_watchlist_activity_unseen">Neuviděne izměny</string>
1480+
<string name="watchlist_filter_watchlist_activity_seen">Uviděne izměny</string>
1481+
<string name="watchlist_filter_contribution_quality_header">Prědskazanja odnosno kakosti vklada</string>
1482+
<string name="watchlist_filter_contribution_quality_good">Najpravdopodobno dobry</string>
1483+
<string name="watchlist_filter_contribution_quality_may_problems">Mogut byti problematične</string>
1484+
<string name="watchlist_filter_contribution_quality_likely_problems">Pravdopodobno problematične</string>
1485+
<string name="watchlist_filter_contribution_quality_bad">Najpravdopodobno problematične</string>
1486+
<string name="watchlist_filter_user_intent_header">Prědskazanja odnosno naměrov koristnika</string>
1487+
<string name="watchlist_filter_user_intent_good">Najpravdopodobno s dobrymi naměrami</string>
1488+
<string name="watchlist_filter_user_intent_may_problems">Može byti s zlymi naměrami</string>
1489+
<string name="watchlist_filter_user_intent_likely_problems">Pravdopodobno s zlymi naměrami</string>
1490+
<string name="watchlist_filter_user_intent_bad">Najpravdopodobno s zlymi naměrami</string>
1491+
<string name="watchlist_filter_user_status_header">Registracija i izkušenost koristnika</string>
1492+
<string name="watchlist_filter_user_status_unregistered">Neregistrovani</string>
1493+
<string name="watchlist_filter_user_status_registered">Registrovani</string>
1494+
<string name="watchlist_filter_user_status_newcomers">Novoprišelci</string>
1495+
<string name="watchlist_filter_user_status_learners">Učeniki</string>
1496+
<string name="watchlist_filter_user_status_experienced">Izkušeni koristniki</string>
1497+
<string name="watchlist_filter_contribution_authorship_header">Avtorstvo vklada</string>
1498+
<string name="watchlist_filter_contribution_authorship_own">Vaše pravky</string>
1499+
<string name="watchlist_filter_contribution_authorship_except_own">Pravky od drugyh koristnikov</string>
1500+
<string name="watchlist_filter_automated_contributions_header">Avtomatične pravky</string>
1501+
<string name="watchlist_filter_automated_contributions_human">Člověk (ne bot)</string>
1502+
<string name="watchlist_filter_significance_header">Značenje</string>
1503+
<string name="watchlist_filter_significance_minor">Male pravky</string>
1504+
<string name="watchlist_filter_significance_edits">Obyčne pravky</string>
1505+
<string name="watchlist_filter_latest_revisions_header">Poslědnje versije</string>
1506+
<string name="watchlist_filter_latest_revisions_latest_revision">Nyněšnja versija</string>
1507+
<string name="watchlist_filter_latest_revisions_not_latest_revision">Neposlědnja versija</string>
1508+
<string name="watchlist_filter_type_of_change_header">Tip izměny</string>
1509+
<string name="watchlist_filter_type_of_change_page_edits">Pravky stranic</string>
1510+
<string name="watchlist_filter_type_of_change_page_creations">Stvorjenje stranic</string>
1511+
<string name="watchlist_filter_type_of_change_category_changes">Izměny v kategorijah</string>
1512+
<string name="watchlist_filter_type_of_change_wikidata_edits">Pravky Vikidanyh</string>
1513+
<string name="watchlist_filter_type_of_change_logged_actions">Dějanja zapisane v dnevnikah</string>
1514+
<string name="watchlist_filter_type_of_change_new_users">Novi koristniki</string>
1515+
<string name="watchlist_filter_reset_button">Resetovati</string>
1516+
<string name="watchlist_search_bar_hint">Poiskanje ili filtrovanje v spisku slědovanyh stranic</string>
1517+
<string name="watchlist_search_bar_filter_hint">Filtr spiska slědovanyh stranic</string>
1518+
<plurals name="watchlist_number_of_filters">
1519+
<item quantity="one">%d filtr</item>
1520+
<item quantity="few">%d filtry</item>
1521+
<item quantity="many">%d filtrov</item>
1522+
<item quantity="other">%d filtrov</item>
1523+
</plurals>
1524+
<string name="preview_edit_title">Prědgled pravky</string>
1525+
<string name="preview_edit_summarize_edit_title">Rezumujte pravku</string>
1526+
<string name="preview_edit_summarize_edit_hint">Kako vy jeste ulěpšili tutu stranicu?</string>
1527+
<string name="preview_edit_minor_edit">Tuto jest mala pravka</string>
1528+
<string name="preview_edit_watch_this_page">Slědovati tutu stranicu</string>
1529+
<string name="preview_edit_learn_more">Veče o opisah pravok</string>
1530+
<string name="action_item_categories">Kategorije</string>
1531+
<string name="page_no_categories">Tuta stranica ne naleži do nijednoj kategorije.</string>
1532+
<string name="category_tab_articles">Članky</string>
1533+
<string name="category_tab_subcategories">Podkategorije</string>
1534+
<string name="category_empty">V tutoj kategoriji ne byl najden nijedin članok.</string>
1535+
<string name="subcategory_empty">V tutoj kategoriji ne byla najdena nijedna podkategorija.</string>
1536+
<string name="search_namespaces">Imenne prostory</string>
13971537
</resources>

0 commit comments

Comments
 (0)