@@ -9,19 +9,20 @@ msgstr ""
99"Project-Id-Version : Python en Español 3.11\n "
1010"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1111"POT-Creation-Date : 2023-10-12 19:43+0200\n "
12- "PO-Revision-Date : 2022-12-10 14:55+0100 \n "
12+ "PO-Revision-Date : 2024-03-05 22:16-0500 \n "
1313"
Last-Translator :
Andrea ALEGRE <[email protected] >\n "
14- "Language : es_ES\n "
1514"Language-Team : \n "
16- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
15+ "Language : es_ES \n "
1716"MIME-Version : 1.0\n "
1817"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
1918"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
19+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1);\n "
2020"Generated-By : Babel 2.13.0\n "
21+ "X-Generator : Poedit 3.4.2\n "
2122
2223#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:6
2324msgid "Runners"
24- msgstr "Ejecutores "
25+ msgstr "Runners "
2526
2627#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:8
2728msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/runners.py`"
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/asyncio/runners.py`"
3132msgid ""
3233"This section outlines high-level asyncio primitives to run asyncio code."
3334msgstr ""
34- "Esta sección muestra las primitivas asyncio de alto nivel para ejecutar "
35+ "Esta sección describe las primitivas asyncio de alto nivel para ejecutar "
3536"código asyncio."
3637
3738#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:13
@@ -52,14 +53,13 @@ msgid "Execute the :term:`coroutine` *coro* and return the result."
5253msgstr "Ejecutar el :term:`coroutine` *coro* y retornar el resultado."
5354
5455#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:29
55- #, fuzzy
5656msgid ""
5757"This function runs the passed coroutine, taking care of managing the asyncio "
5858"event loop, *finalizing asynchronous generators*, and closing the executor."
5959msgstr ""
60- "Esta función ejecuta la co-rutina pasada, teniendo cuidado de manejar el "
61- "bucle de eventos asyncio, *terminando los generadores asíncronos* y cerrando "
62- "el pool de hilos ."
60+ "Esta función ejecuta la co-rutina pasada, encargándose de gestionar el bucle "
61+ "de eventos asyncio, *finalizando los generadores asíncronos*, y cerrando el "
62+ "ejecutor ."
6363
6464#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:33 ../Doc/library/asyncio-runner.rst:113
6565msgid ""
@@ -69,18 +69,15 @@ msgstr ""
6969"Esta función no puede ser llamada cuando otro bucle de eventos asyncio está "
7070"corriendo en el mismo hilo."
7171
72- # is used to respect the global :
73- # =>se usa para respetar la configuración global
74- # (la traducción directa me parece poco clara)
7572#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:36 ../Doc/library/asyncio-runner.rst:83
7673msgid ""
7774"If *debug* is ``True``, the event loop will be run in debug mode. ``False`` "
7875"disables debug mode explicitly. ``None`` is used to respect the global :ref:"
7976"`asyncio-debug-mode` settings."
8077msgstr ""
81- "Si *debug* es ``True``, el bucle de eventos se ejecutará en modo debug . "
82- "``False`` deshabilita el modo debug de manera explícita. ``None`` se usa "
83- "para respetar la configuración global :ref:`asyncio-debug-mode`."
78+ "Si *debug* es ``True``, el bucle de eventos se ejecutará en modo depuración . "
79+ "``False`` deshabilita el modo depuración de manera explícita. ``None`` se "
80+ "usa para respetar la configuración global :ref:`asyncio-debug-mode`."
8481
8582#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:40
8683msgid ""
@@ -90,13 +87,22 @@ msgid ""
9087"programs, and should ideally only be called once. It is recommended to use "
9188"*loop_factory* to configure the event loop instead of policies."
9289msgstr ""
90+ "Si *loop_factory* no es ``None``, se utiliza para crear un nuevo bucle de "
91+ "eventos; en caso contrario se utiliza :func:`asyncio.new_event_loop`. El "
92+ "bucle se cierra al final. Esta función debería usarse como punto de entrada "
93+ "principal para los programas asyncio, e idealmente sólo debería llamarse una "
94+ "vez. Se recomienda usar *loop_factory* para configurar el bucle de eventos "
95+ "en lugar de políticas."
9396
9497#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:46
9598msgid ""
9699"The executor is given a timeout duration of 5 minutes to shutdown. If the "
97100"executor hasn't finished within that duration, a warning is emitted and the "
98101"executor is closed."
