99# Filipe Rinaldi <[email protected] >, 20151010# Hugo Leonardo Chalhoub Mendonça <[email protected] >, 20151111# Jonatas Baldin <[email protected] >, 201712+ # Gabriel Mitelman Tkacz <[email protected] >, 20241213msgid ""
1314msgstr ""
1415"Project-Id-Version : Django REST framework\n "
@@ -106,11 +107,11 @@ msgstr "Ocorreu um erro de servidor."
106107
107108#: exceptions.py:142
108109msgid "Invalid input."
109- msgstr ""
110+ msgstr "Entrada inválida "
110111
111112#: exceptions.py:161
112113msgid "Malformed request."
113- msgstr "Pedido malformado ."
114+ msgstr "Requisição malformada ."
114115
115116#: exceptions.py:167
116117msgid "Incorrect authentication credentials."
@@ -149,12 +150,12 @@ msgstr "Pedido foi limitado."
149150#: exceptions.py:224
150151#, python-brace-format
151152msgid "Expected available in {wait} second."
152- msgstr ""
153+ msgstr "Disponível em {wait} segundo. "
153154
154155#: exceptions.py:225
155156#, python-brace-format
156157msgid "Expected available in {wait} seconds."
157- msgstr ""
158+ msgstr "Disponível em {wait} segundos. "
158159
159160#: fields.py:316 relations.py:245 relations.py:279 validators.py:90
160161#: validators.py:183
@@ -167,15 +168,15 @@ msgstr "Este campo não pode ser nulo."
167168
168169#: fields.py:701
169170msgid "Must be a valid boolean."
170- msgstr ""
171+ msgstr "Deve ser um valor booleano válido. "
171172
172173#: fields.py:766
173174msgid "Not a valid string."
174- msgstr ""
175+ msgstr "Não é uma string válida. "
175176
176177#: fields.py:767
177178msgid "This field may not be blank."
178- msgstr "Este campo não pode ser em branco."
179+ msgstr "Este campo não pode estar em branco."
179180
180181#: fields.py:768 fields.py:1881
181182#, python-brace-format
@@ -205,15 +206,15 @@ msgstr "Entrar um \"slug\" válido que consista de letras, números, sublinhados
205206msgid ""
206207"Enter a valid \" slug\" consisting of Unicode letters, numbers, underscores, "
207208"or hyphens."
208- msgstr ""
209+ msgstr "Digite um \" slug \" válido que consista de letras Unicode, números, sublinhados ou hífens. "
209210
210211#: fields.py:854
211212msgid "Enter a valid URL."
212213msgstr "Entrar um URL válido."
213214
214215#: fields.py:867
215216msgid "Must be a valid UUID."
216- msgstr ""
217+ msgstr "Deve ser um UUID válido. "
217218
218219#: fields.py:903
219220msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
@@ -271,11 +272,11 @@ msgstr "Necessário uma data e hora mas recebeu uma data."
271272#: fields.py:1150
272273#, python-brace-format
273274msgid "Invalid datetime for the timezone \" {timezone}\" ."
274- msgstr ""
275+ msgstr "Data e hora inválidas para o fuso horário \" {timezone} \" . "
275276
276277#: fields.py:1151
277278msgid "Datetime value out of range."
278- msgstr ""
279+ msgstr "Valor de data e hora fora do intervalo. "
279280
280281#: fields.py:1236
281282#, python-brace-format
@@ -299,7 +300,7 @@ msgstr "Formato inválido para Duração. Use um dos formatos a seguir: {format}
299300#: fields.py:1399 fields.py:1456
300301#, python-brace-format
301302msgid "\" {input}\" is not a valid choice."
302- msgstr "\" {input}\" não é um escolha válido ."
303+ msgstr "\" {input}\" não é um escolha válida ."
303304
304305#: fields.py:1402
305306#, python-brace-format
@@ -309,7 +310,7 @@ msgstr "Mais de {count} itens..."
309310#: fields.py:1457 fields.py:1603 relations.py:485 serializers.py:570
310311#, python-brace-format
311312msgid "Expected a list of items but got type \" {input_type}\" ."
312- msgstr "Necessário uma lista de itens, mas recebeu tipo \" {input_type}\" ."
313+ msgstr "Esperava uma lista de itens, mas recebeu tipo \" {input_type}\" ."
313314
314315#: fields.py:1458
315316msgid "This selection may not be empty."
@@ -356,21 +357,21 @@ msgstr "Esta lista não pode estar vazia."
356357#: fields.py:1605
357358#, python-brace-format
358359msgid "Ensure this field has at least {min_length} elements."
