Skip to content

Commit 9b6e01b

Browse files
author
Transifex update
committed
Loading new translations
1 parent affcc4c commit 9b6e01b

3 files changed

Lines changed: 397 additions & 2 deletions

File tree

locale/lt/LC_MESSAGES/docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.po

Lines changed: 293 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1497,14 +1497,95 @@ msgstr ""
14971497
msgid "Creating SQL Query Layers"
14981498
msgstr "SQL užklausų sluoksnių kūrimas"
14991499

1500+
#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:633
1501+
msgid ""
1502+
"Beside loading an entire layer in a project or creating new layers from "
1503+
"scratch or pasted features, you can also load layers generated on the fly "
1504+
"from other layer(s). They are the result of a more or less advanced filter "
1505+
"using SQL language, applied to stored layers regardless of their data "
1506+
"provider or their availability in the active project. This means that "
1507+
"temporary layers are not compatible with this feature. Depending on the "
1508+
"provider, one or more layers can be used to write the query. The generated "
1509+
"layer remains dependent on the layer(s) involved in the query and is loaded "
1510+
"with the |indicatorFilter| :sup:`Filter` icon next to it."
1511+
msgstr ""
1512+
"Be viso sluoksnio įkėlimo į projektą ar naujų sluoksnių kūrimo nuo nulio ar "
1513+
"įkeltų geoobjektų, jūs taipogi galite įkelti sluoksnius, kurie sukurti iš "
1514+
"kito(ų) sluoksnio(ių). Jie yra rezultatas daugiau ar mažiau sudėtingo "
1515+
"filtro, naudojančio SQL kalbą, pritaikyto įrašytiems sluoksniams "
1516+
"nepriklausomai nuo duomenų tiekėjo ar jų prieinamumo aktyviame projekte. Tai"
1517+
" reiškia, kad laikini sluoksniai nesuderinami su šia savybe. Priklausomai "
1518+
"nuo tiekėjo, užklausoje galima naudoti vieną arba daugiau sluoksnių. "
1519+
"Sukurtas sluoksnis liks nepriklausomas nuo užklausoje panaudoto(ų) "
1520+
"sluoksnio(ių), ir jis įkeliamas naudojant greta esančią piktogramą "
1521+
"|indicatorFilter| :sup:`Filtras`."
1522+
15001523
#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:1009
15011524
msgid "indicatorFilter"
15021525
msgstr "indicatorFilter"
15031526

1527+
#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:643
1528+
msgid "This feature is accessible:"
1529+
msgstr "Ši savybė prieinama:"
1530+
1531+
#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:645
1532+
msgid ""
1533+
"From the :guilabel:`Browser` panel, right-click on a supported data (plain "
1534+
"layer, database connection, schema or table) and select `Execute SQL...` "
1535+
"entry in the contextual menu."
1536+
msgstr ""
1537+
":guilabel:`Naršyklės` skydelyje, spauskite dešinį pelės mygtuką ant "
1538+
"palaikomų duomenų (paprastas sluoksnis, duomenų bazės jungtis, schema ar "
1539+
"lentlė) ir kontekstiniame meniu parinkite `Vykdyti SQL...`."
1540+
1541+
#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:648
1542+
msgid ""
1543+
"From the :guilabel:`Layers` panel, select a loaded layer, right-click and "
1544+
"select `Execute SQL...` entry in the contextual menu."
1545+
msgstr ""
1546+
":guilabel:`Sluoksnių` skydelyje, parinkite įkeltą sluoksnį, spauskite dešinį"
1547+
" pelės mygtuką ir kontekstiniame meniu parinkite `Vykdyti SQL...`."
1548+
1549+
#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:651
1550+
msgid ""
1551+
"This opens a window with a central text box widget where you can write SQL "
1552+
"queries."
1553+
msgstr ""
1554+
"Tai atvers langą su centriniu teksto įvedimo valdikliu, kur jūs galėsite "
1555+
"rašyti SQL užklausas."
1556+
1557+
#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:658
1558+
msgid "Executing SQL queries in the Execute SQL window"
1559+
msgstr "SQL užklausų vykdymas SQL vykdymo lange"
1560+
1561+
#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:662
1562+
msgid ""
1563+
"At the top of the dialog, a toolbar provides a set of tools to create, store"
1564+
" and manipulate your queries:"
1565+
msgstr ""
1566+
"Dialogo viršuje dialogas teikia įrankinę su rinkinių įrankių, skirtų kurti, "
1567+
"saugoti ir keisti jūsų užklausas:"
1568+
1569+
#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:665
1570+
msgid ""
1571+
"|fileOpen| :sup:`Open Queries...`: fills the text editor widget with "
1572+
"contents from an existing :file:`.sql` file"
1573+
msgstr ""
1574+
"|fileOpen| :sup:`Atverti užklausas...`: užpildo redaktoriaus valdiklį "
1575+
"turiniu iš esamo :file:`.sql` failo"
1576+
15041577
#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:1003
15051578
msgid "fileOpen"
15061579
msgstr "fileOpen"
15071580

