Skip to content

Commit 29e1e1d

Browse files
authored
[script.wellbeing] 1.3.1 (#2764)
1 parent 1760a6e commit 29e1e1d

File tree

8 files changed

+781
-13
lines changed

8 files changed

+781
-13
lines changed

script.wellbeing/addon.xml

Lines changed: 11 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,5 +1,5 @@
11
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
2-
<addon id="script.wellbeing" name="Wellbeing" version="1.2.0" provider-name="Heckie">
2+
<addon id="script.wellbeing" name="Wellbeing" version="1.3.1" provider-name="Heckie">
33
<requires>
44
<import addon="xbmc.python" version="3.0.0" />
55
</requires>
@@ -8,17 +8,27 @@
88
<extension point="xbmc.addon.metadata">
99
<summary lang="en_GB">Wellbeing</summary>
1010
<summary lang="de_DE">Wellbeing</summary>
11+
<summary lang="sv_SE">Välbefinnande</summary>
1112
<description lang="en_GB">Addon in order to limit playback time per day, e.g. for parental control. After playback time has been reached playback will be stopped automatically.
1213
</description>
1314
<description lang="de_DE">Addon um Wiedergabezeit pro Tag zu begrenzen. Nachdem die Wiederabezeit erreicht ist, beendet das Addon die Wiedergabe automatisch.
1415
</description>
16+
<description lang="sv_SE">Tillägg för att begränsa uppspelningstiden per dag, t.ex. för föräldrakontroll. När uppspelningstiden har nåtts stoppas uppspelningen automatiskt.
17+
</description>
1518
<language>en</language>
1619
<language>de</language>
1720
<platform>all</platform>
1821
<license>MIT</license>
1922
<website>https://github.com/Heckie75/kodi-addon-wellbeing</website>
2023
<source>https://github.com/Heckie75/kodi-addon-wellbeing</source>
2124
<news>
25+
Version 1.3.1 (2025-09-22)
26+
- Added translations for Swedish and Slovak language
27+
28+
Version 1.3.0 (2025-09-21)
29+
- Added action in settings and RPC call to reset time budget (action=reset)
30+
- Added action in settings and RPC call to set today's time budget (action=limit, limit=1:00)
31+
2232
Version 1.2.0 (2022-11-30)
2333
- Added new feature: auto-stop in rest period
2434
- Added help texts

script.wellbeing/resources/language/resource.language.de_de/strings.po

Lines changed: 16 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -265,6 +265,22 @@ msgctxt "#32071"
265265
msgid "Sunday night"
266266
msgstr "Sonntagnacht"
267267

268+
msgctxt "#32072"
269+
msgid "Today's time budget"
270+
msgstr "Heutiges Zeitbudget"
271+
272+
msgctxt "#32073"
273+
msgid "Display status"
274+
msgstr "Status anzeigen"
275+
276+
msgctxt "#32074"
277+
msgid "Reset today's time budget"
278+
msgstr "Heutiges Zeitbudget zurücksetzen"
279+
280+
msgctxt "#32075"
281+
msgid "Set today's time budget"
282+
msgstr "Heutiges Zeitbudget setzen"
283+
268284
msgctxt "#32080"
269285
msgid "Playback has been interrupted in rest period"
270286
msgstr "Wiedergabe wurde aufgrund der Ruhezeit unterbrochen"

script.wellbeing/resources/language/resource.language.en_gb/strings.po

Lines changed: 16 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -265,6 +265,22 @@ msgctxt "#32071"
265265
msgid "Sunday night"
266266
msgstr ""
267267

