-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Expand file tree
/
Copy pathindex.html
More file actions
833 lines (800 loc) · 53.9 KB
/
index.html
File metadata and controls
833 lines (800 loc) · 53.9 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
<!DOCTYPE html>
<!-- saved from url=(0033)https://leiyi420.github.io/HierarchicalEmoTTS/ -->
<html lang="en-US">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
<!-- Begin Jekyll SEO tag v2.7.1 -->
<title>MULTI-SPEAKER EXPRESSIVE SPEECH SYNTHESIS VIA MULTIPLE FACTORS DECOUPLING</title>
<meta name="generator" content="Jekyll v3.9.0">
<meta property="og:title" content="TODO: title">
<meta property="og:locale" content="en_US">
<link rel="canonical" href="https://zxf-icpc.github.io/multi-factor-decoupling/">
<meta property="og:url" content="https://zxf-icpc.github.io/multi-factor-decoupling/">
<meta name="twitter:card" content="summary">
<!-- End Jekyll SEO tag -->
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
<meta name="theme-color" content="#157878">
<link rel="stylesheet" href="style.css">
</head>
<body data-new-gr-c-s-check-loaded="14.1001.0" data-gr-ext-installed="">
<section class="page-header">
<!-- <h1 class="project-name">Demo PAGE</h1> -->
<!-- <h2 class="project-tagline"></h2> -->
</section>
<section class="main-content">
<h1 id="">
<center>MULTI-SPEAKER EXPRESSIVE SPEECH SYNTHESIS VIA MULTIPLE FACTORS
DECOUPLING</center>
</h1>
<!-- <center> Xinfa Zhu, Yi Lei, Kun Song, Yongmao Zhang, Tao Li, Lei Xie </center> -->
<!-- <center> Northwestern Polytechnical University </center> -->
<!-- <center> Tencent AI Lab </center> -->
<h2>0. Contents</h2>
<ol>
<li><a href="#abstract">Abstract</a></li>
<!-- <li><a href="#transfer">Examples of information perturbation</a></li> -->
<li><a href="#prediction">Demos -- expressive speech with a specific style and emotion for target
speakers</a></li>
<li><a href="#control">Demos -- long expressive speech with a specific style and various emotions for target
speakers</a>
</li>
</ol>
<br><br>
<h2 id="abstract">1. Abstract<a name="abstract"></a></h2>
<p> This paper aims to synthesize target speaker's speech with desired speaking style and emotion by transferring
the style and emotion from reference speech recorded by other speakers. Specifically, we address this challenging
problem with a two-stage framework composed of a text-to-style-and-emotion (Text2SE) module and a
style-and-emotion-to-wave (SE2Wave) module, bridging by neural
bottleneck (BN) features. To further solve the multi-factor (speaker timbre, speaking style and emotion)
decoupling problem, we adopt the multi-label binary vector (MBV) and mutual information (MI) minimization to
respectively discretize the extracted
embeddings and disentangle these highly entangled factors in both Text2SE and SE2Wave modules. Moreover, we
introduce a semi-supervised training strategy to leverage data from multiple speakers, including emotion-labelled
data, style-labelled data, and unlabeled data. To better transfer the fine-grained expressiveness from references
to the target speaker in the non-parallel transfer, we introduce a reference-candidate pool and propose an
attention based reference selection approach.
Extensive experiments demonstrate the good design of our model.
