@@ -26,24 +26,46 @@ The index counts from 1 and the chopping range includes the start and end index.
2626The index indicates each line of subtitles with time stamps.
2727
2828.TP
29- .BR \- e , " \-\- encoding"
30- set default encoding of the input files.
31- .B subsync
32- normally passthrough the input files to the output files, which means changing
33- codepages is not necessary. However, some files encoded by 16-bit or 32-bit units
34- would break the libc stream input, like UTF-16 or UTF-32. In that case
29+ .BR \- d , " \-\- decoding"
30+ specify the encoding of the input files.
3531.B subsync
36- will convert the input files to UTF-8 before adjusting the subtitles.
32+ can automatically detect common UTF encodings, but if the file uses another encoding
33+ or the
34+ .B BOM
35+ is missing, you need to specify the encoding explicitly using
36+ .I \- d , " \-\- decoding"
37+ option. The encoding names are the same as those used by
38+ .B iconv(1).
39+ Use
40+ .I iconv " \-\- list"
41+ to see the full list.
42+
43+ .TP
44+ .BR \- e , " \-\- encoding"
45+ specify the encoding of the output subtitle file.
3746.B subsync
38- can auto-detect the encoding of the input file, yet if the BOM were missing,
39- you need to specify the default encoding by
47+ outputs
48+ .B UTF-8
49+ by default. If you would like to use a different encoding,
50+ you can specify it with
4051.I \- e , " \-\- encoding"
41- option. The encoding character sets is same to the
52+ option. Please note that due to character set limitations,
53+ not all encodings can represent every character from UTF-8.
54+ The encoding character sets is same to the
4255.B iconv(1).
4356Use
4457.I iconv " \-\- list"
4558to see the full list.
4659
60+ .TP
61+ .BR " " " \-\- same\- coding"
62+ Keep the subtitle file in the same encoding as the input.
63+ .B subsync
64+ outputs
65+ .B UTF-8
66+ by default. If you would like the output encoding to match the input encoding,
67+ please use this option.
68+
4769.TP
4870.BR \- o , " \-\- overwrite"
4971output to the original subtitle files so have them overwritten. The latter
@@ -121,21 +143,6 @@ ignores the positive or negative sign in this option.
121143.BR " \-\- help" , " \-\- version" , " \-\- help\- example"
122144Helps and examples.
123145
124- .TP
125- .BR " \-\- help\- subtract"
126- calculate the time offset.
127- Debug purpose but might be useful.
128-
129- .TP
130- .BR " \-\- help\- divide"
131- calculate the scale ratio of time stamps.
132- Debug purpose but might be useful.
133-
134- .TP
135- .BR " \-\- help\- strtoms"
136- test reading the time stamps.
137- Debug purpose but might be useful.
138-
139146
140147.SH "TIME STAMP"
141148.B Subsync
0 commit comments