It seems to me the percentage of translated strings reported in https://docs.qgis.org/latest/en/docs/about/contributors.html#translators and https://docs.qgis.org/latest/en/docs/about/translation_stats.html is incorrect if compared with what reported in https://app.transifex.com/qgis/qgis-documentation/languages/
For example:
Czech 4.99, while Transifex reports 22.63%
Portuguese (Portugal) 8.1, while Transifex reports 25.17%
It seems to me the percentage of translated strings reported in https://docs.qgis.org/latest/en/docs/about/contributors.html#translators and https://docs.qgis.org/latest/en/docs/about/translation_stats.html is incorrect if compared with what reported in https://app.transifex.com/qgis/qgis-documentation/languages/
For example:
Czech 4.99, while Transifex reports 22.63%
Portuguese (Portugal) 8.1, while Transifex reports 25.17%