</p>
<center><img src='fig/architecture.png'></center>
<br><br>
<h2>2. Demos -- expressive speech with a specific style and emotion for target speakers<a name="prediction"></a>
</h2>
<h3>Convert the emotion and style expresssions from different source speakers to the target speakers without
emotional and stylistic training data.</h3>
<p><b>Target speaker: M1 </b></p>
<table>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: center"><strong>Emotion</strong></th>
<th style="text-align: center"><strong>Target style example</strong></th>
<th style="text-align: center"><strong>Target emotion example</strong></th>
<th style="text-align: center"><strong>Target speaker example</strong></th>
<th style="text-align: center"><strong>MR-Tacotron</strong></th>
<th style="text-align: center"><strong>Referee</strong></th>
<th style="text-align: center"><strong>Proposed</strong></th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left; word-break: keep-all; white-space: nowrap;" rowspan=2>Poet + Happy</td>
<td style="text-align: left" colspan=6>Text: 长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。(English: Someday, with my sail piercing the
clouds; I will mount the wind, break the waves, and traverse the vast, rolling sea.)</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_style/92_02_13.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_emotion/272_05_5.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_speaker/90_03_16.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/MR-tacotron/92_02_13.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Referee/92_02_13.wav" controls="" preload=""></audio></td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Proposed/92_02_13.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left; word-break: keep-all; white-space: nowrap;" rowspan=2>Poet + Sad</td>
<td style="text-align: left" colspan=6>Text: 君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。(English: Don't you see? sadly, the high hall
mirror saw white hair, as black as green hair in the morning and as white as snow in the evening.)</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_style/92_02_13.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_emotion/273_05_12.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_speaker/90_03_16.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/MR-tacotron/93_02_10.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Referee/93_02_10.wav" controls="" preload=""></audio></td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Proposed/93_02_10.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left; word-break: keep-all; white-space: nowrap;" rowspan=2>Poet + Angry</td>
<td style="text-align: left" colspan=6>Text: 天生我材必有用,千金散尽还复来。(English: Heaven has made us talents, we're not
made in vain. A thousand gold coins spent, more will turn up again.)</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_style/92_02_13.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_emotion/270_05_3.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_speaker/90_03_16.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/MR-tacotron/02_11.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Referee/02_11.wav" controls="" preload=""></audio></td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Proposed/02_11.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left; word-break: keep-all; white-space: nowrap;" rowspan=2>Poet + Surprise</td>
<td style="text-align: left" colspan=6>Text: 从此山河两相阅,缠尽青山尝清河。(English: From then on, the mountains and rivers
read each other and wrapped around the green mountains to taste the Qinghe River.)</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_style/92_02_13.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_emotion/274_05_18.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_speaker/90_03_16.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/MR-tacotron/94_02_17.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Referee/94_02_17.wav" controls="" preload=""></audio></td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Proposed/94_02_17.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left; word-break: keep-all; white-space: nowrap;" rowspan=2>Poet + Fear</td>
<td style="text-align: left" colspan=6>Text: 山不厌高,海不厌深。周公吐哺,天下归心。(English: The water can never be too deep,
and the mountain too high. The Duke of Zhou spits and feeds, and the world returns to the heart.)</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_style/92_02_13.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_emotion/271_05_11.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_speaker/90_03_16.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/MR-tacotron/02_9.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Referee/02_9.wav" controls="" preload=""></audio></td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Proposed/02_9.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left; word-break: keep-all; white-space: nowrap;" rowspan=2>Fairytales + Happy</td>
