Skip to content

Latest commit

 

History

History
220 lines (173 loc) · 5.91 KB

File metadata and controls

220 lines (173 loc) · 5.91 KB

Translation Progress Report

Summary

Translation of Skill Seekers documentation from English to Chinese.

Target: 45 files Completed: 9 files (20%) Remaining: 36 files (80%)

Completed Translations (9 files)

Already Done (Before this session - 5 files)

  • about/introduction.md
  • about/features.md
  • about/faq.md
  • about/use-cases.md
  • getting-started/overview.md

Newly Translated (This session - 4 files)

  • getting-started/installation.md
  • getting-started/first-skill.md
  • cli/overview.md
  • ✅ Translation script created: translate_docs.py

Remaining Files (36 files)

CLI Commands (9 files) - HIGH PRIORITY

  • cli/scrape.md
  • cli/github.md
  • cli/pdf.md
  • cli/unified.md
  • cli/package.md
  • cli/upload.md
  • cli/enhance.md
  • cli/config.md
  • cli/resume.md

Guides (2 files)

  • guides/troubleshooting.md
  • guides/submit-config.md

Tutorials (5 files)

  • tutorials/scraping-docs.md
  • tutorials/analyzing-github.md
  • tutorials/extracting-pdfs.md
  • tutorials/multi-source-skills.md
  • tutorials/creating-configs.md

Manual - Advanced (1 file)

  • manual/advanced/three-stream-architecture.md

Manual - Codebase Analysis (4 files)

  • manual/codebase-analysis/c3x-codebase-analysis.md
  • manual/codebase-analysis/how-to-guides.md
  • manual/codebase-analysis/pattern-detection.md
  • manual/codebase-analysis/test-extraction.md

Manual - Enhancement (1 file)

  • manual/enhancement/ai-enhancement.md

Manual - MCP (1 file)

  • manual/mcp/setup.md

Manual - Platforms (3 files)

  • manual/platforms/gemini.md
  • manual/platforms/openai.md
  • manual/platforms/multi-llm-support.md

Manual - Scraping (2 files)

  • manual/scraping/pdf.md
  • manual/scraping/unified-scraping.md

Reference (9 files)

  • reference/ai-skill-standards.md
  • reference/c3x-router-architecture.md
  • reference/claude-integration.md
  • reference/feature-matrix.md
  • reference/git-config-sources.md
  • reference/large-documentation.md
  • reference/llms-txt-support.md
  • reference/skill-architecture.md
  • reference/config-schema.md

Community (4 files)

  • community/roadmap.md
  • community/future-releases.md
  • community/changelog.md
  • community/contributing.md

Translation Guidelines

Structure Preservation

  1. ✅ Keep YAML frontmatter structure
  2. ✅ Translate title and description fields
  3. ✅ Keep section and order unchanged
  4. ✅ Preserve all markdown formatting
  5. ✅ Keep code blocks in English
  6. ✅ Translate code comments and explanations
  7. ✅ Keep relative links unchanged

Key Translation Principles

  • Technical terms (API, CLI, GitHub, etc.) → Keep in English or use accepted Chinese tech terms
  • Command names (scrape, enhance, etc.) → Keep in English in code blocks
  • File paths and URLs → Keep unchanged
  • Code examples → Keep in English
  • Inline code → Keep in English
  • Headers and body text → Translate to Chinese

Quality Standards

  • Natural Chinese language flow
  • Consistent terminology across all files
  • Preserve technical accuracy
  • Maintain professional tone
  • Keep examples clear and actionable

Recommended Translation Order

Phase 1: CLI Commands (Critical - Users access frequently)

  1. cli/scrape.md - Most used command
  2. cli/package.md - Essential for deployment
  3. cli/upload.md - Deployment step
  4. cli/enhance.md - Quality improvement
  5. cli/github.md - Code analysis
  6. cli/pdf.md - PDF extraction
  7. cli/unified.md - Advanced multi-source
  8. cli/config.md - Configuration
  9. cli/resume.md - Job management

Phase 2: Tutorials (Learning path)

  1. tutorials/scraping-docs.md
  2. tutorials/analyzing-github.md
  3. tutorials/extracting-pdfs.md
  4. tutorials/multi-source-skills.md
  5. tutorials/creating-configs.md

Phase 3: Reference & Manual (Deep dive)

  1. All manual/* files
  2. All reference/* files

Phase 4: Community (Contribution)

  1. All community/* files
  2. All guides/* files

Tools Available

  1. Manual Translation (Recommended for quality)

    • Read English file
    • Translate section by section
    • Preserve structure exactly
    • Test rendering
  2. Semi-Automated (Using translate_docs.py)

    • Lists files to translate
    • Provides structure framework
    • Requires manual translation of content
  3. AI-Assisted (Claude Code)

    • Read source file
    • Generate Chinese translation
    • Review and refine
    • Save to correct location

Next Steps

To complete the translation:

# 1. For each file in the remaining list:
# Read the English source
cat src/content/docs/<category>/<file>.md

# 2. Translate to Chinese maintaining structure

# 3. Save to Chinese docs directory
# Save to: src/content/docs-zh/<category>/<file>.md

# 4. Verify rendering (optional but recommended)
npm run dev
# Check http://localhost:4321/zh/docs/<category>/<file>

File Naming Convention

English path: src/content/docs/<category>/<file>.md Chinese path: src/content/docs-zh/<category>/<file>.md

Example:

  • English: src/content/docs/cli/scrape.md
  • Chinese: src/content/docs-zh/cli/scrape.md

Quality Checklist

For each translated file, verify:

  • YAML frontmatter is valid
  • Title translated correctly
  • Description translated
  • All headers translated
  • Body text translated naturally
  • Code blocks preserved (English)
  • Links work correctly
  • Formatting intact (tables, lists, etc.)
  • No broken markdown syntax
  • File saved in correct location

Completion Tracking

Update this file as you complete translations:

# After completing a file, change ⏳ to ✅
# Example:
# - ⏳ `cli/scrape.md`  →  ✅ `cli/scrape.md`

Last Updated: 2026-01-22 Translator: Claude Code Progress: 9/45 files (20%)