268+
msgctxt "#32072"
269+
msgid "Today's time budget"
270+
msgstr ""
271+
272+
msgctxt "#32073"
273+
msgid "Display status"
274+
msgstr ""
275+
276+
msgctxt "#32074"
277+
msgid "Reset today's time budget"
278+
msgstr ""
279+
280+
msgctxt "#32075"
281+
msgid "Set today's time budget"
282+
msgstr ""
283+
268284
msgctxt "#32080"
269285
msgid "Playback has been interrupted in rest period"
270286
msgstr ""
Lines changed: 318 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,318 @@
1+
# Kodi Media Center language file
2+
msgid ""
3+
msgstr ""
4+
"Project-Id-Version: Kodi Addons\n"
5+
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
6+
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7+
"PO-Revision-Date: 2025-09-19 16:05+0200\n"
8+
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
9+
"Language-Team: Slovak\n"
10+
"MIME-Version: 1.0\n"
11+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13+
"Language: sk\n"
14+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15+
16+
msgctxt "#32000"
17+
msgid "Wellbeing"
18+
msgstr "Wellbeing"
19+
20+
msgctxt "#32001"
21+
msgid "Default password is 0000"
22+
msgstr "Predvolené heslo je 0000"
23+
24+
msgctxt "#32002"
25+
msgid "Note: Also set 'master lock' for add-on manager ..."
26+
msgstr "Poznámka: nastavte aj 'hlavný zámok' pre správcu doplnkov..."
27+
28+
msgctxt "#32003"
29+
msgid "... in order to prevent access to these settings."
30+
msgstr "...zabránite tak prístupu k týmto nastaveniam."
31+
32+
msgctxt "#32004"
33+
msgid "Auto-stop"
34+
msgstr "Automaticky zastaviť"
35+
36+
msgctxt "#32005"
37+
msgid "every 15 minutes"
38+
msgstr "každých 15 minút"
39+
40+
msgctxt "#32006"
41+
msgid "every 20 minutes"
42+
msgstr "každých 20 minút"
43+
44+
msgctxt "#32007"
45+
msgid "every 30 minutes"
46+
msgstr "každých 30 minút"
47+
48+
msgctxt "#32008"
49+
msgid "Do you want to continue playback despite the rest period?"
50+
msgstr "Chcete pokračovať v prehrávaní aj napriek času na odpočinok?"
51+
52+
msgctxt "#32009"
53+
msgid "Ask to stop playback in rest period"
54+
msgstr "Spýtať sa na zastavenie prehrávania v čase odpočinku"
55+
56+
msgctxt "#32010"
57+
msgid "Access"
58+
msgstr "Prístup"
59+
60+
msgctxt "#32011"
61+
msgid "Limit"
62+
msgstr "Obmedziť"
63+
64+
msgctxt "#32012"
65+
msgid "audio and video"
66+
msgstr "audio a video"
67+
68+
msgctxt "#32013"
69+
msgid "video"
70+
msgstr "video"
71+
72+
msgctxt "#32014"
73+
msgid "Action"
74+
msgstr "Akcia"
75+
76+
msgctxt "#32015"
77+
msgid "notification"
78+
msgstr "Upozornenia"
79+
80+
msgctxt "#32016"
81+
msgid "stop"
82+
msgstr "zastaviť"
83+
84+
msgctxt "#32017"
85+
msgid "password"
86+
msgstr "heslo"
87+
88+
msgctxt "#32018"
89+
msgid "date"
90+
msgstr "dátum"
91+
92+
msgctxt "#32020"
93+
msgid "Playback time"
94+
msgstr "Čas prehrávania"
95+
96+
msgctxt "#32021"
97+
msgid "Monday"
98+
msgstr "Pondelok"
99+
100+
msgctxt "#32022"
101+
msgid "Tuesday"
102+
msgstr "Utorok"
103+
104+
msgctxt "#32023"
105+
msgid "Wednesday"
106+
msgstr "Streda"
107+
108+
msgctxt "#32024"
109+
msgid "Thursday"
110+
msgstr "Štvrtok"
111+
112+
msgctxt "#32025"
113+
msgid "Friday"
114+
msgstr "Piatok"
115+
116+
msgctxt "#32026"
117+
msgid "Saturday"
118+
msgstr "Sobota"
119+
120+
msgctxt "#32027"
121+
msgid "Sunday"
122+
msgstr "Nedeľa"
123+
124+
msgctxt "#32030"
125+
msgid "off"
126+
msgstr "vypnuté"
127+
128+
msgctxt "#32031"
129+
msgid "15 minutes left"
130+
msgstr "zostáva 15 minút"
131+
132+
msgctxt "#32032"
133+
msgid "5 minutes left"
134+
msgstr "zostáva 5 minút"
135+
136+
msgctxt "#32033"
137+
msgid "1 minute left"
138+
msgstr "zostáva 1 minúta"
139+
140+
msgctxt "#32034"
141+
msgid "Playback time is over for today"
142+
msgstr "Čas prehrávania pre dnešok skončil"
143+
144+
msgctxt "#32035"
145+
msgid "Enter password to continue"
146+
msgstr "Pre pokračovanie zadajte heslo"
147+
148+
msgctxt "#32036"
149+
msgid "Password is invalid"
150+
msgstr "Heslo je neplatné"
151+
152+
msgctxt "#32037"
153+
msgid "Reactivation for today successful"
154+
msgstr "Reaktivácia na dnes bola úspešná"
155+
156+
msgctxt "#32040"
157+
msgid "%s %s played today"
158+
msgstr "Doba prehrávania %s %s"
159+
160+
msgctxt "#32041"
161+
msgid "%s left"
162+