<td style="text-align: left" colspan=6>Text: 不久以后,王后果然生下了一个可爱的小公主。(English: Before long, the queen gave birth
to a lovely little princess.)</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_style/91_03_17.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_emotion/272_05_5.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_speaker/90_03_16.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/MR-tacotron/92_03_11.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Referee/92_03_11.wav" controls="" preload=""></audio></td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Proposed/92_03_11.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left; word-break: keep-all; white-space: nowrap;" rowspan=2>Fairytales + Sad</td>
<td style="text-align: left" colspan=6>Text: 她对恶魔说,求求你,千万不要伤害公主,我什么都可以给你。(English: She said to the devil,
Please, don't hurt the princess. I can give you anything.)</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_style/91_03_17.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_emotion/273_05_12.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_speaker/90_03_16.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/MR-tacotron/93_03_5.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Referee/93_03_5.wav" controls="" preload=""></audio></td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Proposed/93_03_5.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left; word-break: keep-all; white-space: nowrap;" rowspan=2>Fairytales + Angry</td>
<td style="text-align: left" colspan=6>Text: 给我杀了她!把她的心和舌头都带回来,做为你杀死她的证据。(English: Kill her! Bring back her
heart and tongue as proof that you killed her.)</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_style/91_03_17.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_emotion/270_05_3.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_speaker/90_03_16.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/MR-tacotron/90_03_16.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Referee/90_03_16.wav" controls="" preload=""></audio></td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Proposed/90_03_16.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left; word-break: keep-all; white-space: nowrap;" rowspan=2>Fairytales + Surprise</td>
<td style="text-align: left" colspan=6>Text: 进入小木屋后,里面竟然整齐排列着七张小小的床。(English: After entering the cabin, there
were seven small beds neatly arranged inside.)</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_style/91_03_17.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_emotion/274_05_18.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_speaker/90_03_16.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/MR-tacotron/94_03_19.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Referee/94_03_19.wav" controls="" preload=""></audio></td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Proposed/94_03_19.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left; word-break: keep-all; white-space: nowrap;" rowspan=2>Fairytales + Fear</td>
<td style="text-align: left" colspan=6>Text: 听到猫头鹰叫声的白雪公主,越走越觉得森林好可怕。(English: Snow White, who heard the cry
of an owl, felt more and more terrible in the forest as she walked.)</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_style/91_03_17.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_emotion/271_05_11.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_speaker/90_03_16.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/MR-tacotron/91_03_17.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Referee/91_03_17.wav" controls="" preload=""></audio></td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Proposed/91_03_17.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left; word-break: keep-all; white-space: nowrap;" rowspan=2>Novels + Happy</td>
<td style="text-align: left" colspan=6>Text: 众大臣见状大喜,同时拜伏在地,大声道:"太后吉祥!太后圣明!太后威武!"(English: The ministers were
overjoyed and bowed to the ground at the same time, shouting: "the Empress Dowager is auspicious!" the
Empress Dowager is holy! the Empress Dowager is mighty! ")</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_style/90_05_3.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_emotion/272_05_5.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_speaker/90_03_16.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/MR-tacotron/92_05_5.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Referee/92_05_5.wav" controls="" preload=""></audio></td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Proposed/92_05_5.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left; word-break: keep-all; white-space: nowrap;" rowspan=2>Novels + Sad</td>
