|
20 | 20 | <Key ID="STR_ZEN_Attributes_AmmoCargo"> |
21 | 21 | <English>Ammo Cargo</English> |
22 | 22 | <Japanese>弾薬カーゴ</Japanese> |
| 23 | + <French>Cargaison de munitions</French> |
23 | 24 | </Key> |
24 | 25 | <Key ID="STR_ZEN_Attributes_FuelCargo"> |
25 | 26 | <English>Fuel Cargo</English> |
26 | 27 | <Japanese>燃料カーゴ</Japanese> |
| 28 | + <French>Cargaison de carburant</French> |
27 | 29 | </Key> |
28 | 30 | <Key ID="STR_ZEN_Attributes_RepairCargo"> |
29 | 31 | <English>Repair Cargo</English> |
30 | 32 | <Japanese>修理カーゴ</Japanese> |
| 33 | + <French>Cargaison de réparation</French> |
31 | 34 | </Key> |
32 | 35 | <Key ID="STR_ZEN_Attributes_Engine"> |
33 | 36 | <English>Engine</English> |
|
59 | 62 | </Key> |
60 | 63 | <Key ID="STR_ZEN_Attributes_LockedForPlayers"> |
61 | 64 | <English>Locked For Players</English> |
62 | | - <French>Fermé aux joueurs</French> |
| 65 | + <French>Verrouillé pour les joueurs</French> |
63 | 66 | <German>Für Spieler verschlossen</German> |
64 | 67 | <Korean>플레이어에게 잠겨짐</Korean> |
65 | 68 | <Polish>Zamknięte dla graczy</Polish> |
|
95 | 98 | </Key> |
96 | 99 | <Key ID="STR_ZEN_Attributes_RespawnPosition_Tooltip"> |
97 | 100 | <English>Selects the side that is able to respawn on this object.</English> |
98 | | - <French>Sélecter le camp pour la réapparition à cet objet.</French> |
| 101 | + <French>Sélectionnez le camp qui est capable de réapparaître sur cet objet.</French> |
99 | 102 | <German>Wähle eine Seite, welche an diesem Objekt wiedereinsteigen kann.</German> |
100 | 103 | <Korean>이 아이템으로 부활할 수 있는 진영을 고르시오</Korean> |
101 | 104 | <Polish>Ustawia strone która może się odrodzić na tym obiekcie.</Polish> |
|
115 | 118 | </Key> |
116 | 119 | <Key ID="STR_ZEN_Attributes_RespawnVehicle_Tooltip"> |
117 | 120 | <English>Selects where the vehicle will respawn when it is destroyed.</English> |
118 | | - <French>Sélecter la position de réapparition pour le véhicule après son destruction.</French> |
| 121 | + <French>Sélectionne l'endroit où le véhicule réapparaîtra lorsqu'il sera détruit.</French> |
119 | 122 | <German>Wähle den Wiedereinstiegspunkt für das Fahrzeug nach dessen Zerstörung.</German> |
120 | 123 | <Japanese>リスポーンされる車両を選択します。</Japanese> |
121 | 124 | <Chinesesimp>选择车辆被摧毁后的重生位置。</Chinesesimp> |
|
140 | 143 | <Chinesesimp>本地执行。这段代码将只在本机的非计划环境中执行。</Chinesesimp> |
141 | 144 | <Chinese>本地執行。這段代碼將只在本機的非計劃環境中執行。</Chinese> |
142 | 145 | <Italian>Esecutivo locale Questo codice verrà eseguito solo nell'ambiente non pianificato su questa macchina.</Italian> |
| 146 | + <French>Exécution locale. Ce code est exécuté dans l'environnement non programmé pour la machine locale uniquement.</French> |
143 | 147 | </Key> |
144 | 148 | <Key ID="STR_ZEN_Attributes_TargetExec"> |
145 | 149 | <English>Target Exec. This code will be executed in the unscheduled environment on the machine where this entity is local.</English> |
|
148 | 152 | <Chinesesimp>目标执行。这段代码将在这个实体所在的机器上的非计划环境中执行。</Chinesesimp> |
149 | 153 | <Chinese>目標執行。這段代碼將在這個實體所在的機器上的非計劃環境中執行。</Chinese> |
150 | 154 | <Italian>Esecutivo Target Questo codice verrà eseguito nell'ambiente non pianificato sulla macchina in cui questa entità è locale.</Italian> |
| 155 | + <French>Exécution ciblée. Ce code est exécuté dans l'environnement non programmé pour la seule machine où l'objet est local.</French> |
151 | 156 | </Key> |
152 | 157 | <Key ID="STR_ZEN_Attributes_GlobalExec"> |
153 | 158 | <English>Global Exec. This code will be executed in the unscheduled environment on all machines (server and clients).</English> |
|
156 | 161 | <Chinesesimp>全局执行。这段代码将在所有机器(服务器和客户端)的非计划环境中执行。</Chinesesimp> |