msgstr "%s ostáva"
163+
164+
msgctxt "#32042"
165+
msgid "hourly"
166+
msgstr "každú hodinu"
167+
168+
msgctxt "#32043"
169+
msgid "15 minutes before limit will be reached"
170+
msgstr "15 minút pred uplynutím limitu"
171+
172+
msgctxt "#32044"
173+
msgid "5 minutes before limit will be reached"
174+
msgstr "5 minút pred uplynutím limitu"
175+
176+
msgctxt "#32045"
177+
msgid "1 minute before limit will be reached"
178+
msgstr "1 minútu pred uplynutím limitu"
179+
180+
msgctxt "#32050"
181+
msgid "Rest period"
182+
msgstr "Čas na odpočinok"
183+
184+
msgctxt "#32051"
185+
msgid "from Monday"
186+
msgstr "od pondelka"
187+
188+
msgctxt "#32052"
189+
msgid "to Tuesday"
190+
msgstr "do utorka"
191+
192+
msgctxt "#32053"
193+
msgid "from Tuesday"
194+
msgstr "od utorka"
195+
196+
msgctxt "#32054"
197+
msgid "to Wednesday"
198+
msgstr "do stredy"
199+
200+
msgctxt "#32055"
201+
msgid "from Wednesday"
202+
msgstr "od stredy"
203+
204+
msgctxt "#32056"
205+
msgid "to Thursday"
206+
msgstr "do štvrtku"
207+
208+
msgctxt "#32057"
209+
msgid "from Thursday"
210+
msgstr "od štvrtku"
211+
212+
msgctxt "#32058"
213+
msgid "to Friday"
214+
msgstr "do piatka"
215+
216+
msgctxt "#32059"
217+
msgid "from Friday"
218+
msgstr "od piatka"
219+
220+
msgctxt "#32060"
221+
msgid "to Saturday"
222+
msgstr "do soboty"
223+
224+
msgctxt "#32061"
225+
msgid "from Saturday"
226+
msgstr "od soboty"
227+
228+
msgctxt "#32062"
229+
msgid "to Sunday"
230+
msgstr "do nedele"
231+
232+
msgctxt "#32063"
233+
msgid "from Sunday"
234+
msgstr "od nedele"
235+
236+
msgctxt "#32064"
237+
msgid "to Monday"
238+
msgstr "do pondelka"
239+
240+
msgctxt "#32065"
241+
msgid "Monday night"
242+
msgstr "Noc z pondelka na utorok"
243+
244+
msgctxt "#32066"
245+
msgid "Tuesday night"
246+
msgstr "Noc z utorka na stredu"
247+
248+
msgctxt "#32067"
249+
msgid "Wednesday night"
250+
msgstr "Noc zo stredy na štvrtok"
251+
252+
msgctxt "#32068"
253+
msgid "Thursday night"
254+
msgstr "Noc zo štvrtka na piatok"
255+
256+
msgctxt "#32069"
257+
msgid "Friday night"
258+
msgstr "Noc z piatka na sobotu"
259+
260+
msgctxt "#32070"
261+
msgid "Saturday night"
262+
msgstr "Noc zo soboty na nedeľu"
263+
264+
msgctxt "#32071"
265+
msgid "Sunday night"
266+
msgstr "Noc z nedele na pondelok"
267+
268+
msgctxt "#32072"
269+
msgid "Today's time budget"
270+
msgstr "Dnešný časový rozpočet"
271+
272+
msgctxt "#32073"
273+
msgid "Display status"
274+
msgstr "Zobraziť stav"
275+
276+
msgctxt "#32074"
277+
msgid "Reset today's time budget"
278+
msgstr "Obnoviť dnešný časový rozpočet"
279+
280+
msgctxt "#32075"
281+
msgid "Set today's time budget"
282+
msgstr "Nastaviť dnešný časový rozpočet"
283+
284+
msgctxt "#32080"
285+
msgid "Playback has been interrupted in rest period"
286+
msgstr "Prehrávanie bolo prerušené v čase odpočinku"
287+
288+
msgctxt "#32100"
289+
msgid "Limit the playback time for all media or just for video."
290+
msgstr "Obmedziť čas prehrávania pre všetky médiá alebo iba pre video."
291+
292+
msgctxt "#32101"
293+
msgid "Limit the playback time for this day."
294+
msgstr "Obmedziť čas prehrávania v tento deň."
295+
296+
msgctxt "#32102"
297+
msgid "Receive notifications about current playback time and playback time left."
298+
msgstr "Prijímať upozornenia o aktuálnom a zostávajúcom čase prehrávania."
299+
300+
msgctxt "#32103"
301+
msgid "Define which media is banned during rest period that day. All media or just video."
302+
msgstr "Určite, ktoré médiá budú v danom dni a v čase odpočinku zakázané. Všetky médiá alebo iba video."
303+
304+
msgctxt "#32104"
305+
msgid "Time when rest period begins."
306+
msgstr "Čas, kedy odpočinok začína."
307+
308+
msgctxt "#32105"
309+
msgid "Time when rest period ends."
310+
msgstr "Čas, kedy odpočinok končí."
311+
312+
msgctxt "#32106"
313+
msgid "Ask regularly during rest period if playback should be continued."
314+
msgstr "Počas času na odpočinok sa pravidelne pýtať, či má prehrávanie pokračovať."
315+
316+
msgctxt "#32107"
317+
msgid "Password to unlock after limit has been reached or rest period has been entered."
318+
msgstr "Heslo na odomknutie po prekročení limitu alebo prehrávaní v čase odpočinku."

0 commit comments

Comments
 (0)