<td style="text-align: left" colspan=6>Text: 那少妇摇了摇头,道:"昨日前线传来消息说,这次御驾亲征已然惨败。"
(English: The young woman shook her head and said, "the news came from the front yesterday that this
expedition has been a fiasco.")</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_style/90_05_3.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_emotion/273_05_12.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_speaker/90_03_16.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/MR-tacotron/93_05_12.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Referee/93_05_12.wav" controls="" preload=""></audio></td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Proposed/93_05_12.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left; word-break: keep-all; white-space: nowrap;" rowspan=2>Novels + Angry</td>
<td style="text-align: left" colspan=6>Text: "气死我了!母后!武德侯害死皇兄,咱们还等什么?快快下令诛杀他全家满门,给皇兄报仇啊!"(English: "I'm so
angry! mother! Wu Dehou killed his elder brother, what are we waiting for? quickly order his whole family to
be killed and avenge his brother!")</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_style/90_05_3.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_emotion/270_05_3.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_speaker/90_03_16.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/MR-tacotron/90_05_3.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Referee/90_05_3.wav" controls="" preload=""></audio></td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Proposed/90_05_3.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left; word-break: keep-all; white-space: nowrap;" rowspan=2>Novels + Surprise
</td>
<td style="text-align: left" colspan=6>Text: 惊呼,武德侯有功与国家,太后万万不可呀!(English: Exclaimed, Wu de Hou meritorious
service to the country, the Empress Dowager must not!)</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_style/90_05_3.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_emotion/274_05_18.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_speaker/90_03_16.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/MR-tacotron/94_05_18.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Referee/94_05_18.wav" controls="" preload=""></audio></td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Proposed/94_05_18.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left; word-break: keep-all; white-space: nowrap;" rowspan=2>Novels + Fear</td>
<td style="text-align: left" colspan=6>Text: 一名长者走上前来,颤声道:"这……这到底是怎么回事?为何有官兵杀来?"(English: An elderly man came
forward and said in a trembling voice, "this …"... what on earth is going on? why are the officers and
soldiers here? ")</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_style/90_05_3.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_emotion/271_05_11.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_speaker/90_03_16.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/MR-tacotron/91_05_11.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Referee/91_05_11.wav" controls="" preload=""></audio></td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Proposed/91_05_11.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<!-- <p><b>Short summary:</b> When the target neutral speaker is male, the FS2-GST and FS2-VAE cannot produce correct
timbre, although the genereted speech is emotional. Besides, FS2-BN sometimes also cannot generate male voice. The
proposed model could successfully maintain the target timbre when generating emotional speech.</p> -->
<p><b>Target speaker: F1 </b></p>
<table>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: center"><strong>Emotion</strong></th>
<th style="text-align: center"><strong>Target style example</strong></th>
<th style="text-align: center"><strong>Target emotion example</strong></th>
<th style="text-align: center"><strong>Target speaker example</strong></th>
<th style="text-align: center"><strong>MR-Tacotron</strong></th>
<th style="text-align: center"><strong>Referee</strong></th>
<th style="text-align: center"><strong>Proposed</strong></th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left; word-break: keep-all; white-space: nowrap;" rowspan=2>Poet + Happy</td>
<td style="text-align: left" colspan=6>Text: 长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。(English: Someday, with my sail piercing the
clouds; I will mount the wind, break the waves, and traverse the vast, rolling sea.)</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_style/92_02_13.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_emotion/272_05_5.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_speaker/270_03_16.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/MR-tacotron/272_02_13.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Referee/272_02_13.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Proposed/272_02_13.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left; word-break: keep-all; white-space: nowrap;" rowspan=2>Poet + Sad</td>
