|
583 | 583 | <string name="conversation_details_options_group_name">НАЗВАНИЕ ГРУППЫ</string> |
584 | 584 | <string name="conversation_details_conversation_admins">АДМИНИСТРАТОРЫ БЕСЕДЫ (%d)</string> |
585 | 585 | <string name="conversation_details_conversation_members">УЧАСТНИКИ БЕСЕДЫ (%d)</string> |
| 586 | + <string name="conversation_details_conversation_apps">ПРИЛОЖЕНИЙ ДЛЯ БЕСЕД (%d)</string> |
586 | 587 | <string name="conversation_details_participants_info">В этой беседе %s участника(-ов).\nК беседе могут присоединиться до 500 человек.</string> |
587 | 588 | <string name="conversation_details_participants_count">%s участников</string> |
588 | 589 | <string name="conversation_details_show_all_participants">Показать всех участников (%d)</string> |
|
1180 | 1181 | <string name="change">Изменить</string> |
1181 | 1182 | <string name="allow_guests">Разрешить гостей</string> |
1182 | 1183 | <string name="allow_guest_switch_description">Открыть эту беседу для пользователей не из вашей команды. Вы всегда сможете изменить это позже.</string> |
| 1184 | + <string name="allow_guest_switch_channel_description">Откройте эту беседу для людей, не из вашей команды или приложений. Вы всегда сможете изменить это позже.</string> |
1183 | 1185 | <string name="allow_services">Разрешить приложения</string> |
1184 | 1186 | <string name="allow_services_regular_group_description">Открыть эту беседу для приложений. Вы всегда сможете изменить это позже.</string> |
| 1187 | + <string name="allow_apps_switch_description">Открыть эту беседу для приложений.</string> |
1185 | 1188 | <string name="service_details_label">Приложение</string> |
1186 | 1189 | <string name="service_details_add_service_label">Добавить в беседу</string> |
1187 | 1190 | <string name="service_details_remove_service_label">Удалить из беседы</string> |
|
1904 | 1907 | <item quantity="other">%1$d файлов</item> |
1905 | 1908 | </plurals> |
1906 | 1909 | <!-- Apps--> |
| 1910 | + <string name="apps_upgrade_teams_for_apps_banner_title">Ваша команда еще не использует приложения</string> |
| 1911 | + <string name="apps_upgrade_teams_for_apps_banner_content">Для улучшения рабочего процесса с приложениями, вашей команде требуется настройка. Пожалуйста, свяжитесь с администратором вашей команды.</string> |
| 1912 | + <string name="apps_edit_apps_option_title">Приложения</string> |
| 1913 | + <string name="content_description_edit_apps_option_back_btn">Вернуться к сведениям о беседе</string> |
| 1914 | + <string name="content_description_conversation_details_apps_action">настройка доступа к приложениям</string> |
| 1915 | + <string name="search_results_apps_empty_title">Ваша команда еще не добавила приложения</string> |
| 1916 | + <string name="search_results_apps_empty_description_team_admin">Приложения - это помощники, которые могут улучшить ваш рабочий процесс. Как администратор команды, вы можете добавить их в управлении командой.</string> |
| 1917 | + <string name="search_results_apps_empty_description_non_team_admin">Приложения - это помощники, которые могут улучшить ваш рабочий процесс. Чтобы воспользоваться ими, обратитесь к администратору вашей команды.</string> |
| 1918 | + <string name="search_results_apps_empty_description_disabled_for_conversation">В этой беседе приложения отключены. Включите их в настройках беседы.</string> |
| 1919 | + <string name="label_system_message_apps_access_changed_enabled">включены</string> |
| 1920 | + <string name="label_system_message_apps_access_changed_disabled">отключены</string> |
| 1921 | + <string name="label_system_message_apps_access_changed_by_self">%1$s %2$s ** приложений** для этой беседы</string> |
| 1922 | + <string name="label_system_message_apps_access_changed_by_other">%1$s %2$s ** приложений** для этой беседы</string> |
| 1923 | + <string name="label_system_message_apps_access_enabled_disclaimer">Добавленные приложения имеют доступ к содержимому этой беседы.</string> |
1907 | 1924 | </resources> |
0 commit comments