@@ -1497,14 +1497,95 @@ msgstr ""
14971497msgid "Creating SQL Query Layers"
14981498msgstr "SQL užklausų sluoksnių kūrimas"
14991499
1500+ #: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:633
1501+ msgid ""
1502+ "Beside loading an entire layer in a project or creating new layers from "
1503+ "scratch or pasted features, you can also load layers generated on the fly "
1504+ "from other layer(s). They are the result of a more or less advanced filter "
1505+ "using SQL language, applied to stored layers regardless of their data "
1506+ "provider or their availability in the active project. This means that "
1507+ "temporary layers are not compatible with this feature. Depending on the "
1508+ "provider, one or more layers can be used to write the query. The generated "
1509+ "layer remains dependent on the layer(s) involved in the query and is loaded "
1510+ "with the |indicatorFilter| :sup:`Filter` icon next to it."
1511+ msgstr ""
1512+ "Be viso sluoksnio įkėlimo į projektą ar naujų sluoksnių kūrimo nuo nulio ar "
1513+ "įkeltų geoobjektų, jūs taipogi galite įkelti sluoksnius, kurie sukurti iš "
1514+ "kito(ų) sluoksnio(ių). Jie yra rezultatas daugiau ar mažiau sudėtingo "
1515+ "filtro, naudojančio SQL kalbą, pritaikyto įrašytiems sluoksniams "
1516+ "nepriklausomai nuo duomenų tiekėjo ar jų prieinamumo aktyviame projekte. Tai"
1517+ " reiškia, kad laikini sluoksniai nesuderinami su šia savybe. Priklausomai "
1518+ "nuo tiekėjo, užklausoje galima naudoti vieną arba daugiau sluoksnių. "
1519+ "Sukurtas sluoksnis liks nepriklausomas nuo užklausoje panaudoto(ų) "
1520+ "sluoksnio(ių), ir jis įkeliamas naudojant greta esančią piktogramą "
1521+ "|indicatorFilter| :sup:`Filtras`."
1522+
15001523#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:1009
15011524msgid "indicatorFilter"
15021525msgstr "indicatorFilter"
15031526
1527+ #: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:643
1528+ msgid "This feature is accessible:"
1529+ msgstr "Ši savybė prieinama:"
1530+
1531+ #: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:645
1532+ msgid ""
1533+ "From the :guilabel:`Browser` panel, right-click on a supported data (plain "
1534+ "layer, database connection, schema or table) and select `Execute SQL...` "
1535+ "entry in the contextual menu."
1536+ msgstr ""
1537+ ":guilabel:`Naršyklės` skydelyje, spauskite dešinį pelės mygtuką ant "
1538+ "palaikomų duomenų (paprastas sluoksnis, duomenų bazės jungtis, schema ar "
1539+ "lentlė) ir kontekstiniame meniu parinkite `Vykdyti SQL...`."
1540+
1541+ #: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:648
1542+ msgid ""
1543+ "From the :guilabel:`Layers` panel, select a loaded layer, right-click and "
1544+ "select `Execute SQL...` entry in the contextual menu."
1545+ msgstr ""
1546+ ":guilabel:`Sluoksnių` skydelyje, parinkite įkeltą sluoksnį, spauskite dešinį"
1547+ " pelės mygtuką ir kontekstiniame meniu parinkite `Vykdyti SQL...`."
1548+
1549+ #: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:651
1550+ msgid ""
1551+ "This opens a window with a central text box widget where you can write SQL "
1552+ "queries."
1553+ msgstr ""
1554+ "Tai atvers langą su centriniu teksto įvedimo valdikliu, kur jūs galėsite "
1555+ "rašyti SQL užklausas."