<td style="text-align: left" colspan=6>Text: 君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。(English: Don't you see? sadly, the high hall
mirror saw white hair, as black as green hair in the morning and as white as snow in the evening.)</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_style/92_02_13.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_emotion/273_05_12.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_speaker/270_03_16.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/MR-tacotron/273_02_10.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Referee/273_02_10.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Proposed/273_02_10.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left; word-break: keep-all; white-space: nowrap;" rowspan=2>Poet + Angry</td>
<td style="text-align: left" colspan=6>Text: 天生我材必有用,千金散尽还复来。(English: Heaven has made us talents, we're not
made in vain. A thousand gold coins spent, more will turn up again.)</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_style/92_02_13.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_emotion/270_05_3.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_speaker/270_03_16.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/MR-tacotron/270_02_11.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Referee/270_02_11.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Proposed/270_02_11.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left; word-break: keep-all; white-space: nowrap;" rowspan=2>Poet + Surprise</td>
<td style="text-align: left" colspan=6>Text: 从此山河两相阅,缠尽青山尝清河。(English: From then on, the mountains and rivers
read each other and wrapped around the green mountains to taste the Qinghe River.)</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_style/92_02_13.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_emotion/274_05_18.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_speaker/270_03_16.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/MR-tacotron/274_02_17.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Referee/274_02_17.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Proposed/274_02_17.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left; word-break: keep-all; white-space: nowrap;" rowspan=2>Poet + Fear</td>
<td style="text-align: left" colspan=6>Text: 山不厌高,海不厌深。周公吐哺,天下归心。(English: The water can never be too deep,
and the mountain too high. The Duke of Zhou spits and feeds, and the world returns to the heart.)</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_style/92_02_13.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_emotion/271_05_11.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_speaker/270_03_16.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/MR-tacotron/271_02_9.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Referee/271_02_9.wav" controls="" preload=""></audio></td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Proposed/271_02_9.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left; word-break: keep-all; white-space: nowrap;" rowspan=2>Fairytales + Happy</td>
<td style="text-align: left" colspan=6>Text: 不久以后,王后果然生下了一个可爱的小公主。(English: Before long, the queen gave birth
to a lovely little princess.)</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_style/91_03_17.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_emotion/272_05_5.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_speaker/270_03_16.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/MR-tacotron/272_03_11.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Referee/272_03_11.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Proposed/272_03_11.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left; word-break: keep-all; white-space: nowrap;" rowspan=2>Fairytales + Sad</td>
<td style="text-align: left" colspan=6>Text: 她对恶魔说,求求你,千万不要伤害公主,我什么都可以给你。(English: She said to the devil,
Please, don't hurt the princess. I can give you anything.)</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_style/91_03_17.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_emotion/273_05_12.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_speaker/270_03_16.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/MR-tacotron/273_03_5.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Referee/273_03_5.wav" controls="" preload=""></audio></td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Proposed/273_03_5.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left; word-break: keep-all; white-space: nowrap;" rowspan=2>Fairytales + Angry</td>
<td style="text-align: left" colspan=6>Text: 给我杀了她!把她的心和舌头都带回来,做为你杀死她的证据。(English: Kill her! Bring back her