99102msgstr ""
103+ "Al ejecutor se le da un tiempo de espera de 5 minutos para apagarse. Si el "
104+ "ejecutor no ha finalizado en ese tiempo, se emite una advertencia y se "
105+ "cierra el ejecutor."
100106
101107#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:50
102108msgid "Example::"
@@ -111,32 +117,31 @@ msgid ""
111117"*debug* is ``None`` by default to respect the global debug mode settings."
112118msgstr ""
113119"*debug* es ``None`` por defecto para respetar la configuración global del "
114- "modo debug ."
120+ "modo depuración ."
115121
116122#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:69
117123msgid "Added *loop_factory* parameter."
118- msgstr ""
124+ msgstr "Añadido el parámetro *loop_factory*. "
119125
120126#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:73
121127msgid "Runner context manager"
122- msgstr "Administrador de contexto del ejecutor "
128+ msgstr "Gestor de contexto del runner "
123129
124130#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:77
125131msgid ""
126132"A context manager that simplifies *multiple* async function calls in the "
127133"same context."
128134msgstr ""
129- "Un administrador de contexto que simplifica *multiples * llamadas asíncronas "
130- "en el mismo contexto."
135+ "Un gestor de contexto que simplifica *múltiples * llamadas a funciones "
136+ "asíncronas en el mismo contexto."
131137
132138#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:80
133139msgid ""
134140"Sometimes several top-level async functions should be called in the same :"
135141"ref:`event loop <asyncio-event-loop>` and :class:`contextvars.Context`."
136142msgstr ""
137- "A veces varias funciones asíncronas de alto nivel deberían ser llamadas en "
138- "el mismo :ref:`bucle de eventos <asyncio-event-loop>` y :class:`contextvars."
139- "Context`."
143+ "A veces varias funciones asíncronas de alto nivel deben ser llamadas en el "
144+ "mismo :ref:`event loop <asyncio-event-loop>` y :class:`contextvars.Context`."
140145
141146#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:87
142147msgid ""
@@ -146,10 +151,10 @@ msgid ""
146151"event loop with :func:`asyncio.set_event_loop` if *loop_factory* is ``None``."
147152msgstr ""
148153"*loop_factory* puede ser usado para redefinir la creación de bucles. Es "
149- "responsabilidad de la *loop_factory* configurar el bucle creado como el "
150- "bucle actual. Por defecto :func:`asyncio.new_event_loop` es usado y "
151- "configura el nuevo bucle de eventos como el actual con :func:`asyncio."
152- "set_event_loop` si *loop_factory* es ``None``."
154+ "responsabilidad del *loop_factory* establecer el bucle creado como el "
155+ "actual. Por defecto :func:`asyncio.new_event_loop` es usado y configura el "
156+ "nuevo bucle de eventos como el actual con :func:`asyncio.set_event_loop` si "
157+ "*loop_factory* es ``None``."
153158
154159#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:92
155160msgid ""
@@ -161,30 +166,29 @@ msgstr ""
161166
162167#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:105
163168msgid "Run a :term:`coroutine <coroutine>` *coro* in the embedded loop."
164- msgstr "Ejecuta una :term:`co-rutina <coroutine>` *coro* en el bucle embebido."
169+ msgstr ""
170+ "Ejecuta una :term:`co-rutina <coroutine>` *coro* en el bucle incrustado."
165171
166172# más info sobre el origen de la excepción
167173#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:107
168174msgid "Return the coroutine's result or raise its exception."
169175msgstr ""
170176"Retorna el resultado de la co-rutina o lanza excepción de dicha co-rutina."
171177
172- # - hice un poco más clara la segunda oración
173- # - corrijo traduccion de keyboard-only -> keyword-only
174178#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:109
175179msgid ""
176180"An optional keyword-only *context* argument allows specifying a custom :"
177181"class:`contextvars.Context` for the *coro* to run in. The runner's default "
178182"context is used if ``None``."
179183msgstr ""
180- "Un argumento opcional del *contexto * que consiste en una palabra clave "
184+ "Un argumento opcional del *context * que consiste en una palabra clave "
181185"permite especificar un :class:`contextvars.Context` personalizado donde "
182186"correr la *coro* . El contexto por defecto del ejecutor es usado si el modo "
183187"debug es ``None``."