1556+
1557+ #: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:658
1558+ msgid "Executing SQL queries in the Execute SQL window"
1559+ msgstr "SQL užklausų vykdymas SQL vykdymo lange"
1560+
1561+ #: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:662
1562+ msgid ""
1563+ "At the top of the dialog, a toolbar provides a set of tools to create, store"
1564+ " and manipulate your queries:"
1565+ msgstr ""
1566+ "Dialogo viršuje dialogas teikia įrankinę su rinkinių įrankių, skirtų kurti, "
1567+ "saugoti ir keisti jūsų užklausas:"
1568+
1569+ #: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:665
1570+ msgid ""
1571+ "|fileOpen| :sup:`Open Queries...`: fills the text editor widget with "
1572+ "contents from an existing :file:`.sql` file"
1573+ msgstr ""
1574+ "|fileOpen| :sup:`Atverti užklausas...`: užpildo redaktoriaus valdiklį "
1575+ "turiniu iš esamo :file:`.sql` failo"
1576+
15041577#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:1003
15051578msgid "fileOpen"
15061579msgstr "fileOpen"
15071580
1581+ #: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:667
1582+ msgid ""
1583+ "|fileSave| :sup:`Save Queries...` and |fileSaveAs| :sup:`Save Queries as...`"
1584+ " help you store the written query to a :file:`.sql` file"
1585+ msgstr ""
1586+ "|fileSave| :sup:`Įrašyti užklausas...` ir |fileSaveAs| :sup:`Įrašyti "
1587+ "užklausas kaip...` padeda jums įrašyti užklausas į :file:`.sql` failą"
1588+
15081589#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:1005
15091590msgid "fileSave"
15101591msgstr "fileSave"
@@ -1513,6 +1594,16 @@ msgstr "fileSave"
15131594msgid "fileSaveAs"
15141595msgstr "fileSaveAs"
15151596
1597+ #: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:669
1598+ msgid ""
1599+ "Statements of the query can be adjusted using the |editCut| :sup:`Cut`, "
1600+ "|editCopy| :sup:`Copy` and |editPaste| :sup:`Paste` buttons. Likewise, you "
1601+ "can |undo| :sup:`Undo` or |redo| :sup:`Redo` your changes."
1602+ msgstr ""
1603+ "Užklausas galima keisti naudojant mygtukus |editCut| :sup:`Iškirpti`, "
1604+ "|editCopy| :sup:`Kopijuoti` ir |editPaste| :sup:`Įkelti`. Taip pat galite "
1605+ "|undo| :sup:`Atšaukti` ar |redo| :sup:`Pakartoti` jūsų pakeitimus."
1606+
15161607#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:999
15171608msgid "editCut"
15181609msgstr "editCut"
@@ -1533,14 +1624,216 @@ msgstr "undo"
15331624msgid "redo"
15341625msgstr "redo"
15351626
1627+ #: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:672
1628+ msgid ""
1629+ "The |search| :sup:`Find & Replace` enables, at the bottom of the dialog, a "
1630+ "widget allowing to look for a particular string in your SQL code. The search"
1631+ " can be case sensitive, affect partial or whole word, rely on a regular "
1632+ "expression. It is then possible to navigate through the found strings, "
1633+ "replacing them one by one or all in a row."
1634+ msgstr ""
1635+ "|search| :sup:`Rasti ir pakeisti` įjungia dialogo apačioje valdiklį, kuris "
1636+ "leidžia ieškoti konkretaus teksto jūsų SQL kode. Paieška gali atsižvelgti į "
1637+ "raidžių dydį, ieškoti dalinio ar pilno žodžio, remtis reguliaria išraiška. "
1638+ "Tada galima pereiti per visas rastas eilutes, pakeičiant jas po vieną arba "
1639+ "visas kartu."
1640+
15361641#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:1029
15371642msgid "search"
15381643msgstr "search"
15391644
1645+ #: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:678
1646+ msgid "Use |clearConsole| :sup:`Clear SQL Editor` to wipe the text editor."
1647+ msgstr ""
1648+ "Naudokite |clearConsole| :sup:`Išvalyti SQL redaktorių`, jei norite ištrinti"
1649+ " visą tekstą."
1650+
15401651#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:993
15411652msgid "clearConsole"
15421653msgstr "clearConsole"
15431654
1655+ #: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:679
1656+ msgid ""
1657+ "The |queryHistory| :sup:`History` button opens a dialog storing previously "
1658+ "run queries. More at :ref:`sql_history`."
1659+ msgstr ""
1660+ "Mygtukas |queryHistory| :sup:`Istorija` atveria dialogą, kuriame yra "
1661+ "anksčiau vykdytos užklausos. Daugiau informacijos rasite :ref:`sql_history`."
1662+
1663+ #: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:1025
1664+ msgid "queryHistory"
1665+ msgstr "queryHistory"
1666+
1667+ #: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:681
1668+ msgid ""
1669+ "As previously mentioned, queries can be saved as an :file:`.sql` file stored"
1670+ " on disk. Using the |storedqueries| :sup:`Store Current Query` button, they "
1671+ "can also be stored:"
1672+ msgstr ""
1673+ "Kaip minėta anksčiau, užklausas galima įrašyti kaip :file:`.sql` failą "
1674+ "diske. Naudojant mygtuką |storedqueries| :sup:`Įrašyti dabartinę užklausą` "
1675+ "jas taipogi galima įrašyti:"
1676+
1677+ #: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:1033
1678+ msgid "storedqueries"
1679+ msgstr "storedqueries"
1680+
1681+ #: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:684
1682+ msgid ""
1683+ "In the active :guilabel:`User Profile`, in the associated :file:`QGIS3.ini` "
1684+ "file, thus accessible in subsequent projects"
1685+ msgstr ""
1686+ "aktyviame :guilabel:`Naudotojo profilyje`, susijusiame :file:`QGIS3.ini` "
1687+ "faile, taip jis būtų prieinamas kituose projektuose"
1688+
1689+ #: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:686
1690+ msgid "or as part of the :guilabel:`Current Project`."