heart and tongue as proof that you killed her.)</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_style/91_03_17.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_emotion/270_05_3.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_speaker/270_03_16.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/MR-tacotron/270_03_16.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Referee/270_03_16.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Proposed/270_03_16.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left; word-break: keep-all; white-space: nowrap;" rowspan=2>Fairytales + Surprise</td>
<td style="text-align: left" colspan=6>Text: 进入小木屋后,里面竟然整齐排列着七张小小的床。(English: After entering the cabin, there
were seven small beds neatly arranged inside.)</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_style/91_03_17.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_emotion/274_05_18.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_speaker/270_03_16.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/MR-tacotron/274_03_19.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Referee/274_03_19.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Proposed/274_03_19.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left; word-break: keep-all; white-space: nowrap;" rowspan=2>Fairytales + Fear</td>
<td style="text-align: left" colspan=6>Text: 听到猫头鹰叫声的白雪公主,越走越觉得森林好可怕。(English: Snow White, who heard the cry
of an owl, felt more and more terrible in the forest as she walked.)</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_style/91_03_17.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_emotion/271_05_11.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_speaker/270_03_16.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/MR-tacotron/271_03_17.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Referee/271_03_17.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Proposed/271_03_17.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left; word-break: keep-all; white-space: nowrap;" rowspan=2>Novels + Happy</td>
<td style="text-align: left" colspan=6>Text: 众大臣见状大喜,同时拜伏在地,大声道:"太后吉祥!太后圣明!太后威武!"(English: The ministers were
overjoyed and bowed to the ground at the same time, shouting: "the Empress Dowager is auspicious!" the
Empress Dowager is holy! the Empress Dowager is mighty! ")</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_style/90_05_3.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_emotion/272_05_5.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_speaker/270_03_16.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/MR-tacotron/272_05_5.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Referee/272_05_5.wav" controls="" preload=""></audio></td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Proposed/272_05_5.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left; word-break: keep-all; white-space: nowrap;" rowspan=2>Novels + Sad</td>
<td style="text-align: left" colspan=6>Text: 那少妇摇了摇头,道:"昨日前线传来消息说,这次御驾亲征已然惨败。"
(English: The young woman shook her head and said, "the news came from the front yesterday that this
expedition has been a fiasco.")</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_style/90_05_3.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_emotion/273_05_12.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_speaker/270_03_16.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/MR-tacotron/273_05_12.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Referee/273_05_12.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Proposed/273_05_12.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left; word-break: keep-all; white-space: nowrap;" rowspan=2>Novels + Angry</td>
<td style="text-align: left" colspan=6>Text: "气死我了!母后!武德侯害死皇兄,咱们还等什么?快快下令诛杀他全家满门,给皇兄报仇啊!"(English: "I'm so
angry! mother! Wu Dehou killed his elder brother, what are we waiting for? quickly order his whole family to
be killed and avenge his brother!")</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_style/90_05_3.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_emotion/270_05_3.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_speaker/270_03_16.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/MR-tacotron/270_05_3.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Referee/270_05_3.wav" controls="" preload=""></audio></td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Proposed/270_05_3.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left; word-break: keep-all; white-space: nowrap;" rowspan=2>Novels + Surprise
</td>
<td style="text-align: left" colspan=6>Text: 惊呼,武德侯有功与国家,太后万万不可呀!(English: Exclaimed, Wu de Hou meritorious