1581+
#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:667
1582+
msgid ""
1583+
"|fileSave| :sup:`Save Queries...` and |fileSaveAs| :sup:`Save Queries as...`"
1584+
" help you store the written query to a :file:`.sql` file"
1585+
msgstr ""
1586+
"|fileSave| :sup:`Įrašyti užklausas...` ir |fileSaveAs| :sup:`Įrašyti "
1587+
"užklausas kaip...` padeda jums įrašyti užklausas į :file:`.sql` failą"
1588+
15081589
#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:1005
15091590
msgid "fileSave"
15101591
msgstr "fileSave"
@@ -1513,6 +1594,16 @@ msgstr "fileSave"
15131594
msgid "fileSaveAs"
15141595
msgstr "fileSaveAs"
15151596

1597+
#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:669
1598+
msgid ""
1599+
"Statements of the query can be adjusted using the |editCut| :sup:`Cut`, "
1600+
"|editCopy| :sup:`Copy` and |editPaste| :sup:`Paste` buttons. Likewise, you "
1601+
"can |undo| :sup:`Undo` or |redo| :sup:`Redo` your changes."
1602+
msgstr ""
1603+
"Užklausas galima keisti naudojant mygtukus |editCut| :sup:`Iškirpti`, "
1604+
"|editCopy| :sup:`Kopijuoti` ir |editPaste| :sup:`Įkelti`. Taip pat galite "
1605+
"|undo| :sup:`Atšaukti` ar |redo| :sup:`Pakartoti` jūsų pakeitimus."
1606+
15161607
#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:999
15171608
msgid "editCut"
15181609
msgstr "editCut"
@@ -1533,14 +1624,216 @@ msgstr "undo"
15331624
msgid "redo"
15341625
msgstr "redo"
15351626

1627+
#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:672
1628+
msgid ""
1629+
"The |search| :sup:`Find & Replace` enables, at the bottom of the dialog, a "
1630+
"widget allowing to look for a particular string in your SQL code. The search"
1631+
" can be case sensitive, affect partial or whole word, rely on a regular "
1632+
"expression. It is then possible to navigate through the found strings, "
1633+
"replacing them one by one or all in a row."
1634+
msgstr ""
1635+
"|search| :sup:`Rasti ir pakeisti` įjungia dialogo apačioje valdiklį, kuris "
1636+
"leidžia ieškoti konkretaus teksto jūsų SQL kode. Paieška gali atsižvelgti į "
1637+
"raidžių dydį, ieškoti dalinio ar pilno žodžio, remtis reguliaria išraiška. "
1638+
"Tada galima pereiti per visas rastas eilutes, pakeičiant jas po vieną arba "
1639+
"visas kartu."
1640+
15361641
#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:1029
15371642
msgid "search"
15381643
msgstr "search"
15391644

1645+
#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:678
1646+
msgid "Use |clearConsole| :sup:`Clear SQL Editor` to wipe the text editor."
1647+
msgstr ""
1648+
"Naudokite |clearConsole| :sup:`Išvalyti SQL redaktorių`, jei norite ištrinti"
1649+
" visą tekstą."
1650+
15401651
#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:993
15411652
msgid "clearConsole"
15421653
msgstr "clearConsole"
15431654