157 | 162 | <Chinese>全局執行。這段代碼將在所有機器(服務器和客戶端)的非計劃環境中執行。</Chinese> |
158 | 163 | <Italian>Esecutivo globale Questo codice verrà eseguito nell'ambiente non pianificato su tutte le macchine (server e client).</Italian> |
| 164 | + <French>Exécution globale. Ce code sera exécuté dans l'environnement non programmé sur toutes les machines (serveur et clients).</French> |
159 | 165 | </Key> |
160 | 166 | <Key ID="STR_ZEN_Attributes_ExecObject_Tooltip"> |
161 | 167 | <English>The variable "_this" refers to this object.</English> |
|
164 | 170 | <Chinesesimp>变量"_this"指的是这个对象。</Chinesesimp> |
165 | 171 | <Chinese>變量"_this"指的是這個對象。</Chinese> |
166 | 172 | <Italian>La variabile "_this" fa riferimento a questo oggetto.</Italian> |
| 173 | + <French>La variable "_this" fait référence à l'objet.</French> |
167 | 174 | </Key> |
168 | 175 | <Key ID="STR_ZEN_Attributes_ExecGroup_Tooltip"> |
169 | 176 | <English>The variable "_this" refers to this group.</English> |
|
172 | 179 | <Chinesesimp>变量"_this"指的是这个小组。</Chinesesimp> |
173 | 180 | <Chinese>變量"_this"指的是這個小組。</Chinese> |
174 | 181 | <Italian>La variabile "_this" si riferisce a questo gruppo.</Italian> |
| 182 | + <French>La variable "_this" fait référence au groupe.</French> |
175 | 183 | </Key> |
176 | 184 | <Key ID="STR_ZEN_Attributes_Timeout"> |
177 | 185 | <English>Timeout (s)</English> |
|
218 | 226 | <Key ID="STR_ZEN_Attributes_ChangeSide"> |
219 | 227 | <English>Change Side</English> |
220 | 228 | <Russian>Изменить сторону</Russian> |
221 | | - <French>Changer de côté</French> |
| 229 | + <French>Changez de camp</French> |
222 | 230 | <German>Seite ändern</German> |
223 | 231 | <Czech>Změnit stranu</Czech> |
224 | 232 | <Italian>Cambia Lato</Italian> |
|
358 | 366 | <Key ID="STR_ZEN_Attributes_ChangeAbilities"> |
359 | 367 | <English>Change Abilities</English> |
360 | 368 | <Russian>Изменить способности</Russian> |
361 | | - <French>Modifier talent</French> |
| 369 | + <French>Modifier les compétences</French> |
362 | 370 | <German>Fähigkeiten ändern</German> |
363 | 371 | <Polish>Zmień zdolności</Polish> |
364 | 372 | <Korean>능력 변경</Korean> |
|
370 | 378 | <Key ID="STR_ZEN_Attributes_Abilities"> |
371 | 379 | <English>Abilities</English> |
372 | 380 | <Russian>Способности</Russian> |
373 | | - <French>Talent</French> |
| 381 | + <French>Compétences</French> |
374 | 382 | <German>Fähigkeiten</German> |
375 | 383 | <Polish>Zdolności</Polish> |
376 | 384 | <Korean>능력</Korean> |
|
381 | 389 | </Key> |
382 | 390 | <Key ID="STR_ZEN_Attributes_OpenAttributesDisplay"> |
383 | 391 | <English>Open Attributes Display</English> |
384 | | - <French>Ouvrir dialogue des propriétés</French> |
| 392 | + <French>Ouvrir la fenêtre de propriétés</French> |
385 | 393 | <German>Eigenschaftsfenster öffnen</German> |
386 | 394 | <Japanese>属性パネルを表示</Japanese> |
387 | 395 | <Chinesesimp>打开属性显示</Chinesesimp> |
|
395 | 403 | <Chinesesimp>打开所选实体的Zeus属性显示。当选择多个实体时(即由于选择了一个小组),将使用悬停的实体。</Chinesesimp> |
396 | 404 | <Chinese>打開所選實體的Zeus屬性顯示。當選擇多個實體時(即由於選擇了一個小組),將使用懸停的實體。</Chinese> |
397 | 405 | <Italian>Apre la visualizzazione degli attributi di Zeus per l'entità selezionata.\nQuando vengono selezionate più entità (ad es. a causa della selezione di un gruppo), verrà utilizzata l'entità al passaggio del mouse.</Italian> |
| 406 | + <French>Ouvre l'affichage des attributs Zeus pour l'entité sélectionnée. Lorsque plusieurs entités sont sélectionnées (par exemple, en raison de la sélection d'un groupe), l'entité survolée sera utilisée.</French> |
398 | 407 | </Key> |
399 | 408 | </Package> |
400 | 409 | </Project> |
0 commit comments