service to the country, the Empress Dowager must not!)</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_style/90_05_3.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_emotion/274_05_18.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_speaker/270_03_16.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/MR-tacotron/274_05_18.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Referee/274_05_18.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Proposed/274_05_18.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left; word-break: keep-all; white-space: nowrap;" rowspan=2>Novels + Fear</td>
<td style="text-align: left" colspan=6>Text: 一名长者走上前来,颤声道:"这……这到底是怎么回事?为何有官兵杀来?"(English: An elderly man came
forward and said in a trembling voice, "this …"... what on earth is going on? why are the officers and
soldiers here? ")</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_style/90_05_3.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_emotion/271_05_11.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_speaker/270_03_16.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/MR-tacotron/271_05_11.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Referee/271_05_11.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/Proposed/271_05_11.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<!-- <p><b>Short summary:</b> The results indicate the effectiveness of our proposed method can successfully transfer the
source emotion to the target speaker while maintaining the target speaker's timbre.</p> -->
<br><br>
<h2>3. Demos -- long expressive speech with a specific style and various emotions for target
speakers<a name="control"></a></h2>
<h3>We synthesize long segments of speech to help feel style attributes and emotional variation.</h3>
<table>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: center"><strong>Style</strong></th>
<th style="text-align: center"><strong>Text</strong></th>
<th style="text-align: center"><strong>Target speaker</strong></th>
<th style="text-align: center"><strong>Generated wave</strong></th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">Fairytales</td>
<td style="text-align: left">
(happy)不久以后,王后果然生下了一个可爱的小公主。(English: Before long, the queen gave birth
to a lovely little princess.)<br />
(happy)白雪公主非常善良,有爱心,她经常和动物一起玩耍。(English: Snow White is very kind and caring. She often plays with
animals.)<br />
(sad)可是,好景不长,白雪公主的母亲生病去世了。(English: But the good times didn't last long. Snow White's mother got sick and
died.)<br />
(sad)国王向白雪公主介绍新王后时,她还正为死去的母后感到悲伤呢。(English: When the king introduced the new queen to Snow White, she was
still grieving for her dead mother.)<br />
(angry)于是,她就命令宫廷的武士说,我不想再看到白雪公主了。(English: So she ordered the samurai of the court to say, I don't want to
see Snow White anymore.)<br />
(angry)给我杀了她!把她的心和舌头都带回来,做为你杀死她的证据。(English: Kill her! Bring back her heart and tongue as proof that you
killed her.)<br />
(fear)听到猫头鹰叫声的白雪公主,越走越觉得森林好可怕。(English: Snow White, who heard the cry of an owl, felt more and more terrible
in the forest as she walked.)<br />
(surprise)突然,眼前有一栋小木屋,于是便又惊又喜的叫着,啊,是小木屋。(English: Suddenly, there was a cabin in front of him, so he shouted
with surprise and delight, Oh, it's a cabin.)<br />
(surprise)进入小木屋后,里面竟然整齐排列着七张小小的床。(English: After entering the cabin, there were seven small beds neatly
arranged in it.)</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_speaker/90_03_16.wav" controls="" preload=""></audio></td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/paragraphs/91.wav" controls=""
preload=""></audio></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">Fairytales</td>
<td style="text-align: left">
(happy)不久以后,王后果然生下了一个可爱的小公主。(English: Before long, the queen gave birth
to a lovely little princess.)<br />
(happy)白雪公主非常善良,有爱心,她经常和动物一起玩耍。(English: Snow White is very kind and caring. She often plays with
animals.)<br />
(sad)可是,好景不长,白雪公主的母亲生病去世了。(English: But the good times didn't last long. Snow White's mother got sick and
died.)<br />
(sad)国王向白雪公主介绍新王后时,她还正为死去的母后感到悲伤呢。(English: When the king introduced the new queen to Snow White, she was
still grieving for her dead mother.)<br />
(angry)于是,她就命令宫廷的武士说,我不想再看到白雪公主了。(English: So she ordered the samurai of the court to say, I don't want to
see Snow White anymore.)<br />
(angry)给我杀了她!把她的心和舌头都带回来,做为你杀死她的证据。(English: Kill her! Bring back her heart and tongue as proof that you
killed her.)<br />
(fear)听到猫头鹰叫声的白雪公主,越走越觉得森林好可怕。(English: Snow White, who heard the cry of an owl, felt more and more terrible
in the forest as she walked.)<br />
(surprise)突然,眼前有一栋小木屋,于是便又惊又喜的叫着,啊,是小木屋。(English: Suddenly, there was a cabin in front of him, so he shouted
with surprise and delight, Oh, it's a cabin.)<br />
(surprise)进入小木屋后,里面竟然整齐排列着七张小小的床。(English: After entering the cabin, there were seven small beds neatly
arranged in it.)</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_speaker/270_03_16.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/paragraphs/271.wav" controls=""
preload=""></audio></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">Novels</td>
<td style="text-align: left">