184188
185189#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:118
186190msgid "Close the runner."
187- msgstr "Cierra el ejecutor ."
191+ msgstr "Cierra el runner ."
188192
189193#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:120
190194msgid ""
@@ -196,7 +200,7 @@ msgstr ""
196200
197201#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:125
198202msgid "Return the event loop associated with the runner instance."
199- msgstr "Retorna el bucle de eventos asociado a la instancia del ejecutor ."
203+ msgstr "Retorna el bucle de eventos asociado a la instancia del runner ."
200204
201205#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:129
202206msgid ""
@@ -211,8 +215,8 @@ msgid ""
211215"Embedded *loop* and *context* are created at the :keyword:`with` body "
212216"entering or the first call of :meth:`run` or :meth:`get_loop`."
213217msgstr ""
214- "El *bucle * y el *contexto * embebidos son creados al entrar al cuerpo :"
215- "keyword: `with` o en la primera llamada a :meth:`run` o a :meth:`get_loop`."
218+ "El *loop * y el *context * embebidos son creados al entrar al cuerpo :keyword :"
219+ "`with` o en la primera llamada a :meth:`run` o a :meth:`get_loop`."
216220
217221#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:137
218222msgid "Handling Keyboard Interruption"
@@ -227,11 +231,10 @@ msgid ""
227231"However this doesn't work with :mod:`asyncio` because it can interrupt "
228232"asyncio internals and can hang the program from exiting."
229233msgstr ""
230- "Cuando la excepción :const:`signal.SIGINT` es lanzada por :kbd:`Ctrl-C`, la "
231- "excepción :exc:`KeyboardInterrupt` es lanzada en el hilo principal por "
232- "defecto. Sin embargo, esto no siempre funciona con :mod:`asyncio` porque "
233- "puede interrumpir llamadas internas a asyncio e impedir la salida del "
234- "programa."
234+ "Cuando :const:`signal.SIGINT` es lanzada por :kbd:`Ctrl-C`, la excepción :"
235+ "exc:`KeyboardInterrupt` es lanzada en el hilo principal por defecto. Sin "
236+ "embargo, esto no funciona con :mod:`asyncio` porque puede interrumpir las "
237+ "funciones internas a asyncio e impedir la salida del programa."
235238
236239#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:146
237240msgid ""
@@ -260,7 +263,6 @@ msgstr ""
260263"rutina para su ejecución."
261264
262265#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:152
263- #, fuzzy
264266msgid ""
265267"When :const:`signal.SIGINT` is raised by :kbd:`Ctrl-C`, the custom signal "
266268"handler cancels the main task by calling :meth:`asyncio.Task.cancel` which "
@@ -269,13 +271,13 @@ msgid ""
269271"used for resource cleanup. After the main task is cancelled, :meth:`asyncio."
270272"Runner.run` raises :exc:`KeyboardInterrupt`."
271273msgstr ""
272- "Cuando :const:`signal.SIGINT` es lanzado por :kbd:`Ctrl-C`, el administrador "
273- "de señales personalizado cancela la tarea principal llamando :meth:`asyncio. "
274- "Task.cancel` que lanza :exc:`asyncio.CancelledError` dentro de la tarea "
275- "principal. Esto hace que la pila de Python se desenvuelva , los bloques``try/ "
276- "except`` y ``try/finally`` pueden ser usados para liberar recursos. Luego de "
277- "que la tarea principal es cancelada, :meth:`asyncio.Runner.run` lanza :exc: "
278- "`KeyboardInterrupt`."
274+ "Cuando :const:`signal.SIGINT` es lanzada por :kbd:`Ctrl-C`, el administrador "
275+ "de señales personalizado cancela la tarea principal llamando a :meth:"
276+ "`asyncio. Task.cancel` que lanza :exc:`asyncio.CancelledError` dentro de la "
277+ "tarea principal. Esto hace que la pila de Python se desenrolle , los bloques "
278+ "``try/ except`` y ``try/finally`` se pueden utilizar para la limpieza de "
279+ "recursos. Luego que la tarea principal es cancelada, :meth:`asyncio.Runner."
280+ "run` lanza :exc: `KeyboardInterrupt`."
279281
280282#: ../Doc/library/asyncio-runner.rst:158
281283msgid ""
0 commit comments