1655+
#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:679
1656+
msgid ""
1657+
"The |queryHistory| :sup:`History` button opens a dialog storing previously "
1658+
"run queries. More at :ref:`sql_history`."
1659+
msgstr ""
1660+
"Mygtukas |queryHistory| :sup:`Istorija` atveria dialogą, kuriame yra "
1661+
"anksčiau vykdytos užklausos. Daugiau informacijos rasite :ref:`sql_history`."
1662+
1663+
#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:1025
1664+
msgid "queryHistory"
1665+
msgstr "queryHistory"
1666+
1667+
#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:681
1668+
msgid ""
1669+
"As previously mentioned, queries can be saved as an :file:`.sql` file stored"
1670+
" on disk. Using the |storedqueries| :sup:`Store Current Query` button, they "
1671+
"can also be stored:"
1672+
msgstr ""
1673+
"Kaip minėta anksčiau, užklausas galima įrašyti kaip :file:`.sql` failą "
1674+
"diske. Naudojant mygtuką |storedqueries| :sup:`Įrašyti dabartinę užklausą` "
1675+
"jas taipogi galima įrašyti:"
1676+
1677+
#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:1033
1678+
msgid "storedqueries"
1679+
msgstr "storedqueries"
1680+
1681+
#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:684
1682+
msgid ""
1683+
"In the active :guilabel:`User Profile`, in the associated :file:`QGIS3.ini` "
1684+
"file, thus accessible in subsequent projects"
1685+
msgstr ""
1686+
"aktyviame :guilabel:`Naudotojo profilyje`, susijusiame :file:`QGIS3.ini` "
1687+
"faile, taip jis būtų prieinamas kituose projektuose"
1688+
1689+
#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:686
1690+
msgid "or as part of the :guilabel:`Current Project`."
1691+
msgstr "kaip :guilabel:`Dabartinio projekto` dalį."
1692+
1693+
#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:688
1694+
msgid ""
1695+
"Clicking an entry from the stored queries drop-down menu inserts that query "
1696+
"in the expression being written. The stored entry can also be deleted, from "
1697+
"the drop-down menu."
1698+
msgstr ""
1699+
"Paspaudus įrašą įrašytų užklausų iškrentančiame meniu įterpia tą užklausą į"
1700+
" tuo metu rašomą išraišką. Įrašytą įrašą taipogi galima ištrinti per "
1701+
"iškrentantį meniu."
1702+
1703+
#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:693
1704+
msgid "Running and loading queries as layer"
1705+
msgstr "Užklausų vykdymas ir įkėlimas kaip sluoksnio"
1706+
1707+
#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:695
1708+
msgid ""
1709+
"In the central part of the :guilabel:`Execute SQL` dialog, you build your "
1710+
"query using the SQL syntax supported by the underlying provider (e.g., OGR_,"
1711+
" GeoPackage_, PostgreSQL_)."
1712+
msgstr ""
1713+
"Centrinėje :guilabel:`Vykdyti SQL` dialogo dalyje jūs kuriate jūsų užklausą "
1714+
"naudodami SQL sintaksę, kurią palaiko atitinkamas tiekėjas (t.y., OGR_, "
1715+
"GeoPackage_, PostgreSQL_)."
1716+
1717+
#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:698
1718+
msgid ""
1719+
"By default, if opened from a layer entry, a sample SQL query is provided. "
1720+
"Editing tools to select, cut, copy, paste, undo and redo are available as "
1721+
"well from the contextual menu."
1722+
msgstr ""
1723+
"Pagal nutylėjimą, jei atverta iš sluoksnio įrašo, pateikiama pavyzdinė SQL "
1724+
"užklausa. Iš kontekstinio meniu galima naudoti redagavimo įrankius parinkti,"
1725+
" iškirpti, kopijuoti, įkelti, atšaukti ir pakartoti."
1726+
1727+
#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:705
1728+
msgid "**Finding the right SQL syntax for your dataset**"
1729+
msgstr "**Jūsų duomenų aibei tinkamos SQL sintaksės paieška**"
1730+
1731+
#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:707
1732+
msgid ""
1733+
"To find the appropriate SQL dialect for your dataset, press the "
1734+
":guilabel:`...` button next to the :guilabel:`Subset filter` option in the "
1735+
"bottom part of the dialog."
1736+
msgstr ""
1737+
"Kad rastumėte jūsų duomenų aibei tinkamą SQL dialektą, spauskite mygtuką "
1738+
":guilabel:`...`, esantį greta apatinėje dialogo dalyje esančios parinkties "
1739+
":guilabel:`Poaibio filtras`."
1740+
1741+
#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:711
1742+
msgid ""
1743+
"When ready, pressing the :guilabel:`Execute` button below the text area will"
1744+
" run the query. It is possible to highlight a portion of the SQL to only "
1745+
"execute that portion when pressing :kbd:`Ctrl+R` or clicking the "
1746+
":guilabel:`Execute selection` button. Use the :guilabel:`Stop` button to "
1747+
"abort the execution."
1748+
msgstr ""
1749+
"Kai viskas paruošta, spauskite po teksto valdikliu esantį mygtuką "
1750+
":guilabel:`Vykdyti`, kad vykdytumėte užklausą. Galima pažymėti dalį SQL ir "