(sad)皇上昨日被武德侯所害,惨死皇宫,满城悲伤。(English: The emperor was killed by Wu Dehou yesterday. The palace died
tragically, and the city was filled with grief.)<br />
(angry)只见一名少年急急奔上台阶,生气的说。(English: A teenager rushed up the steps and said angrily.)<br />
(angry)"气死我了!母后!武德侯害死皇兄,咱们还等什么?快快下令诛杀他全家满门,给皇兄报仇啊!"(English: "I'm so angry! Queen Mother! what are we
waiting for when Wu Dehou killed his brother? quickly order his whole family to be slaughtered and avenge
his brother!")<br />
(netural)良久良久,那老妇终于咬住下唇,举起颤抖不止的手,轻轻的挥了挥。(English: For a long time, the old woman finally bit her lower lip,
raised her trembling hand and waved it gently.)<br />
(happy)众大臣见状大喜,同时拜伏在地,大声道:"太后吉祥!太后圣明!太后威武!"(English: The ministers were overjoyed and bowed to the ground at
the same time, shouting: "the Empress Dowager is lucky! the Empress Dowager is holy! the Empress Dowager is
mighty!")<br />
(happy)皇上终于可以瞑目了。(English: The emperor can finally rest in peace.)<br />
(netural)城中百姓或躲炕下,或藏窖中,无一人敢探头张望。(English: No one in the city dared to look around either under the Kang or
in the cellar.)<br />
(angry)大军开至王府胡同,当先一将喝道:"下马!快给我下马!"(English: When the army drove to Wangfu Hutong, the first general shouted,
"dismount! dismount me!")<br />
(fear)听着可怕骇人的轰天巨响,每一下撞击声都敲进他们的心窝深处,似要将他们的魂胆撞碎。(English: Listening to the terrible and terrible bang, every
crash knocked into the depths of their hearts, as if to break their hearts.)<br />
(sad)几个妇人挤在一起,泣不成声。(English: Several women huddled together and burst into tears.)<br />
(fear)一名长者走上前来,颤声道:"这……这到底是怎么回事?为何有官兵杀来?"(English: An elderly man came forward and said in a trembling
voice, "this. What on earth is going on? why are the officers and soldiers here?")<br />
(sad)那少妇摇了摇头,道:"昨日前线传来消息,说这次御驾亲征已然惨败。"(English: The young woman shook her head and said, "there was news
from the front yesterday that the expedition had failed miserably.")</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_speaker/90_03_16.wav" controls="" preload=""></audio></td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/paragraphs/92.wav" controls=""
preload=""></audio></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">Novels</td>
<td style="text-align: left">
(sad)皇上昨日被武德侯所害,惨死皇宫,满城悲伤。(English: The emperor was killed by Wu Dehou yesterday. The palace died
tragically, and the city was filled with grief.)<br />
(angry)只见一名少年急急奔上台阶,生气的说。(English: A teenager rushed up the steps and said angrily.)<br />
(angry)"气死我了!母后!武德侯害死皇兄,咱们还等什么?快快下令诛杀他全家满门,给皇兄报仇啊!"(English: "I'm so angry! Queen Mother! what are we
waiting for when Wu Dehou killed his brother? quickly order his whole family to be slaughtered and avenge
his brother!")<br />
(netural)良久良久,那老妇终于咬住下唇,举起颤抖不止的手,轻轻的挥了挥。(English: For a long time, the old woman finally bit her lower lip,
raised her trembling hand and waved it gently.)<br />
(happy)众大臣见状大喜,同时拜伏在地,大声道:"太后吉祥!太后圣明!太后威武!"(English: The ministers were overjoyed and bowed to the ground at
the same time, shouting: "the Empress Dowager is lucky! the Empress Dowager is holy! the Empress Dowager is
mighty!")<br />
(happy)皇上终于可以瞑目了。(English: The emperor can finally rest in peace.)<br />
(netural)城中百姓或躲炕下,或藏窖中,无一人敢探头张望。(English: No one in the city dared to look around either under the Kang or
in the cellar.)<br />
(angry)大军开至王府胡同,当先一将喝道:"下马!快给我下马!"(English: When the army drove to Wangfu Hutong, the first general shouted,
"dismount! dismount me!")<br />
(fear)听着可怕骇人的轰天巨响,每一下撞击声都敲进他们的心窝深处,似要将他们的魂胆撞碎。(English: Listening to the terrible and terrible bang, every
crash knocked into the depths of their hearts, as if to break their hearts.)<br />
(sad)几个妇人挤在一起,泣不成声。(English: Several women huddled together and burst into tears.)<br />
(fear)一名长者走上前来,颤声道:"这……这到底是怎么回事?为何有官兵杀来?"(English: An elderly man came forward and said in a trembling
voice, "this. What on earth is going on? why are the officers and soldiers here?")<br />
(sad)那少妇摇了摇头,道:"昨日前线传来消息,说这次御驾亲征已然惨败。"(English: The young woman shook her head and said, "there was news
from the front yesterday that the expedition had failed miserably.")</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/ref_speaker/270_03_16.wav" controls="" preload=""></audio>
</td>
<td style="text-align: left"><audio src="subjective/paragraphs/272.wav" controls=""
preload=""></audio></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<!-- <p><b>Short summary:</b> Given different speaker and emotion embedding during inference, the Speaker-mel gererator
could provide emotionless speech with specific timbre, while the output of the Emotion-mel gererator contains the
emotion variations with random or averaged timbre. Based on the two outputs, the final generated speech has
specifec emotion expressions and timbre.</p> -->
<footer class="site-footer">
<span class="site-footer-credits">This page was generated by <a href="https://pages.github.com/">GitHub
Pages</a>.</span>
</footer>
</section>
</body>
</html>