359- msgstr ""
360+ msgstr "Certifique-se de que este campo tenha pelo menos {min_length} elementos. "
360361
361362#: fields.py:1606
362363#, python-brace-format
363364msgid "Ensure this field has no more than {max_length} elements."
364- msgstr ""
365+ msgstr "Certifique-se de que este campo não tenha mais que {max_length} elementos. "
365366
366367#: fields.py:1682
367368#, python-brace-format
368369msgid "Expected a dictionary of items but got type \" {input_type}\" ."
369- msgstr "Esperado um dicionário de itens mas recebeu tipo \" {input_type}\" ."
370+ msgstr "Esperava um dicionário de itens mas recebeu tipo \" {input_type}\" ."
370371
371372#: fields.py:1683
372373msgid "This dictionary may not be empty."
373- msgstr ""
374+ msgstr "Este dicionário não pode estar vazio. "
374375
375376#: fields.py:1755
376377msgid "Value must be valid JSON."
@@ -382,15 +383,15 @@ msgstr "Buscar"
382383
383384#: filters.py:50
384385msgid "A search term."
385- msgstr ""
386+ msgstr "Um termo de busca. "
386387
387388#: filters.py:180 templates/rest_framework/filters/ordering.html:3
388389msgid "Ordering"
389390msgstr "Ordenando"
390391
391392#: filters.py:181
392393msgid "Which field to use when ordering the results."
393- msgstr ""
394+ msgstr "Qual campo usar ao ordenar os resultados. "
394395
395396#: filters.py:287
396397msgid "ascending"
@@ -402,23 +403,23 @@ msgstr "descendente"
402403
403404#: pagination.py:174
404405msgid "A page number within the paginated result set."
405- msgstr ""
406+ msgstr "Um número de página dentro do conjunto de resultados paginado. "
406407
407408#: pagination.py:179 pagination.py:372 pagination.py:590
408409msgid "Number of results to return per page."
409- msgstr ""
410+ msgstr "Número de resultados a serem retornados por página. "
410411
411412#: pagination.py:189
412413msgid "Invalid page."
413414msgstr "Página inválida."
414415
415416#: pagination.py:374
416417msgid "The initial index from which to return the results."
417- msgstr ""
418+ msgstr "O índice inicial a partir do qual retornar os resultados. "
418419
419420#: pagination.py:581
420421msgid "The pagination cursor value."
421- msgstr ""
422+ msgstr "O valor do cursor de paginação. "
422423
423424#: pagination.py:583
424425msgid "Invalid cursor"
@@ -432,7 +433,7 @@ msgstr "Pk inválido \"{pk_value}\" - objeto não existe."
432433#: relations.py:247
433434#, python-brace-format
434435msgid "Incorrect type. Expected pk value, received {data_type}."
435- msgstr "Tipo incorreto. Esperado valor pk, recebeu {data_type}."
436+ msgstr "Tipo incorreto. Esperava valor pk, recebeu {data_type}."
436437
437438#: relations.py:280
438439msgid "Invalid hyperlink - No URL match."
@@ -462,20 +463,20 @@ msgstr "Valor inválido."
462463
463464#: schemas/utils.py:32
464465msgid "unique integer value"
465- msgstr ""
466+ msgstr "valor inteiro único "
466467
467468#: schemas/utils.py:34
468469msgid "UUID string"
469- msgstr ""
470+ msgstr "string UUID "
470471
471472#: schemas/utils.py:36
472473msgid "unique value"
473- msgstr ""
474+ msgstr "valor único "
474475
475476#: schemas/utils.py:38
476477#, python-brace-format
477478msgid "A {value_type} identifying this {name}."
478- msgstr ""
479+ msgstr "Um {value_type} que identifica este {name}. "
479480
480481#: serializers.py:337
481482#, python-brace-format
@@ -485,7 +486,7 @@ msgstr "Dado inválido. Necessário um dicionário mas recebeu {datatype}."
485486#: templates/rest_framework/admin.html:116
486487#: templates/rest_framework/base.html:136
487488msgid "Extra Actions"
488- msgstr ""
489+ msgstr "Ações Extras "
489490
490491#: templates/rest_framework/admin.html:130
491492#: templates/rest_framework/base.html:150
@@ -540,7 +541,7 @@ msgstr "Os campos {field_names} devem criar um set único."
540541#: validators.py:171
541542#, python-brace-format
542543msgid "Surrogate characters are not allowed: U+{code_point:X}."
543- msgstr ""
544+ msgstr "Caracteres substitutos não são permitidos: U+{code_point:X}. "
544545
545546#: validators.py:243
546547#, python-brace-format
0 commit comments