1751+
"vykdyti tik tą dalį spaudžiant :kbd:`Ctrl+R` arba spaudžiant mygtuką "
1752+
":guilabel:`Vykdyti pažymėjimą`. Norėdami nutraukti vykdymą spauskite mygtuką"
1753+
" :guilabel:`Stabdyti`."
1754+
1755+
#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:717
1756+
msgid ""
1757+
"A successful query execution will display a table at the bottom of the "
1758+
"dialog with returned features. You can select specific cells in the result "
1759+
"set. Use the :kbd:`Ctrl+C` shortcut to copy the selected cells to the "
1760+
"clipboard. The copied data is available as a formatted table. This allows "
1761+
"you to paste the data into other applications, such as spreadsheet where it "
1762+
"will show up as a table."
1763+
msgstr ""
1764+
"Po sėkmingo užklausos vykdymo dialogo apačioje bus rodoma lentelė su "
1765+
"grąžintais geoobjektais. Jūs galite parinkti konkrečias rezultatų rinkinio "
1766+
"celes. Naudokite klavišų kombinaciją :kbd:`Ctrl+C`, kad nukopijuotumėte "
1767+
"parinktas celes į iškarpinę. Nukopijuoti duomenys pasiekiami kaip formatuota"
1768+
" lentelė. Tai leidžia jums įkelti duomenis į kitas aplikacijas, tokias kaip "
1769+
"skaičiuokles, kur jos matysis kaip lentelė."
1770+
1771+
#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:725
1772+
msgid ""
1773+
"The returned table can be loaded in QGIS expanding the :guilabel:`Load as "
1774+
"new layer` group and configuring parameters (their availability depends on "
1775+
"the layer provider):"
1776+
msgstr ""
1777+
"Grąžintą lentelę galima įkelti į QGIS išplečiant grupę :guilabel:`Įkelti "
1778+
"kaip naują sluoksnį` ir sukonfigūravus parametrus (jie priklauso nuo "
1779+
"sluoksnio tiekėjo):"
1780+
1781+
#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:728
1782+
msgid ""
1783+
":guilabel:`Column(s) with unique values` to indicate primary key of the "
1784+
"data,"
1785+
msgstr ""
1786+
":guilabel:`Stulpelis(iai) su unikaliomis reikšmėmis` duomenų pirminio rakto "
1787+
"nurodymui,"
1788+
1789+
#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:729
1790+
msgid ""
1791+
":guilabel:`Geometry column`: check the box to load the layer as a spatial "
1792+
"one, and indicate the geometry field name"
1793+
msgstr ""
1794+
":guilabel:`Geometrijos stulpelis`: įjunkite varnelę, kad įkeltumėte sluoksnį"
1795+
" kaip erdvinį, ir nurodykite geometrijos lauko pavadinimą"
1796+
1797+
#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:731
1798+
msgid ""
1799+
":guilabel:`Subset filter`: allows to filter the results using a ``WHERE`` "
1800+
"clause. It can be written in the text box, or built using the :ref:`Query "
1801+
"builder <vector_query_builder>` after you pressed :guilabel:`...`. Make sure"
1802+
" to use fields that are available in the SQL layer."
1803+
msgstr ""
1804+
":guilabel:`Poaibio filtras`: leidžia filtruoti rezultatus naudojant "
1805+
"``WHERE`` sąlygą. Ją galima rašyti teksto lauke arba sukurti naudojant "
1806+
":ref:`Užklausos kūrėją <vector_query_builder>` po to, kai paspaudžiate "
1807+
":guilabel:`...`. Įsitikinkite, kad naudojante laukus, kurie yra SQL "
1808+
"sluoksnyje."
1809+
1810+
#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:735
1811+
msgid ":guilabel:`Avoid selecting by feature ID`"
1812+
msgstr ":guilabel:`Vengti parinkti pagal geoobjekto ID`"
1813+
1814+
#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:736
1815+
msgid ":guilabel:`Layer name` in the project"
1816+
msgstr ":guilabel:`Sluoksnio pavadinimas` projekte"
1817+
1818+
#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:738
1819+
msgid ""
1820+
"At any time, in the :guilabel:`Layers panel`, you can adjust the output "
1821+
"layer by right-clicking and selecting :guilabel:`Update SQL expression...`. "
1822+
"The :guilabel:`Update SQL` dialog opens, prefilled with the applied query "
1823+
"that you can edit as you wish. Once ready, press :guilabel:`Update layer` "
1824+
"and the layer will be modified in-place."
1825+
msgstr ""
1826+
"Bet kuriuo metu :guilabel:`Sluoksnių skydelyje` jūs galite pakeisti "
1827+
"išvesties sluoksnį spausdami dešinį pelės mygtuką ir parinkdami "
1828+
":guilabel:`Keisti SQL išraišką...`. Atidaromas dialogas :guilabel:`Keisti "
1829+
"SQL`, kuriame įrašoma taikoma užklausa, kurią jūs galite keisti. Kai viskas "
1830+
"paruošta, spauskite :guilabel:`Atnaujinti sluoksnį` ir sluoksnis bus "
1831+
"pakeistas."
1832+
1833+
#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:747
1834+
msgid "Query History"
1835+
msgstr "Užklausų istoriją"
1836+
15441837
#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:985
15451838
msgid "addVirtualLayer"
15461839
msgstr "addVirtualLayer"

0 commit comments

Comments
 (0)