1691+ msgstr "kaip :guilabel:`Dabartinio projekto` dalį."
1692+
1693+ #: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:688
1694+ msgid ""
1695+ "Clicking an entry from the stored queries drop-down menu inserts that query "
1696+ "in the expression being written. The stored entry can also be deleted, from "
1697+ "the drop-down menu."
1698+ msgstr ""
1699+ "Paspaudus įrašą įrašytų užklausų iškrentančiame meniu įterpia tą užklausą į"
1700+ " tuo metu rašomą išraišką. Įrašytą įrašą taipogi galima ištrinti per "
1701+ "iškrentantį meniu."
1702+
1703+ #: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:693
1704+ msgid "Running and loading queries as layer"
1705+ msgstr "Užklausų vykdymas ir įkėlimas kaip sluoksnio"
1706+
1707+ #: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:695
1708+ msgid ""
1709+ "In the central part of the :guilabel:`Execute SQL` dialog, you build your "
1710+ "query using the SQL syntax supported by the underlying provider (e.g., OGR_,"
1711+ " GeoPackage_, PostgreSQL_)."
1712+ msgstr ""
1713+ "Centrinėje :guilabel:`Vykdyti SQL` dialogo dalyje jūs kuriate jūsų užklausą "
1714+ "naudodami SQL sintaksę, kurią palaiko atitinkamas tiekėjas (t.y., OGR_, "
1715+ "GeoPackage_, PostgreSQL_)."
1716+
1717+ #: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:698
1718+ msgid ""
1719+ "By default, if opened from a layer entry, a sample SQL query is provided. "
1720+ "Editing tools to select, cut, copy, paste, undo and redo are available as "
1721+ "well from the contextual menu."
1722+ msgstr ""
1723+ "Pagal nutylėjimą, jei atverta iš sluoksnio įrašo, pateikiama pavyzdinė SQL "
1724+ "užklausa. Iš kontekstinio meniu galima naudoti redagavimo įrankius parinkti,"
1725+ " iškirpti, kopijuoti, įkelti, atšaukti ir pakartoti."
1726+
1727+ #: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:705
1728+ msgid "**Finding the right SQL syntax for your dataset**"
1729+ msgstr "**Jūsų duomenų aibei tinkamos SQL sintaksės paieška**"
1730+
1731+ #: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:707
1732+ msgid ""
1733+ "To find the appropriate SQL dialect for your dataset, press the "
1734+ ":guilabel:`...` button next to the :guilabel:`Subset filter` option in the "
1735+ "bottom part of the dialog."
1736+ msgstr ""
1737+ "Kad rastumėte jūsų duomenų aibei tinkamą SQL dialektą, spauskite mygtuką "
1738+ ":guilabel:`...`, esantį greta apatinėje dialogo dalyje esančios parinkties "
1739+ ":guilabel:`Poaibio filtras`."
1740+
1741+ #: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:711
1742+ msgid ""
1743+ "When ready, pressing the :guilabel:`Execute` button below the text area will"
1744+ " run the query. It is possible to highlight a portion of the SQL to only "
1745+ "execute that portion when pressing :kbd:`Ctrl+R` or clicking the "
1746+ ":guilabel:`Execute selection` button. Use the :guilabel:`Stop` button to "
1747+ "abort the execution."
1748+ msgstr ""
1749+ "Kai viskas paruošta, spauskite po teksto valdikliu esantį mygtuką "
1750+ ":guilabel:`Vykdyti`, kad vykdytumėte užklausą. Galima pažymėti dalį SQL ir "
1751+ "vykdyti tik tą dalį spaudžiant :kbd:`Ctrl+R` arba spaudžiant mygtuką "
1752+ ":guilabel:`Vykdyti pažymėjimą`. Norėdami nutraukti vykdymą spauskite mygtuką"
1753+ " :guilabel:`Stabdyti`."
1754+
1755+ #: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:717
1756+ msgid ""
1757+ "A successful query execution will display a table at the bottom of the "
1758+ "dialog with returned features. You can select specific cells in the result "
1759+ "set. Use the :kbd:`Ctrl+C` shortcut to copy the selected cells to the "
1760+ "clipboard. The copied data is available as a formatted table. This allows "
1761+ "you to paste the data into other applications, such as spreadsheet where it "
1762+ "will show up as a table."
