Skip to content

Commit bc16e84

Browse files
authored
Merge pull request #444 from tgreenx/fr-translation-update
Update French translation
2 parents b6b78ed + 6f41d72 commit bc16e84

File tree

2 files changed

+36
-60
lines changed

2 files changed

+36
-60
lines changed

lib/Zonemaster/CLI.pm

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -174,15 +174,15 @@ sub run {
174174
if ( not defined setlocale( LC_MESSAGES, "" ) ) {
175175
my $locale = ( $ENV{LANGUAGE} || $ENV{LC_ALL} || $ENV{LC_MESSAGES} );
176176
say STDERR __x(
177-
"Warning: setting locale category LC_MESSAGES to {locale} failed -- is it installed on this system?\n\n",
178-
locale => $locale );
177+
"Warning: setting locale category LC_MESSAGES to {locale} failed -- is it installed on this system?",
178+
locale => $locale ) . "\n\n";
179179
}
180180

181181
if ( not defined setlocale( LC_CTYPE, "" ) ) {
182182
my $locale = ( $ENV{LC_ALL} || $ENV{LC_CTYPE} );
183183
say STDERR __x(
184-
"Warning: setting locale category LC_CTYPE to {locale} failed -- is it installed on this system?\n\n",
185-
locale => $locale );
184+
"Warning: setting locale category LC_CTYPE to {locale} failed -- is it installed on this system?",
185+
locale => $locale ) . "\n\n";
186186
}
187187

188188
if ( $opt_version ) {
@@ -274,7 +274,7 @@ sub run {
274274
my $term = shift @modifiers;
275275

276276
if ( !$cases->apply_modifier( $op, $term ) ) {
277-
say STDERR __x( "Error: Unrecognized term '$term' in --test.\n" );
277+
say STDERR __x( "Error: unrecognized term '{term}' in --test.", term => $term ) . "\n";
278278
return $EXIT_USAGE_ERROR;
279279
}
280280
}

share/fr.po

Lines changed: 31 additions & 55 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,34 +2,31 @@ msgid ""
22
msgstr ""
33
"Project-Id-Version: 0.0.5\n"
44
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5-
"POT-Creation-Date: 2025-02-18 10:20+0100\n"
6-
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 07:44+0200\n"
5+
"POT-Creation-Date: 2025-06-24 13:54+0200\n"
6+
"PO-Revision-Date: 2025-06-24 14:00+0200\n"
77
"Last-Translator: [email protected]\n"
88
"Language-Team: Zonemaster Team\n"
99
"Language: fr\n"
1010
"MIME-Version: 1.0\n"
1111
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
1212
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13+
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
1314

1415
#, perl-brace-format
1516
msgid ""
1617
"Warning: setting locale category LC_MESSAGES to {locale} failed -- is it "
17-
"installed on this system?\n"
18-
"\n"
18+
"installed on this system?"
1919
msgstr ""
2020
"Attention : positionner la catégorie de localisation LC_MESSAGES pour "
21-
"{locale} a échoué -- est-elle installée sur ce système ?\n"
22-
"\n"
21+
"{locale} a échoué -- est-elle installée sur ce système ?"
2322

2423
#, perl-brace-format
2524
msgid ""
2625
"Warning: setting locale category LC_CTYPE to {locale} failed -- is it "
27-
"installed on this system?\n"
28-
"\n"
26+
"installed on this system?"
2927
msgstr ""
3028
"Attention : positionner la catégorie de localisation LC_TYPE pour {locale} a "
31-
"échoué -- est-elle installée sur ce système ?\n"
32-
"\n"
29+
"échoué -- est-elle installée sur ce système ?"
3330

3431
msgid "Warning: deprecated --encoding, simply remove it from your usage."
3532
msgstr ""
@@ -69,40 +66,8 @@ msgid "Error: invalid value for --sourceaddr6: {reason}"
6966
msgstr "Erreur : valeur incorrecte pour --sourceaddr6: {reason}"
7067

7168
#, perl-brace-format
72-
msgid ""
73-
"Error: Invalid input '{cli_arg}' in --test. There must be at most one slash "
74-
"('/') character."
75-
msgstr ""
76-
"Erreur : Saisie incorrecte '{cli_arg}' pour --test. Il doit y avoir au plus "
77-
"un caractère slash ('/')."
78-
79-
#, perl-brace-format
80-
msgid ""
81-
"Error: Unrecognized test case '{testcase}' in --test. Use --list-tests for a "
82-
"list of valid choices."
83-
msgstr ""
84-
"Erreur : Cas de test '{testcase}' non reconnu pour --test. Utiliser --list-"
85-
"tests pour voir la liste de choix valables."
86-
87-
#, perl-brace-format
88-
msgid ""
89-
"Error: Unrecognized test module '{module}' in --test. Use --list-tests for a "
90-
"list of valid choices."
91-
msgstr ""
92-
"Erreur : Module de test '{module}' non reconnu pour --test. Utiliser --list-"
93-
"tests pour voir la liste de choix valables."
94-
95-
#, perl-brace-format
96-
msgid "Error: Invalid input '{cli_arg}' in --test."
97-
msgstr "Erreur : Saisie '{cli_arg}' incorrecte pour --test."
98-
99-
#, perl-brace-format
100-
msgid ""
101-
"Notice: Engine does not have test case '{testcase}' enabled in the profile. "
102-
"Forcing..."
103-
msgstr ""
104-
"Note : Engine n'a pas le cas de test '{testcase}' activé dans le profil. "
105-
"Activation..."
69+
msgid "Error: unrecognized term '{term}' in --test."
70+
msgstr "Erreur : terme non reconnu '{term}' pour --test."
10671

10772
#, perl-brace-format
10873
msgid "Failed to recognize stop level '{level}'."
@@ -147,18 +112,29 @@ msgstr "Message"
147112
msgid "Looks OK."
148113
msgstr "Rien de particulier à signaler."
149114

150-
msgid ""
151-
"\n"
152-
"\n"
153-
" Level\tNumber of log entries"
154-
msgstr ""
155-
"\n"
156-
"\n"
157-
" Niveau\tNombre d'entrées journal"
115+
msgid "Number of log entries"
116+
msgstr "Nombre d'entrées journal"
117+
118+
msgid "Message tag"
119+
msgstr "Message"
120+
121+
msgid "Count"
122+
msgstr "Compte"
123+
124+
msgid "Name servers"
125+
msgstr "Serveurs de nom"
126+
127+
msgid "Child zone"
128+
msgstr "Zone fille"
129+
130+
msgid "Parent zone"
131+
msgstr "Zone parente"
132+
133+
msgid "Other"
134+
msgstr "Autre"
158135

159-
#, perl-format
160-
msgid "%8s\t%5d entries.\n"
161-
msgstr "%8s\t%5d entrées.\n"
136+
msgid "Grand total"
137+
msgstr "Grand total"
162138

163139
msgid "--ns must be a name or a name/ip pair."
164140
msgstr "--ns doit être un nom ou un couple nom/ip."

0 commit comments

Comments
 (0)