@@ -8,55 +8,13 @@ appropriate translation for a given string ("message") used in the UI.
88
99To manage the set of UI messages and translations for them, and
1010provide a nice workflow for people to contribute translations, we use
11- (along with the rest of the Zulip project) a service called Transifex.
12-
13- ## Maintainers: syncing to/from Transifex
14-
15- ### Setup
16-
17- You'll want Transifex's CLI client, ` tx ` .
18-
19- - Install in your homedir with ` easy_install transifex-client ` or ` pip3 install --user transifex-client ` .
20- Or you can use your Zulip dev server virtualenv, which has it.
21-
22- - Configure a ` .transifexrc ` with your API token. See [ upstream
23- instructions] ( https://docs.transifex.com/client/client-configuration#transifexrc ) .
24-
25- This can go either in your homedir, or in your working tree to make
26- the configuration apply only locally; it's already ignored in our
27- ` .gitignore ` .
28-
29- - You'll need to be added [ as a "maintainer"] [ tx-zulip-maintainers ] to
30- the Zulip project on Transifex. (Upstream [ recommends
31- this] [ tx-docs-maintainers ] as the set of permissions on a Transifex
32- project needed for interacting with it as a developer.)
33-
34- [ tx-zulip-maintainers ] : https://www.transifex.com/zulip/zulip/settings/maintainers/
35- [ tx-docs-maintainers ] : https://docs.transifex.com/teams/understanding-user-roles#project-maintainers
36-
37- ### Uploading strings to translate
38-
39- Run ` tx push -s ` .
40-
41- This uploads from ` public/translations/en.json ` to the
42- set of strings Transifex shows for contributors to translate.
43- (See ` .tx/config ` for how that's configured.)
44-
45- ### Downloading translated strings
46-
47- Run ` tools/tx-pull ` .
48-
49- This writes to files ` public/translations/<lang>.json ` .
50- (See ` .tx/config ` for how that's configured.)
51-
52- Then look at the following sections to see if further updates are
53- needed to take full advantage of the new or updated translations.
11+ (along with the rest of the Zulip project) a service called Weblate.
5412
5513### Updating the languages supported in the code
5614
5715Sometimes when downloading translated strings we get a file for a new
5816language. This happens when we've opened up a new language for people
59- to contribute translations into in the Zulip project on Transifex ,
17+ to contribute translations into in the Zulip project on Weblate ,
6018which we do when someone expresses interest in contributing them.
6119
6220The locales for supported languages are stored in ` public/translations/supported-locales.json `
0 commit comments