@@ -2,34 +2,31 @@ msgid ""
22msgstr ""
33"Project-Id-Version : 0.0.5\n "
44"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
5- "POT-Creation-Date : 2025-02-18 10:20+0100 \n "
6- "PO-Revision-Date : 2023-05-22 07:44 +0200\n "
5+ "POT-Creation-Date : 2025-06-24 13:54+0200 \n "
6+ "PO-Revision-Date : 2025-06-24 14:00 +0200\n "
77"
Last-Translator :
[email protected] \n"
88"Language-Team : Zonemaster Team\n "
99"Language : fr\n "
1010"MIME-Version : 1.0\n "
1111"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
1212"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
13+ "X-Generator : Poedit 3.6\n "
1314
1415#, perl-brace-format
1516msgid ""
1617"Warning: setting locale category LC_MESSAGES to {locale} failed -- is it "
17- "installed on this system?\n"
18- "\n"
18+ "installed on this system?"
1919msgstr ""
2020"Attention : positionner la catégorie de localisation LC_MESSAGES pour "
21- "{locale} a échoué -- est-elle installée sur ce système ?\n"
22- "\n"
21+ "{locale} a échoué -- est-elle installée sur ce système ?"
2322
2423#, perl-brace-format
2524msgid ""
2625"Warning: setting locale category LC_CTYPE to {locale} failed -- is it "
27- "installed on this system?\n"
28- "\n"
26+ "installed on this system?"
2927msgstr ""
3028"Attention : positionner la catégorie de localisation LC_TYPE pour {locale} a "
31- "échoué -- est-elle installée sur ce système ?\n"
32- "\n"
29+ "échoué -- est-elle installée sur ce système ?"
3330
3431msgid "Warning: deprecated --encoding, simply remove it from your usage."
3532msgstr ""
@@ -69,40 +66,8 @@ msgid "Error: invalid value for --sourceaddr6: {reason}"
6966msgstr "Erreur : valeur incorrecte pour --sourceaddr6: {reason}"
7067
7168#, perl-brace-format
72- msgid ""
73- "Error: Invalid input '{cli_arg}' in --test. There must be at most one slash "
74- "('/') character."
75- msgstr ""
76- "Erreur : Saisie incorrecte '{cli_arg}' pour --test. Il doit y avoir au plus "
77- "un caractère slash ('/')."
78-
79- #, perl-brace-format
80- msgid ""
81- "Error: Unrecognized test case '{testcase}' in --test. Use --list-tests for a "
82- "list of valid choices."
83- msgstr ""
84- "Erreur : Cas de test '{testcase}' non reconnu pour --test. Utiliser --list-"
85- "tests pour voir la liste de choix valables."
86-
87- #, perl-brace-format
88- msgid ""
89- "Error: Unrecognized test module '{module}' in --test. Use --list-tests for a "
90- "list of valid choices."
91- msgstr ""
92- "Erreur : Module de test '{module}' non reconnu pour --test. Utiliser --list-"
93- "tests pour voir la liste de choix valables."
94-
95- #, perl-brace-format
96- msgid "Error: Invalid input '{cli_arg}' in --test."
97- msgstr "Erreur : Saisie '{cli_arg}' incorrecte pour --test."
98-
99- #, perl-brace-format
100- msgid ""
101- "Notice: Engine does not have test case '{testcase}' enabled in the profile. "
102- "Forcing..."
103- msgstr ""
104- "Note : Engine n'a pas le cas de test '{testcase}' activé dans le profil. "
105- "Activation..."
69+ msgid "Error: unrecognized term '{term}' in --test."
70+ msgstr "Erreur : terme non reconnu '{term}' pour --test."
10671
10772#, perl-brace-format
10873msgid "Failed to recognize stop level '{level}'."
@@ -147,18 +112,29 @@ msgstr "Message"
147112msgid "Looks OK."
148113msgstr "Rien de particulier à signaler."
149114
150- msgid ""
151- "\n"
152- "\n"
153- " Level\tNumber of log entries"
154- msgstr ""
155- "\n"
156- "\n"
157- " Niveau\tNombre d'entrées journal"
115+ msgid "Number of log entries"
116+ msgstr "Nombre d'entrées journal"
117+
118+ msgid "Message tag"
119+ msgstr "Message"
120+
121+ msgid "Count"
122+ msgstr "Compte"
123+
124+ msgid "Name servers"
125+ msgstr "Serveurs de nom"
126+
127+ msgid "Child zone"
128+ msgstr "Zone fille"
129+
130+ msgid "Parent zone"
131+ msgstr "Zone parente"
132+
133+ msgid "Other"
134+ msgstr "Autre"
158135
159- #, perl-format
160- msgid "%8s\t%5d entries.\n"
161- msgstr "%8s\t%5d entrées.\n"
136+ msgid "Grand total"
137+ msgstr "Grand total"
162138
163139msgid "--ns must be a name or a name/ip pair."
164140msgstr "--ns doit être un nom ou un couple nom/ip."
0 commit comments