Skip to content

Commit 6e30757

Browse files
committed
Replace Transifex documentation and configuration with Weblate.
Signed-off-by: Anders Kaseorg <[email protected]>
1 parent dc39c68 commit 6e30757

File tree

5 files changed

+9
-66
lines changed

5 files changed

+9
-66
lines changed

.gitignore

Lines changed: 0 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,9 +4,6 @@
44
# npm cache directory
55
.npm
66

7-
# transifexrc - if user prefers it to be in working tree
8-
.transifexrc
9-
107
# Compiled binary build directory
118
/dist/
129
/dist-electron/

.tx/config

Lines changed: 0 additions & 9 deletions
This file was deleted.

docs/howto/translations.md

Lines changed: 2 additions & 44 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,55 +8,13 @@ appropriate translation for a given string ("message") used in the UI.
88

99
To manage the set of UI messages and translations for them, and
1010
provide a nice workflow for people to contribute translations, we use
11-
(along with the rest of the Zulip project) a service called Transifex.
12-
13-
## Maintainers: syncing to/from Transifex
14-
15-
### Setup
16-
17-
You'll want Transifex's CLI client, `tx`.
18-
19-
- Install in your homedir with `easy_install transifex-client` or `pip3 install --user transifex-client`.
20-
Or you can use your Zulip dev server virtualenv, which has it.
21-
22-
- Configure a `.transifexrc` with your API token. See [upstream
23-
instructions](https://docs.transifex.com/client/client-configuration#transifexrc).
24-
25-
This can go either in your homedir, or in your working tree to make
26-
the configuration apply only locally; it's already ignored in our
27-
`.gitignore`.
28-
29-
- You'll need to be added [as a "maintainer"][tx-zulip-maintainers] to
30-
the Zulip project on Transifex. (Upstream [recommends
31-
this][tx-docs-maintainers] as the set of permissions on a Transifex
32-
project needed for interacting with it as a developer.)
33-
34-
[tx-zulip-maintainers]: https://www.transifex.com/zulip/zulip/settings/maintainers/
35-
[tx-docs-maintainers]: https://docs.transifex.com/teams/understanding-user-roles#project-maintainers
36-
37-
### Uploading strings to translate
38-
39-
Run `tx push -s`.
40-
41-
This uploads from `public/translations/en.json` to the
42-
set of strings Transifex shows for contributors to translate.
43-
(See `.tx/config` for how that's configured.)
44-
45-
### Downloading translated strings
46-
47-
Run `tools/tx-pull`.
48-
49-
This writes to files `public/translations/<lang>.json`.
50-
(See `.tx/config` for how that's configured.)
51-
52-
Then look at the following sections to see if further updates are
53-
needed to take full advantage of the new or updated translations.
11+
(along with the rest of the Zulip project) a service called Weblate.
5412

5513
### Updating the languages supported in the code
5614

5715
Sometimes when downloading translated strings we get a file for a new
5816
language. This happens when we've opened up a new language for people
59-
to contribute translations into in the Zulip project on Transifex,
17+
to contribute translations into in the Zulip project on Weblate,
6018
which we do when someone expresses interest in contributing them.
6119

6220
The locales for supported languages are stored in `public/translations/supported-locales.json`

public/translations/README.md

Lines changed: 7 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,17 +4,17 @@ These are _generated_ files (\*) that contain translations of the strings in
44
the app.
55

66
You can help translate Zulip Desktop into your language! We do our
7-
translations in Transifex, which is a nice web app for collaborating on
7+
translations in Weblate, which is a nice web app for collaborating on
88
translations; a maintainer then syncs those translations into this repo.
99
To help out, [join the Zulip project on
10-
Transifex](https://www.transifex.com/zulip/zulip/) and enter translations
10+
Weblate](https://hosted.weblate.org/projects/zulip/) and enter translations
1111
there. More details in the [Zulip contributor docs](https://zulip.readthedocs.io/en/latest/translating/translating.html#translators-workflow).
1212

13-
Within that Transifex project, if you'd like to focus on Zulip Desktop, look
14-
at `desktop.json`. The other resources there are for the Zulip web/mobile
13+
Within that Weblate project, if you'd like to focus on Zulip Desktop, look
14+
at the **Desktop** component. The other components are for the Zulip web/mobile
1515
app, where translations are also very welcome.
1616

17-
(\*) One file is an exception: `en.json` is manually maintained as a
18-
list of (English) messages in the source code, and is used when we upload to
19-
Transifex a list of strings to be translated. It doesn't contain any
17+
(\*) One file is an exception: `en.json` is maintained by `i18next-parser` as a
18+
list of (English) messages in the source code, and is used by Weblate as
19+
a list of strings to be translated. It doesn't contain any
2020
translations.

tools/tx-pull

Lines changed: 0 additions & 3 deletions
This file was deleted.

0 commit comments

Comments
 (0)