1763+ msgstr ""
1764+ "Po sėkmingo užklausos vykdymo dialogo apačioje bus rodoma lentelė su "
1765+ "grąžintais geoobjektais. Jūs galite parinkti konkrečias rezultatų rinkinio "
1766+ "celes. Naudokite klavišų kombinaciją :kbd:`Ctrl+C`, kad nukopijuotumėte "
1767+ "parinktas celes į iškarpinę. Nukopijuoti duomenys pasiekiami kaip formatuota"
1768+ " lentelė. Tai leidžia jums įkelti duomenis į kitas aplikacijas, tokias kaip "
1769+ "skaičiuokles, kur jos matysis kaip lentelė."
1770+
1771+ #: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:725
1772+ msgid ""
1773+ "The returned table can be loaded in QGIS expanding the :guilabel:`Load as "
1774+ "new layer` group and configuring parameters (their availability depends on "
1775+ "the layer provider):"
1776+ msgstr ""
1777+ "Grąžintą lentelę galima įkelti į QGIS išplečiant grupę :guilabel:`Įkelti "
1778+ "kaip naują sluoksnį` ir sukonfigūravus parametrus (jie priklauso nuo "
1779+ "sluoksnio tiekėjo):"
1780+
1781+ #: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:728
1782+ msgid ""
1783+ ":guilabel:`Column(s) with unique values` to indicate primary key of the "
1784+ "data,"
1785+ msgstr ""
1786+ ":guilabel:`Stulpelis(iai) su unikaliomis reikšmėmis` duomenų pirminio rakto "
1787+ "nurodymui,"
1788+
1789+ #: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:729
1790+ msgid ""
1791+ ":guilabel:`Geometry column`: check the box to load the layer as a spatial "
1792+ "one, and indicate the geometry field name"
1793+ msgstr ""
1794+ ":guilabel:`Geometrijos stulpelis`: įjunkite varnelę, kad įkeltumėte sluoksnį"
1795+ " kaip erdvinį, ir nurodykite geometrijos lauko pavadinimą"
1796+
1797+ #: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:731
1798+ msgid ""
1799+ ":guilabel:`Subset filter`: allows to filter the results using a ``WHERE`` "
1800+ "clause. It can be written in the text box, or built using the :ref:`Query "
1801+ "builder <vector_query_builder>` after you pressed :guilabel:`...`. Make sure"
1802+ " to use fields that are available in the SQL layer."
1803+ msgstr ""
1804+ ":guilabel:`Poaibio filtras`: leidžia filtruoti rezultatus naudojant "
1805+ "``WHERE`` sąlygą. Ją galima rašyti teksto lauke arba sukurti naudojant "
1806+ ":ref:`Užklausos kūrėją <vector_query_builder>` po to, kai paspaudžiate "
1807+ ":guilabel:`...`. Įsitikinkite, kad naudojante laukus, kurie yra SQL "
1808+ "sluoksnyje."
1809+
1810+ #: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:735
1811+ msgid ":guilabel:`Avoid selecting by feature ID`"
1812+ msgstr ":guilabel:`Vengti parinkti pagal geoobjekto ID`"
1813+
1814+ #: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:736
1815+ msgid ":guilabel:`Layer name` in the project"
1816+ msgstr ":guilabel:`Sluoksnio pavadinimas` projekte"
1817+
1818+ #: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:738
1819+ msgid ""
1820+ "At any time, in the :guilabel:`Layers panel`, you can adjust the output "
1821+ "layer by right-clicking and selecting :guilabel:`Update SQL expression...`. "
1822+ "The :guilabel:`Update SQL` dialog opens, prefilled with the applied query "
1823+ "that you can edit as you wish. Once ready, press :guilabel:`Update layer` "
1824+ "and the layer will be modified in-place."
1825+ msgstr ""
1826+ "Bet kuriuo metu :guilabel:`Sluoksnių skydelyje` jūs galite pakeisti "
1827+ "išvesties sluoksnį spausdami dešinį pelės mygtuką ir parinkdami "
1828+ ":guilabel:`Keisti SQL išraišką...`. Atidaromas dialogas :guilabel:`Keisti "
1829+ "SQL`, kuriame įrašoma taikoma užklausa, kurią jūs galite keisti. Kai viskas "
1830+ "paruošta, spauskite :guilabel:`Atnaujinti sluoksnį` ir sluoksnis bus "
1831+ "pakeistas."
1832+
1833+ #: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:747
1834+ msgid "Query History"
1835+ msgstr "Užklausų istoriją"
1836+
15441837#: ../../docs/user_manual/managing_data_source/create_layers.rst:985
15451838msgid "addVirtualLayer"
15461839msgstr "addVirtualLayer"
0 commit comments